Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

missing+one

  • 1 липсвам

    1. (отсъствувам) be missing/wanting
    една овца липсва one sheep is missing
    един гост липсва one of the guests is absent
    2. (не достигам) lack, be lacking/wanting, be short
    липсват ни три лева we are three levs short
    3. липсва ми lack, be in want of, be lacking/wanting/deficient in
    липсва ми смелост/ум be lacking/deficient in courage/intellect
    липсват му пари he is short of money
    нещо му липсва it wants/lacks s.th., there is s.th. wrong with it, ( за човек-не е с ума си) he is not all there, he's got a kink in the brain
    нищо не липсва nothing is wanting
    какво ти липсва? haven't you got all/everything you want?
    не му липсва ум he has sense enough
    малко нещо липсва, за да бъде това една хубава пиеса it has just missed being a good play
    много ми липсваш I miss you a great deal
    само това липсваше! that's the last straw! that tops it! that crowns all! sl. with knobs on
    само това му липсваше, та взе, че се ожени he must needs go and get married
    * * *
    лѝпсвам,
    гл.
    1. ( отсъствам) be missing/wanting; (на човек) be absent;
    2. (не достигам) lack, be lacking/wanting, be short; липсват ни три долара we are three dollars short;
    3. липсва ми lack, be in want of, be lacking/wanting/deficient in; какво ти липсва? haven’t you got all/everything you want? липсват ми думи words fail me; липсват му пари he is short of money; малко нещо липсва, за да бъде това една хубава пиеса it has just missed being a good play; много ми липсваш l miss you a great deal; не му липсва ум he has sense enough; нещо му липсва it wants/lacks s.th., there is s.th. wrong with it, (за човек не е с ума си) he is not all there, he’s got a kink in the brain; • само това липсваше! that’s the last straw! that tops it! that crowns all! sl. with knobs on.
    * * *
    fail; to be missing: I липсвам you. - Липсваш ми.; want; lack
    * * *
    1. (за човек) be absent 2. (не достигам) lack, be lacking/wanting, be short 3. (отсъствувам) be missing/wanting 4. един гост липсва one of the guests is absent 5. една овца липсва one sheep is missing 6. какво ти липсва? haven't you got all/everything you want? 7. липсва една страница there is a page missing 8. липсва ми lack, be in want of, be lacking/wanting/deficient in 9. липсва ми смелост/ум be lacking/deficient in courage/intellect 10. липсват ми думи words fail me 11. липсват му пари he is short of money 12. липсват ни три лева we are three levs short 13. малко нещо липсва, за да бъде това една хубава пиеса it has just missed being a good play 14. много ми липсваш I miss you a great deal 15. не му липсва ум he has sense enough 16. нещо му липсва it wants/lacks s.th., there is s.th. wrong with it, (за човек- не е с ума си) he is not all there, he's got a kink in the brain 17. нищо не липсва nothing is wanting 18. само това липсваше! that's the last straw! that tops it! that crowns all! sl. with knobs on 19. само това му липсваше, та взе, че се ожени he must needs go and get married

    Български-английски речник > липсвам

  • 2 нещичко

    something
    забелязах, че нещичко липсва I saw there was a little something missing
    и жена му има нещичко (пари) his wife has a little something put on one side
    * * *
    нѐщичко,
    ср., само ед. something; забелязах, че \нещичко липсва I saw there was a little something missing.
    * * *
    1. something 2. забелязах, че НЕЩИЧКО липсва I saw there was a little something missing 3. и жена му има НЕЩИЧКО (пари) his wife has a little something put on one side

    Български-английски речник > нещичко

  • 3 намирам

    1. find
    (откривам, издирвам) find out, discover, detect, track down, earth down, ferret out, rake up, come across, run across, run to earth, hunt up/out, look up/out, dig up, lay o.'s hand on, turn up
    намирам работа find work/employment, sl. land a job
    намирам дума в речника look up a word in the dictionary
    намирам си клиент (за проститутка) pick up a man
    намирам/откривам петрол strike oil
    намирам отново чадъра си retrieve o.'s umbrella
    намирам отново следите на recover the tracks of
    намирам и донасям (дивеч-за куче) retrieve
    няма да намериш друг/втори като него you won't find his peer
    мъчно намирам слушатели have to took far for an audience
    където намери left and right, indiscriminately
    адвокатът няма да миряса, докато не намери данните, които са му нужни the lawyer will not rest until he ferrets out the information he needs
    той намери адреса й в указателя he looked out her address in the directory
    най-сетне го намерихме/открихме в една кръчма finally we tracked him down to/in a pub
    между писмата намерих една снимка на майка ти among the letters I turned up a photograph of your mother
    стана ми неприятно, че не ви намерих в къщи I was disappointed to find you out
    всеки си намира каквото търси everybody finds his match; like will to like; everybody finds what he looks for
    не разбирам какво намираш в него I can't understand what you find in him
    не намирам нищо лошо в това I see nothing bad in it
    2. (считам) find, think, consider
    намирам някого за умен find/consider s.o. clever
    намират го умен he is considered clever, he is looked upon as a clever man
    намирам за необходимо да направя нещо find/deem it necessary to do s.th.
    намирам за добре think fit/good
    както намерите за добре as you think/see fit/best, as you please
    нека го направи, както намери за добре let him do it as he chooses
    намирам някого за виновен find s.o. guilty
    намирам някого за невинен find s.o. not guilty
    намериха го (за) виновен he was found guilty
    намирам нещо за трудно find s.th. difficult; make heavy weather of s.th.
    3. (в съчетание с отвлечени същ.)
    намирам одобрение meet with approval
    намирам смъртта си meet o.'s death, come by o.'s death
    намирам утеха find consolation (в in)
    намирам кураж, смелост pluck up courage/heart, muster courage, screw up o.'s courage
    намирам сили rally/muster/collect o.'s faculties/forces/strength, gather o.s. up
    намирам недостатъци find faults (в with)
    намирам цаката/колая/майсторията/майката на нещо get the hang/knack of s.th.
    намирам отзвук meet with a response
    намирам признание win public recognition
    намирам удоволствие в find pleasure in
    намирам по-добър пазар/пласмент от, намирам по-добра цена от outsell
    намирам слабото място на някого get on the soft/blind side of s.o.
    намирам себе си, намирам призванието си find o.s.
    намирам израз в find expression in; find vent in
    намирам добър/радушен прием be given a warm reception; get a warm reception
    не се намирам be missing; o.'s whereabouts are unknown
    мъчи ме намирамта be on the anxious bench/seat
    * * *
    намѝрам,
    гл.
    1. find; ( откривам; издирвам) find out, discover, detect, track down, earth down, ferret out, rake up, come across, run across, run to earth, hunt up/out, look up/out, dig up, lay o.’s hand on, turn up; ( нещо скрито ­ за полиция) uncover; бивам намерен случайно turn up; всеки си намира каквото търси everybody finds his match; like will to like; everybody finds what he looks for; каквото съм си намерил, мое си е finding is keeping, finders keepers; който не може да се намери unavailable; където намери left and right, indiscriminately; мъчно \намирам слушатели have to look far for an audience; най-сетне го намерихме/открихме в една кръчма finally we tracked him down to/in a pub; \намирам дума в речника look up a word (in the dictionary); \намирам и донасям ( дивеч ­ за куче) retrieve; \намирам/откривам петрол strike oil; \намирам отново следите на recover the tracks of; \намирам отново чадъра си retrieve o.’s umbrella; \намирам работа find work/employment, sl. land a job; \намирам клиент (за проститутка) pick up a man; не \намирам нищо лошо в това I see nothing bad in it; не разбирам какво намираш в него I can’t understand what you find in him; няма да намериш друг/втори като него you won’t find his peer; по-добро едва ли ще намерите that is as near as you can get; стана ми неприятно, че не ви намерих вкъщи I was disappointed to find you out; той намери адреса ѝ в указателя he looked out her address in the directory;
    2. ( считам) find, think, consider; както намерите за добре as you think/see fit/best, as you please; \намирам за добре think fit/good; \намирам за необходимо да направя нещо find/deem it necessary to do s.th.; \намирам нещо за трудно find s.th. difficult; make heavy weather of s.th.; \намирам някого за умен find/consider s.o. clever; намират го умен he is considered clever, he is looked upon as a clever man; нека го направи, както намери за добре let him do it as he chooses;
    3. (в съчетание с абстрактни същ.): въпросът ми не намери отговор my question got no answer; книгата намери добър прием the book was well received; \намирам добър/радушен прием be given a warm reception; get a warm reception; \намирам израз в find expression in; find vent in; \намирам кураж/смелост pluck up courage/heart, muster (up) courage, screw up o.’s courage; \намирам мястото/средата си find o.’s (own) level; \намирам недостатъци find faults (в with); \намирам одобрение meet with approval; \намирам отзвук meet with a response; \намирам по-добър пазар/пласмент от, по-добра цена от outsell; \намирам признание win public recognition; \намирам сили rally/muster/collect o.’s faculties/forces/strength, gather o.s. up; \намирам слабото място на някого get on the soft/blind side of s.o.; \намирам смъртта си meet o.’s death, come by o.’s death; \намирам удоволствие в find pleasure in; \намирам цаката/колая/майката на нещо разг. get the hang/knack of s.th.; не мога да си намеря място прен. fidget, be fidgety/restless; be like a cat on hot bricks; ( бесен съм) I’m beside myself (от with); не намерих сили да I couldn’t bring myself to; не \намирам думи да words fail me to/are inadequate to (express); той винаги намираше отговор he was never short of an answer; той не намери отговор he was at a loss what to say, he couldn’t think of an answer; ще му намерим колая we’ll manage somehow;
    \намирам се (за местоположение) be, be about, be around, stand, be located; be situated, lie; ( срещам се ­ за минерал, животински вид и пр.) occur, be found; все нещо ще се намери something is sure to turn up; говоря колкото да се \намирам на приказки indulge in small talk, chatter away for the fun of it; да ти се намира случайно … do you happen to have …; дай му нещо (колкото) да се намира на работа keep him busy; колкото да се \намирам на работа just to have s.th. to do, for the sake of doing s.th.; къде и кога ще се намерим? when and where are we going to meet? къде се намираш? where do you think you are? what are you doing? намира ли се лекарство, което да … is there any medicine available that will …; \намирам се в чудо be at a loss; \намирам се на работа do s.th. just to kill time; \намирам се натясно be in a tight corner; \намирам се под подозрение be under suspicion, be suspected, be a suspect; никой не знае къде се намира сега той his present whereabouts are unknown; свещникът се намира на масата the candlestick stands on the table; случайно се намери кола a cab chanced by; тази книга не се намира this book is not (to be) found; this book is out of print; ти ли се намери да дойдеш сега? why should you of all people be coming now? това се намира на пазара it is available on the market; you can find it in the market; трудно се намира (за продукт и пр.) is hard to come by; • намерил село без кучета throw o.’s weight about and go unpunished/and get away with it.; do as one pleases; намерил си кого да питаш you’ve hit upon a fine one to ask; \намирам вратата спорт. find the net; \намирам си майстора meet o.’s match; сега ли намери (да) you’ve chosen a bad moment (to), you’ve chosen the wrong time (to), ирон. you’ve picked just the right moment to; ще си го намери рано или късно sooner or later he’ll get what he deserves; sooner or later he’ll (have to) pay for it/for everything.
    * * *
    detect; discover: Can you намирам me a job? - Можеш ли да ми намериш работа?; meet with: намирам positive response - срещам положителен отзвук; procure
    * * *
    1. (в съчетание с отвлечени същ.): НАМИРАМ одобрение meet with approval 2. (откривам 3. (считам) find, think, consider 4. find 5. НАМИРАМ цаката/колая/майсторията/майката на нещо get the hang/knack of s.th. 6. НАМИРАМ paбота find work/employment, sl. land a job 7. НАМИРАМ добър/радушен прием be given a warm reception;get a warm reception 8. НАМИРАМ дума в речника look up a word in the dictionary 9. НАМИРАМ за добре think fit/good 10. НАМИРАМ за необходимо да направя нещо find/deem it necessary to do s.th. 11. НАМИРАМ и донасям (дивеч - за куче) retrieve 12. НАМИРАМ израз в find expression in;find vent in 13. НАМИРАМ кураж, смелост pluck up courage/heart, muster courage, screw up o.'s courage 14. НАМИРАМ недостатъци find faults (в with) 15. НАМИРАМ нещо за трудно find s.th. difficult;make heavy weather of s.th. 16. НАМИРАМ някого за виновен find s.о. guilty 17. НАМИРАМ някого за невинен find s.о. not guilty 18. НАМИРАМ някого за умен find/consider s.o. clever 19. НАМИРАМ отзвук meet with a response 20. НАМИРАМ отново следите на recover the tracks of 21. НАМИРАМ отново чадъра си retrieve o.'s umbrella 22. НАМИРАМ по-добър пазар/пласмент от, НАМИРАМ по-добра цена от outsell 23. НАМИРАМ признание win public recognition 24. НАМИРАМ себе си, НАМИРАМ призванието си find o.s. 25. НАМИРАМ си клиент (за проститутка) pick up a man 26. НАМИРАМ сили rally/muster/collect o.'s faculties/forces/strength, gather o.s. up 27. НАМИРАМ слабото място на някого get on the soft/blind side of s.o. 28. НАМИРАМ смъртта си meet o.'s death, come by o.'s death 29. НАМИРАМ удоволствие в find pleasure in 30. НАМИРАМ утеха find consolation (в in) 31. НАМИРАМ/откривам петрол strike oil 32. адвокатът няма да миряса, докато не намери данните, които са му нужни the lawyer will not rest until he ferrets out the information he needs 33. бивам намерен случайно turn up 34. всеки си намира каквото търси everybody finds his match;like will to like;everybody finds what he looks for 35. живея в НАМИРАМ (укривам се) live in hiding/obscurity, (не знам какво ще стане) live in suspense 36. издирвам) find out, discover, detect, track down, earth down, ferret out, rake up, come across, run across, run to earth, hunt up/out, look up/out, dig up, lay o.'s hand on, turn up 37. каквото съм си намерил мое си е finding is keeping, finders keepers 38. както намерите за добре as you think/see fit/best, as you please 39. книгата намери 40. който не може да се намери unavailable 41. където намери left and right, indiscriminately 42. лекарят намира положението му за безнадеждно the doctor finds/considers his case hopeless 43. между писмата намерих една снимка на майка ти among the letters I turned up a photograph of your mother 44. мъчи ме НАМИРАМта be on the anxious bench/seat 45. мъчителна НАМИРАМ agonizing suspense 46. мъчно НАМИРАМ слушатели have to took far for an audience 47. най-сетне го намерихме/открихме в една кръчма finally we tracked him down to/in a pub 48. намериха го (за) виновен he was found guilty 49. намират го умен he is considered clever, he is looked upon as a clever man 50. не НАМИРАМ нищо лошо в това I see nothing bad in it 51. не мога да намеря думи да изразя благодарността си my words are inadequate to express my gratitude 52. не разбирам какво намираш в него I can't understand what you find in him 53. нека го направи, както намери за добре let him do it as he chooses 54. няма да намериш друг/втори като него you won't find his peer 55. по-добро едва ли ще намерите that is as near as you can get 56. се в НАМИРАМ be missing;o.'s whereabouts are unknown 57. стана ми неприятно, че не ви намерих в къщи I was disappointed to find you out 58. той винаги намираше отговор he was never short of an answer 59. той ми намери най-хубавите круши he looked out the best pears for me 60. той намери адреса й в указателя he looked out her address in the directory 61. ще му намерим колая we'll manage somehow

    Български-английски речник > намирам

  • 4 луд (луда)

    madman, madwoman; crazy{kriez}: I'm луд (луда) about you. - Луд съм по теб.; demented; hot- headed; kooky{`ku;ki}; lunatic; mad{mEd}: Are you луд (луда)? - Да не си луд ?; maniacal; phrenetic; rompy{rOmpi}; romping; rompish; (разг.): bananas; as mad as a March hare; have bats in the belfry; to be out of one's mind; have a few buttons/a cylinder missing

    Български-английски речник > луд (луда)

См. также в других словарях:

  • One of Our Planets Is Missing — Star Trek: The Animated Series episode The Cloud in reality, a spaceborne lifeform. Episode no …   Wikipedia

  • One-armed — may refer to:*A one armed man is a man who either from birth or through injury is missing one of his arms. * One armed characters have featured prominently in both television dramas The Fugitive and Twin Peaks . *One armed router, router that… …   Wikipedia

  • One of Our Aircraft Is Missing — theatrical poster Directed by Michael Powell Emeric Pressburger …   Wikipedia

  • Missing (Everything but the Girl song) — Missing Single by Everything but the Girl from the album Amplified Heart …   Wikipedia

  • Missing Live — Missing 2011 Also known as Missing (2005–2007) Missing Live (2007 2010) Genre Factual Presented by Sally Magnusson (2005–2007) Rav Wilding (2008–2010) Louise Minchin (2008 …   Wikipedia

  • Missing (BBC TV Series) — Missing is a BBC One morning television series which has been running since 2005. The programme s current presenters are Louise Minchin and Rav Wilding, with the show s previous series having been presented by Sally Magnusson. [cite web | title …   Wikipedia

  • Missing You (The Saturdays song) — Missing You …   Wikipedia

  • Missing People — Founder(s) Mary Asprey OBE and Janet Newman OBE Type Charity Founded April 1993 Location London …   Wikipedia

  • Missing You (John Waite song) — Missing You Single by John Waite from the album No Brakes B si …   Wikipedia

  • Missing (Canadian TV series) — Missing Also known as 1 800 Missing Genre Crime drama Created by Glenn Davis William Laurin Starring Caterina Scorsone Gloria Reuben Vivica A. Fox …   Wikipedia

  • Missing Link (Space: 1999) — Missing Link Space: 1999 episode Episode no. Season 1 Episode 7 Directed by Ray Austin Written by …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»