Перевод: с финского на французский

с французского на финский

mis!

  • 1 saada potkut

    verb
    informal être viré
    Expl Être licencié, perdre son emploi.
    Syn être viré, se faire virer, se faire éjecter, prendre la porte, se faire jeter, être mis à la porte, se faire mettre à la porte
    Ex1 Si tu continues de picoler dans les vestiaires au lieu de bosser, tu vas finir par être viré et tu ne devras t'en prendre qu'à toi-même.
    informal se faire virer
    Expl Être licencié, perdre son emploi.
    Syn être viré, se faire virer, se faire éjecter, prendre la porte, se faire jeter, être mis à la porte, se faire mettre à la porte
    Ex1 Il s'est fait virer pour avoir insulté son chef.
    informal se faire éjecter
    Expl Être licencié, perdre son emploi.
    Syn être viré, se faire virer, se faire éjecter, prendre la porte, se faire jeter, être mis à la porte, se faire mettre à la porte
    Ex1 Il s'est fait éjecter pour avoir délibérément saboté la commande d'un client important.
    informal prendre la porte
    Expl être licencié, perdre son emploi
    Syn être viré, se faire virer, se faire éjecter, prendre la porte, se faire jeter, être mis à la porte, se faire mettre à la porte
    Ex1 "Si tu continues à faire de la contestation, tu vas finir par prendre la porte, je t'aurai prévenu", dit le chef du personnel au délégué syndical.
    informal se faire jeter
    Expl Être licencié, perdre son emploi.
    Syn être viré, se faire virer, se faire éjecter, prendre la porte, se faire jeter, être mis à la porte, se faire mettre à la porte
    Ex1 Paul s'est fait jeter de son job par un contre-maître hargneux. Il faut dire qu'il l'avait un peu cherché.
    informal être mis à la porte
    Expl Être licencié, perdre son emploi.
    Syn être viré, se faire virer, se faire éjecter, prendre la porte, se faire jeter, être mis à la porte, se faire mettre à la porte
    Ex1 Il a été mis à la porte à cause de ses absences à répétition.
    informal se faire mettre à la porte
    Expl Être licencié, perdre son emploi.
    Syn être viré, se faire virer, se faire éjecter, prendre la porte, se faire jeter, être mis à la porte, se faire mettre à la porte
    Ex1 S'il n'avait pas eu un ami d'enfance comme chef du personnel, ça fait belle lurette que Paul se serait fait mettre à la porte de son usine.

    Suomi-ranska sanakirja > saada potkut

  • 2 ottaa pois käytöstä

    verb jokin
    mettre hors service qqch mets, mets, met, mettons, mettez, mettent; mettais; mettrai; mettrais; mette; misse, misses, mît, missions, missiez, missent; mis, mis, mit, mîmes, mîtes, mirent; mis/mettant; mets, mettez.; auxiliaire "avoir" aux temps composés
    Expl cesser d'utiliser une machine, un véhicule, une technologie etc., souvent en vue de son remplacement par qqch de plus performant/moderne
    Ex1 Nous ne pourrons pas mettre le vieux serveur hors-service avant d'en avoir installé un nouveau et testé que tous nos programmes continuent de fonctionner normalement.
    Ex2 Après 40 ans d'exploitation, le plus ancien des trois réacteurs de la centrale sera mis hors service au début de l'année prochaine.

    Suomi-ranska sanakirja > ottaa pois käytöstä

  • 3 ottaa yhteys

    contacter qqn/qqch
    Expl Établir/rétablir le contact avec une personne ou une organisation par ex. en personne (sur rendez-vous ou spontanément), par un intermédiaire, au téléphone, par écrit, etc.
    Syn se mettre en communication, se mettre en rapport, se mettre en contact, prendre contact
    Ex1 Je vous contacterai dès que possible.
    Ex2 Pourriez-vous lui demander de me contacter de toute urgence dès son retour?
    prendre contact avec qqn
    Expl Établir/rétablir le contact avec une personne ou une organisation par ex. en personne (sur rendez-vous ou spontanément), par un intermédiaire, au téléphone, par écrit, etc.
    Syn se mettre en communication, se mettre en rapport, se mettre en contact, contacter
    Ex1 Je prendrai contact avec vous dès mon retour.
    Ex2 J'ai envoyé un c.v. à une agence de traduction la semaine dernière et ils n'ont toujours pas réagi. - Je pense que tu devrais essayer de prendre contact avec eux en personne.
    se mettre en contact avec qqn
    Expl Établir/rétablir le contact avec une personne ou une organisation par ex. en personne (sur rendez-vous ou spontanément), par un intermédiaire, au téléphone, par écrit, etc.
    Syn se mettre en communication, se mettre en rapport, prendre contact, contacter
    Ex1 Si vous n'avez plus de nouvelles de moi d'ici un mois, mettez-vous en contact avec Amnesty International.
    se mettre en rapport avec qqn
    Expl Établir/rétablir le contact avec une personne ou une organisation par ex. en personne (sur rendez-vous ou spontanément), par un intermédiaire, au téléphone, par écrit, etc.
    Syn se mettre en communication, se mettre en contact, prendre contact, contacter
    Ex1 Tâchez de vous mettre en rapport avec Paul, il connaît beaucoup de monde en haut lieu et il pourrait vous arranger quelque chose.
    Ex2 Il s'est mis en rapport avec une agence publicitaire pour préparer la campagne de lancement de leur nouveau produit-phare.
    se mettre en communication avec qqn
    Expl Établir/rétablir le contact avec une personne ou une organisation par ex. en personne (sur rendez-vous ou spontanément), par un intermédiaire, au téléphone, par écrit, etc.
    Syn se mettre en rapport, se mettre en contact, prendre contact, contacter
    Ex1 Ils se sont mis en communication avec nous pour voir si nous pourrions envisager de coopérer sur ce projet.

    Suomi-ranska sanakirja > ottaa yhteys

  • 4 pistää päälle

    se mettre sur (une fréquence, une chaîne de télévision) auxiliaire être; participe passé: mis
    Expl repérer la fréquence d'une émission radio/trouver la bonne chaîne d'un programme de télévision et commencer à suivre le programme en question
    Ex1 Une fois installé dans ma chambre d'hôtel, je me suis mis sur RFI pour écouter les nouvelles françaises et internationales.

    Suomi-ranska sanakirja > pistää päälle

  • 5 tehdä

    verb
    faire
    Expl qqch de concret (par ex. un gâteau, une table, un tableau...); idée de fabriquer, confectionner
    exécuter
    accomplir
    faire
    fabriquer
    construire
    créer
    être absorbé
    commettre
    organiser
    faire de qqn qqch/qqn
    Ex1 Le pardon du roi a fait de lui un homme libre.
    faire
    Expl p.ex. une erreur
    verb (luku, summa)
    faire
    Expl être égal à, totaliser
    Ex1 Six et trois font neuf.
    verb +adj.
    rendre qqch/qqn comment (attribut)
    Expl faire sembler + adjectif
    Ex1 Le papier peint orange rend la pièce plus chaleureuse.
    Ex2 Elle m'a rendu heureux.
    verb jokin/joku joksikin; jostakin/jostakuta jokin
    rendre qqn/qqch + attribut
    Expl p.ex. rendre qqn heureux
    verb jokin
    concevoir qqch
    Ex1 Grand insomniaque devant l'Éternel, Paul conçoit souvent des projet remarquables dans le creux de son lit mais il les oublie dès le lever du soleil.
    rédiger
    Ex1 Il n'est jamais trop tôt pour rédiger son testament, avait coutume de dire ma grand-mère aujourd'hui disparue.
    verb joku jonkinlaiseksi (adj.)
    rendre qqn/qqch (=objet) suivi d'un adjectif
    Expl conférer à qqn/qqch une certaine qualité/un certain état
    Ex1 Le manque chronique de sommeil dont il a souffert au cours de ces derniers mois l'a rendu irritable et maladif.
    Ex2 Le verglas rend la route glissante.
    permettre qqch
    Expl contribuer à, rendre possible, assurer
    Ex1 La présence d'un alcoolique dans la famille ne permet pas une vie harmonieuse.
    Ex2 Les gâteaux confectionnés par les mères d'élèves ont permis la tenue d'une fête de fin d'année très réussie.
    faire de qqn qqch/qqn qqch
    Ex1 Le prince héritier avait fini par se résigner qu'on ferait de lui un monarque, enterrant à jamais son rêve d'une vie anonyme mais libre.
    Ex2 Les comploteurs l'ont fait roi pour mieux contrôler la situation.
    verb jotakin
    faire
    Expl occasionner/causer/provoquer
    Ex1 J'espère ne pas avoir fait un grave erreur en acceptant sa demande en mariage.
    Ex1 Elle a coupé les jambes de tous ses pantalons pour en faire des shorts pour l'été.
    Ex2 La disparition précoce de sa femme a fait de Paul un homme désemparé et amer.
    verb lupaus
    Expl s'engager (fermement) à faire ou ne pas/plus faire qqch
    Ex1 J'ai pris la ferme résolution de ne plus jamais perdre le contrôle de moi-même.
    Ex2 Chaque année, je prends de bonnes résolutions, mais je ne les tiens jamais.
    verb nuotio
    faire (un feu)
    Expl rassembler et allumer le combustible/le bois/le charbon etc pour allumer un feu (= faire naître des flammes)
    Ex1 Il est interdit de faire du feu dans les pinèdes du sud-ouest en été à cause de la sécheresse et des risques d'incendie de forêt.
    Ex2 Une fois les tentes dressées, les scouts ont fait un feu de camp pour se réchauffer.
    verb piste
    Expl réaliser un certain score (ici: au cricket)
    Ex1 Il a marqué cent points.
    verb ruokaa
    Expl préparer (un repas, un plat) à partir de plusieurs ingrédients/en suivant une recette etc.
    Syn préparer, confectionner
    Ex1 Jeanne a fait un succulent gâteau au chocolat pour l'anniversaire de son fils.
    Ex2 Pour le dessert de ce soir, je ferai une salade de fruits.
    verb sopimus
    conclure (un accord)
    Expl se mettre d'accord sur des conditions/clauses etc.
    Ex1 Les deux pays sont parvenus à conclure un accord de libre-échange qui devrait considérablement développer leurs relations commerciales.
    s'entendre
    Expl fixer les règles du jeu, trouver un modus vivendi
    Syn se mettre d'accord, trouver un accord, conclure un accord
    Ex1 Nous nous sommes entendus pour nous répartir le travail.
    convenir que
    Syn s'entendre pour que, se mettre d'accord
    Ex1 Nous sommes convenus que si je parvenais à m'arrêter de fumer, je pourrais dépenser l'argent ainsi économisé pour m'acheter un manteau de fourrure.
    se mettre d'accord sur qqch/pour que + subjonctif
    Expl parvenir en discutant/négociant à harmoniser des positions
    Syn convenir de (+ inf.)
    Ex1 Nous nous sommes mis d'accord avec nos voisins pour nous charger à tour de rôle de l'entretien de la haie.
    Ex2 Les négociateurs des deux groupes se sont mis d'accord sur un projet de fusion.
    subir une perte
    Ex1 Nous avons subi des pertes importantes du fait de l'augmentation des cours des matières premières.
    verb voittoa
    gagner intrans.
    Ex1 On ne peut pas gagner grand chose en vendant de vieux habits au marché aux puces.
    verb voitto
    faire un bénéfice/des bénéfices
    Ex1 Ils ont fait un bénéfice de 10.000€ à la revente de la maison.
    Ex2 Ma boîte ne fera pas de bénéfices cette année.

    Suomi-ranska sanakirja > tehdä

  • 6 vakuus

    noun
    fin., bus., econ. garantie f
    fin., bus., econ. caution pour être mis en liberté f
    fin., bus., econ. garantie
    garantie f
    fin., bus., econ. caution f
    xxx
    caution pour être mis en liberté f
    nantissement

    Suomi-ranska sanakirja > vakuus

  • 7 antaa takaisin

    verb jotakin
    Expl redonner/rapporter/renvoyer/restituer qqch (que l'on a empruntée) à son propriétaire
    Ex1 Paul, rouge de colère, s'est mis à tirer les cheveux de son petit frère car ce dernier ne voulait pas lui rendre son jouet.
    Ex2 Il ne m'a jamais rendu les 50 euros que je lui avais prêtés pour le dépanner.
    xxx
    se venger

    Suomi-ranska sanakirja > antaa takaisin

  • 8 auringonnousu

    noun
    lever du soleil m
    Expl le fait pour le soleil de devenir visible à l'horizon; prend la forme "lever DE soleil" avec l'article indéfini
    Syn lever du jour, aube, aurore, point du jour
    Ex1 Nous nous sommes mis en route dès le lever du soleil.
    Ex2 Il a peint un beau lever de soleil.

    Suomi-ranska sanakirja > auringonnousu

  • 9 esityskelpoinen

    xxx
    digne d'être mis en scène
    présentable

    Suomi-ranska sanakirja > esityskelpoinen

  • 10 harrastaa moottoripyöräilyä

    verb
    faire de la moto
    Expl utiliser un véhicule etc. dans le cadre d'une activité ludique/sportive amateur
    Ex1 Notre fils a une très bonne psychomotricité: il fait du vélo depuis l'âge de 2 ans et maintenant, à 3 ans et demi, il s'est mis au skateboard. -À ce rythme, à 5 ans, il fera du fauteuil roulant!

    Suomi-ranska sanakirja > harrastaa moottoripyöräilyä

  • 11 hylkypaperi

    xxx
    cassés de fabrication m pl
    papier cassé m
    papier mis au rebut m

    Suomi-ranska sanakirja > hylkypaperi

  • 12 jäädä väliin

    rater qqch
    Expl arriver trop tard/être empêché de venir et manquer de ce fait la totalité ou une partie de qqch (film, cours etc.)
    Ex1 Il a raté la conférence à cause d'une mauvaise grippe qui l'a empêché de faire le déplacement.
    Ex2 J'ai raté le début du film car j'ai mis une éternité à garer ma voiture.

    Suomi-ranska sanakirja > jäädä väliin

  • 13 joutua pinteeseen

    verb idiomi
    se mettre dans un mauvais pas
    Expl agir de telle sorte que l'on se retrouve dans une situation délicate/critique
    Ex1 Il s'est mis dans un mauvais pas car il a sous-estimé la susceptibilité de son interlocuteur: je l'avais pourtant prévenu que son excès de franchise finirait par lui attirer des ennuis.

    Suomi-ranska sanakirja > joutua pinteeseen

  • 14 kapula

    noun
    bâton m
    sport témoin m
    Expl bâton que se passent les coureurs d'une même équipe dans une course de relais
    bâillon m
    Expl objet mis de force dans/contre la bouche de qqn (par ex. un mouchoir) pour l'empêcher de parler ou de crier
    télécommande f
    Expl pour changer de chaîne sans bouger de son fauteuil, piloter une voiture électrique à distance etc

    Suomi-ranska sanakirja > kapula

  • 15 kiinnittää

    verb
    enficher
    attacher
    consolider
    lier
    ajouter
    ligoter
    fixer
    fin., bus., econ. engager
    fin., bus., econ. hypothéquer
    fin., bus., econ. mettre irr; je mets, je mettrai, mis
    fin., bus., econ. placer
    amarrer
    joindre

    Suomi-ranska sanakirja > kiinnittää

  • 16 kytketty pois

    xxx
    mis hors service

    Suomi-ranska sanakirja > kytketty pois

  • 17 laittaa

    verb
    placer
    arranger
    confectionner
    mettre irr; je mets, je mettrai, mis
    préparer
    verb jokin/jotain johon-/jollekin
    Syn placer, poser

    Suomi-ranska sanakirja > laittaa

  • 18 lopetella

    verb
    être en train de terminer qqch + inf/de faire qqch
    Expl être parvenu à la phase finale d'une activité; souvent comme toile de fond à un évènement survenant à ce moment-là
    Syn être en passe de finir, être arrivé au bout, être arrivé à la fin, être en passe de terminer, terminer
    Ex1 Nous étions en train de terminer le dessert quand je remarquai que mon portefeuille était resté à la maison.
    Ex2 J'étais en train de terminer d'écrire à ma mère lorsque Brigitte a fait irruption en pleurs dans mon bureau.
    être en passe de finir qqch/de faire qqch
    Expl être parvenu à la phase finale d'une activité; souvent comme toile de fond à un évènement survenant à ce moment-là
    Syn être en train de terminer, être arrivé au bout, être arrivé à la fin, être en passe de terminer, terminer
    Ex1 Aux dernières nouvelles, Paul était en passe de finir sa thèse.
    Ex2 Paul semble avoir retrouvé son inspiration, on dit même qu'il serait en passe de finir son roman, celui auquel il travaille depuis dix ans.
    être arrivé au bout de qqch
    Expl être parvenu à la phase finale d'une activité; souvent comme toile de fond à un évènement survenant à ce moment-là
    Syn être en train de terminer, être en passe de finir, être arrivé à la fin, être en passe de terminer, terminer
    Ex1 Paul est presque arrivé au bout de ses études.
    être arrivé à la fin de qqch
    Expl être parvenu à la phase finale d'une activité; souvent comme toile de fond à un évènement survenant à ce moment-là
    Syn être en train de terminer, être en passe de finir, être arrivé au bout, être en passe de terminer, terminer
    Ex1 Paul est presque arrivé à la fin de ses études.
    être en passe de terminer qqch/de faire qqch
    Expl être parvenu à la phase finale d'une activité; souvent comme toile de fond à un évènement survenant à ce moment-là
    Syn être en train de terminer, être en passe de finir, être arrivé au bout, être arrivé à la fin, terminer
    Ex1 Nous étions en passe de terminer le chantier lorsque le donneur d'œuvre a brusquement fait faillite.
    Ex2 Les délégés étaient en passe de terminer de renégocier la convention collective lorsqu'un juriste du patronat remarqua une erreur dans le projet d'accord.
    terminer qqch/de faire qqch
    Expl être parvenu à la phase finale d'une activité; souvent comme toile de fond à un évènement survenant à ce moment-là
    Syn être en train de terminer, être en passe de finir, être arrivé au bout, être arrivé à la fin, être en passe de terminer
    Ex1 On terminait le dessert lorsque le bébé s'est mis à pleurer.
    Ex2 Marie terminait de tondre la pelouse lorsqu'il se mit à pleuvoir.

    Suomi-ranska sanakirja > lopetella

  • 19 löytää itsensä

    verb
    se trouver
    Expl découvrir son soi/trouver l'harmonie avec soi-même
    Ex1 J'ai mis longtemps à me trouver mais aujourd'hui, je me sens bien dans mon peau et je me dis que les tâtonnements et les errances de ma jeunesse n'auront pas été vains.

    Suomi-ranska sanakirja > löytää itsensä

  • 20 maadoitettu jännitemuuntaja

    xxx
    transformateur de tension mis à la terre

    Suomi-ranska sanakirja > maadoitettu jännitemuuntaja

См. также в других словарях:

  • mis — mis·cel·la·ny; mis·chance; mis·chief; mis·conceit; mis·conduct; mis·content; mis·count; mis·creant; mis·create; mis·cue; mis·deal; mis·de·mean; mis·doubt; mis·er·a·ble; mis·esteem; mis·field; mis·fire; mis·fit; mis·like; mis·luck; mis·match;… …   English syllables

  • MIS AG — is a German vendor of corporate performance management software. It was founded in Darmstadt in 1988. Originally started as a consulting company and reseller of the Applix products, MIS AG developed their own product similar to TM/1. In 1997, MIS …   Wikipedia

  • mis — mis, mise (mî, mi z ) part. passé de mettre. 1°   Colloqué en quelque lieu. Un livre mis dans une bibliothèque.    Fig. •   Les volontés ne sont pas seulement souffertes par sa patience [de Dieu], mais encore mises sous le joug de sa puissance… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • miš — mȉš m <N mn evi/ i reg. knjiš.> DEFINICIJA 1. zool. a. kućni glodavac (Mus musculus) iz porodice miševa b. (mn) Muridae, rasprostranjen mali glodavac šiljaste njuške i duga repa [šumski miš; klȃsni miš više vrsta štakora] c. naziv za… …   Hrvatski jezični portal

  • mis — mis, mise [ mi, miz ] adj. • XVIIe; de mettre ♦ Littér. Habillé, vêtu. « Nénesse, mis comme un garçon de la ville » (Zola). Femme bien, mal mise (⇒ mise) . ⊗ HOM. Mi, mie, mye. ● mis Participe passé de mettre. ⇒MIS, MISE, part. passé et adj. I.… …   Encyclopédie Universelle

  • mis- — Mis : ↑ miso , Miso . * * * mis , Mis : ↑miso , ↑Miso . mi|so , Mi|so , (vor Vokalen): mis , Mis [griech. mĩsos] >Best. in Zus. mit der Bed.<: Feindschaft, Hass, Verachtung (z. B. Misogyn, misanthropisch) …   Universal-Lexikon

  • Mis- — Mis : ↑ miso , Miso . * * * mis , Mis : ↑miso , ↑Miso . mi|so , Mi|so , (vor Vokalen): mis , Mis [griech. mĩsos] >Best. in Zus. mit der Bed.<: Feindschaft, Hass, Verachtung (z. B. Misogyn, misanthropisch) …   Universal-Lexikon

  • mis- — 1 [mis] [ME < OE & OFr: OE mis , akin to OHG missa , Goth missa (for IE base see MISS1); OFr mes < Frank * missi , akin to OHG missa ] prefix 1. wrong, wrongly, bad, badly [misdo, misdemeanor] 2. no, not [misfire] mis 2 [mis] …   English World dictionary

  • Mis- — (m[i^]s ). [In words of Teutonic origin, fr. AS. mis ; akin to D. mis , G. miss , OHG. missa , missi , Icel. & Dan. mis , Sw. miss , Goth. missa ; orig., a p. p. from the root of G. meiden to shun, OHG. m[=i]dan, AS. m[=i][eth]an ([root]100. Cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • mis- — mis(o) ♦ Élément, du gr. misein « haïr ». mis(o) élément, du gr. misein, haïr . ⇒MIS(O) , (MIS , MISO )élém. formant Élém. tiré du gr. (o) , de «haïr, détester», «haine», entrant da …   Encyclopédie Universelle

  • mis- — 1 a prefix applied to various parts of speech, meaning ill, mistaken, wrong, wrongly, incorrectly, or simply negating: mistrial; misprint; mistrust. [ME; OE mis(se) ; c. G miss , Goth missa (see MISS1;); often r. ME mes < OF < WGmc *mis(s) ] mis… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»