-
101 less
[lɛs] 1. adjmniej (+gen)2. pron 3. adv 4. prepless tax/10% discount — minus podatek/10% rabatu
the less he works … — im mniej pracuje, …
the Prime Minister, no less — ni mniej, ni więcej, tylko premier
* * *[les] 1. adjective((often with than) not as much (as): Think of a number less than forty; He drank his tea and wished he had put less sugar in it; The salary for that job will be not less than $30,000.) mnie(jszy)2. adverb(not as much or to a smaller extent: I like her less every time I see her; You should smoke less if you want to remain healthy.) mniej3. pronoun(a smaller part or amount: He has less than I have.) mniej4. preposition(minus: He earns $280 a week less $90 income tax.) bez- lessen- lesser 5. adverb(less: the lesser-known streets of London.) mniej- no less a person than -
102 R.H. de Boer
n. R.H. de Boer, Minister of Transport, Public Works and Water Management in the Balkenende Cabinet -
103 cyt|ować
impf vt 1. (przytaczać) to quote [przysłowie, aforyzmy]; to cite książk.- cytować fragmenty Biblii to quote (passages) from the Bible- cytować z pamięci to quote from memory- cytować za kimś to quote after sb- jeden z najczęściej cytowanych autorów na świecie one of the most frequently quoted authors in the world- premier powiedział, cytuję: nie mam związku z tą sprawą the Prime Minister said, quote, ‘I have nothing to do with this matter’ ⇒ zacytować2. (wymieniać) to quote [tytuły, nazwy, nazwiska]; to cite książk.- cytować przykłady to quote a. cite examples- wykaz cytowanych prac a list of references a. works citedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cyt|ować
-
104 Cassiodorus
Cassĭŏdōrus, i, m., Magnus Aurelius, a learned Roman, minister under Theodoric, king of the Ostrogoths, and author of several works in Latin; esp. Variarum (Epistt.), Libri XII. -
105 censor
censor, ōris, m. [1. censeo; cf. also Umbr. censtur; Sanscr. canster, leader, governor], a censor, a Roman magistrate, of whom there were two, chosen orig. every five, and afterwards every one and a half years, who at first only had the charge of the Roman people and their property, in respect to their division according to rank or circumstances; but gradually came to the exercise of the office of censor of morals and conduct, and punished the moral or political crimes of those of higher rank by consigning them to a lower order (senatu movebant, equiti equum adimebant, civem tribu movebant, in aerarios referebant, aerarium faciebant, etc.; cf aerarius, A. b., which punishment of the censor, whether inflicted in consequence of a judicium turpe, acc. to a tribunal authorized therefor, or in accordance with the decision of the censors themselves, was called animadversio censoria or ignominia = atimia). They also, even from the most ancient times, let out the tolls, public saltworks, the building and repairing of public works, the procuring of victims for public sacrifice, etc.; cf. Cic. Leg. 3, 3, 7; Liv. 4, 8, 7; Nieb. Röm. Gesch. 2, p. 446 sq.;II.Dict. of Antiq., art. censor.—Also in the Roman colonies and provinces there were censors,
Cic. Verr. 2, 2, 53, § 131; and id. ib. 2, 2, 56, §138 sq.: censor,
id. Clu. 14, 41; Liv. 29, 15, 10; 29, 37, 7 (in later Lat. called censitor, q. v.).—Trop., a rigid judge of morals, a censurer, critic:pertristis quidam patruus, censor, magister,
Cic. Cael. 11, 25:castigator censorque minorum,
Hor. A. P. 174:cum tabulis animum censoris sumet honesti,
id. Ep. 2, 2, 110; Ov. P. 4, 12, 25:factorum dictorumque,
Sen. Vit. Beat. 20, 4:servis erilis imperii non censor est, sed minister,
id. Exc. Contr. 3, 9, 4:Sallustius gravissimus alienae luxuriae objurgator et censor,
Macr. S. 2, 9, 9.—As fem.:ita fides prompta dura sui censor est,
Ambros. Ep. 10, 83. -
106 clerk
1. n конторский служащий, клерк; канцелярист2. n амер. продавец, продавщица; приказчик3. n церк. клирик4. n воен. писарь, делопроизводитель5. n спорт. секретарьclerk of court — судебный секретарь, секретарь суда
6. n администратор; портье7. v разг. работать клерком, канцеляристомjudicial clerk — судебный клерк; секретарь, сотрудник канцелярии суда
8. v разг. работать продавцомСинонимический ряд:1. clergyman (noun) cassock; churchman; clergyman; cleric; clerical; divine; ecclesiast; ecclesiastic; minister; parson; preacher; pulpitarian; pulpiteer; pulpiter; reverend; sermonizer; sky pilot2. office worker (noun) auditor; bookkeeper; copyist; law clerk; office worker; recorder; registrar; scribe; stenographer3. salesperson (noun) cashier; counter man; sales clerk; saleslady; salesman; salesperson; saleswoman; seller; shop assistant -
107 construction
1. строительство, постройка, возведение2. конструкция; конструктивная система; сооружение3. схема устройства4. построениеconstruction of formwork — опалубочные работы, возведение опалубки
acoustic construction — строительство с соблюдением установленных требований в отношении звукоизоляции
arched construction — арочная конструкция; здание с арочным или сводчатым перекрытием
balloon frame construction — деревянный каркас с балками, опирающимися на бобышки
beam-and-column construction — балочно-стоечная конструкция, балочно-стоечный каркас
beam-and-girder construction — балочная конструкция, балочная клетка, система перекрёстных балок
bolted construction — болтовая конструкция, конструкция с болтовыми соединениями
bridge construction fully supported on staging — бетонирование пролётного строения на сплошных подмостях
building construction — жилищное строительство, строительство жилых и общественных зданий
5. строительство из монолитного бетона6. конструкция из монолитного бетона, монолитная конструкция7. сборно-монолитная бетонная конструкция8. строительство из сборно-монолитного бетона9. конструкция из стальных холодногнутых профилей10. возведение сооружений из стальных холодногнутых профилей11. строительство в холодное время года12. строительство в районах Крайнего Севера13. комбинированная конструкцияtype of construction — тип конструкции; вид конструкции
14. сталежелезобетонная конструкцияconstruction type — тип конструкции; вид конструкции
15. сборно-монолитная железобетонная конструкция16. бетонная конструкция17. бетонные работы18. строительство из кирпича19. кирпичные конструкцииexternal construction exposed to the weather — наружная конструкция, подверженная воздействию погодных факторов
filler-joist construction — конструкция перекрытия или покрытия, состоящая из стальных балок с заполнением из керамических или бетонных блоков
20. устройство полов21. конструкция пола22. конструкция перекрытияframe construction — рамная конструкция; каркасная деревянная конструкция
23. высотная конструкция24. строительство высотных домов25. конструкция заводского изготовления26. сборное строительство с использованием элементов заводского изготовленияin-situ reinforced concrete construction — монолитная железобетонная конструкция; строительство монолитных железобетонных конструкций
large panel construction — крупнопанельное строительство; изготовление крупных железобетонных панелей
large precast concrete panel construction — строительство с применением крупных железобетонных панелей
27. строительство из лёгких конструкций28. лёгкая конструкция29. сборное строительство из объёмных блоковconstruction unit — блок; модуль; узел
30. сооружение, монтируемое из пространственных блоковmultistage construction — поэтапное строительство, строительство в несколько очередей
31. панельная конструкция32. поэтапное строительство по совмещённому графику33. строительство асфальтобетонных покрытий дорог и улиц методом последовательного наложения по графику конструктивных слоёв на участках большой протяжённостиpost-and-lintel construction — балочно-стоечная конструкция; балочно-стоечный каркас
34. сборное строительство35. сборная конструкцияsteel construction — стальная конструкция, металлоконструкция
36. сборная железобетонная панельная конструкции37. панельное строительствоpre-post-tensioned construction — сборная или сборно-монолитная железобетонная конструкция, преднапряжённые элементы которой дополнительно стягиваются напрягаемой арматурой после возведения
pretensioned construction — предварительно напряжённая железобетонная конструкция с натяжением арматуры на упоры
protected construction — конструкция, заданный предел огнестойкости всех несущих элементов которой обеспечен соответствующими мерами защиты
38. железобетонная конструкция39. строительство из железобетона40. дорожное строительство41. дорожная одежда42. рубленый дом; сруб43. строительство бревенчатых стенsegmental span-by-span construction — попролётное навесное бетонирование секциями в передвижном агрегате
44. стальная конструкцияmodular construction — модульная конструкция; модульная структура
45. возведение стальных конструкцийstressed-skin construction — пространственная стержневая конструкция с напряжённой ограждающей оболочкой
46. строительство башенных сооружений47. башенная конструкцияunbonded posttension construction — преднапряжённая конструкция без сцепления напрягаемой арматуры с бетоном
wet construction — строительство с применением «мокрых» процессов
48. деревянная конструкция49. строительство из дерева -
108 Media
The purpose of the media during the Estado Novo (1926-74) was to communicate official government policy. Therefore, the government strictly censored newspapers, magazines, and books. Radio and television broadcasting was in the hands of two state-owned companies: Radiodifusão Portuguesa (RDP) and Radiotelevisão Portuguesa (RTP). The first TV broadcasts aired in March 1957, and the official state visit of Queen Elizabeth II of Great Britain to Portugal was featured. The only independent broadcasting company during the Estado Novo was the Catholic Church's Radio Renascença. Writers and journalists who violated the regime's guidelines were severely sanctioned. Under Prime Minister Marcello Caetano, censorship was relaxed somewhat, and writers were allowed to publish critical and controversial works without fear of punishment. Caetano attempted to "speak to the people" through television. Daily program content consisted of little more than government-controlled (and censored) news programs and dull documentaries.After the Revolution of 25 April 1974, censorship was abolished. As the revolution veered leftward, some sectors of the media were seized by opponents of the views they expressed. The most famous case was the seizure of Radio Renascença by those who sought to bring it into line with the drift leftward. State ownership of the media was increased after 25 April 1974, when banks were nationalized because most banks owned at least one newspaper. As the Revolution moderated and as banking was privatized during the 1980s and 1990s, newspapers were also privatized.The history of two major Lisbon dailies illustrates recent cycles of Portuguese politics and pressures. O Século, a major Lisbon daily paper was founded in 1881 and was influenced by Republican, even Masonic ideas. When the first Republic began in 1910, the editorials of O Século defended the new system, but the economic and social turmoil disillusioned the paper's directors. In 1924, O Século, under publisher João Pereira da Rosa, called for political reform and opposed the Democratic Party, which monopolized elections and power in the Republic. This paper was one of the two most important daily papers, and it backed the military coup of 28 May 1926 and the emergent military dictatorship. Over the history of the Estado Novo, this paper remained somewhat to the left of the other major daily paper in Lisbon, Diário de Notícias, but in 1972 the paper suffered a severe financial crisis and was bought by a Lisbon banker. During the more chaotic times after the Revolution of 25 April 1974, O Século experienced its own time of turmoil, in which there was a split between workers and editors, firings, resignations, and financial trouble. After a series of financial problems and controversy over procommunist staff, the paper was suspended and then ceased publication in February 1977. In the 1990s, there was a brief but unsuccessful attempt to revive O Século.Today, the daily paper with the largest circulation is Diário de Notícias of Lisbon, which was established in 1883. It became the major daily paper of record, but after the Revolution of 25 April 1974, like O Século, the paper suffered difficulties, both political and financial. One of its editors in the "hot" summer of 1975 was José Saramago, future Nobel Prize winner in literature, and there was an internal battle in the editorial rooms between factions. The paper was, like O Século, nationalized in 1976, but in 1991, Diário de Notícias was reprivatized and today it continues to be the daily paper of record, leading daily circulation.Currently, about 20 daily newspapers are published in Portugal, in Lisbon, the capital, as well as in the principal cities of Oporto, Coimbra, and Évora. The major Lisbon newspapers are Diário de Notícias (daily and newspaper of record), Publico (daily), Correia da Manha (daily), Jornal de Noticias (daily), Expresso (weekly), The Portugal News (English language weekly), The Resident (English language weekly), and Get Real Weekly (English language).These papers range from the excellent, such as Público and the Diário de Notícias, to the sensationalistic, such as Correio da Manhã. Portugal's premier weekly newspaper is Expresso, founded by Francisco Balsemão during the last years of Marcello Caetano's governance, whose modern format, spirit, and muted criticism of the regime helped prepare public opinion for regime change in 1974. Another weekly is O Independente, founded in 1988, which specializes in political satire. In addition to these newspapers, Portugal has a large number of newspapers and magazines published for a specific readership: sports fans, gardeners, farmers, boating enthusiasts, etc. In addition to the two state-owned TV channels, Portugal has two independent channels, one of which is operated by the Catholic Church. TV programming is now diverse and sophisticated, with a great variety of programs of both domestic and foreign content. The most popular TV programs have been soap operas and serialized novels ( telenovelas) imported from Brazil. In the 1990s, Portugal attempted to produce its own telenovelas and soap operas, but these have not been as popular as the more exotic Brazilian imports. -
109 Pereira de Melo, António Maria Fontes
(1819-1887)Major 19th-century political leader, engineer, and mastermind of the Regeneration era (1851-80). Trained in the armed forces as an engineer, Fontes Pereira de Melo participated in the suppression of the Maria da Fonte uprising by Saldanha's forces and, in 1851, was called to Lisbon to assume various key posts in several ministries (Navy and Overseas; Treasury; Public Works; Commerce and Industry). In 1858, he assumed leadership of the Regenerador Party and was instrumental in directing and guiding the economic and industrial process known as the Regeneration after 1851. He became prime minister, too, and received many honors and much recognition.Realizing that Portugal lagged in economic development and industrialization, he initiated a program of building the necessary transportation infrastructure. During this era, Portugal acquired a basic network of railroads and roads and the beginnings of industrialization and participation in various export markets with Portuguese products and resources. Fontes Pereira de Melo's programs marked the onset of modern economic development in Portugal and represented the apogee of political stability and financial accomplishment during the constitutional monarchy.Historical dictionary of Portugal > Pereira de Melo, António Maria Fontes
-
110 Telmo, José Ângelo Cottinelli
(1897-1948)Architect, artist, musician, photographer, illustrator, and filmmaker. Trained at the Escola de Belas-Artes, Lisbon, he produced the classic film A Canção de Lisboa (Song of Lisbon). Although best known for his extraordinary architectural creations, he was also a musician, dancer, and photographer, and it was Cottinelli Telmo who introduced the newspaper cartoon ( banda desenhada) to Portugal. A visionary creator and organizer, he pioneered the notion of the "garden-city" in Lisbon. While he was employed by the Portuguese railroads, he designed train stations and other structures, including several in Lisbon, Campolide, and Caçém.His most memorable contribution was work at the massive 1940 Exposition of the Portuguese World at Belém, a kind of world's fair that opened in the weeks before the fall of France in June 1940. The centerpiece of this exposition, in what is now the Praça do Império and fronting on the Monastery of Jerônimos, was the Pavilion of the Portuguese in the World. Named chief architect by Minister of Public Works Duarte Pacheco, Cottinelli Telmo gathered around him a stellar array of the country's finest architects and artists of their generation. Other major projects were buildings in Belém, the Sanctuary at Fátima, the Catholic shrine, and Coimbra's University City.Historical dictionary of Portugal > Telmo, José Ângelo Cottinelli
-
111 treat
A n1 ( pleasure) (petit) plaisir m ; ( food) gâterie f ; to give sb a treat offrir un petit plaisir à qn ; I gave myself a treat je me suis offert un petit plaisir ; I took them to the museum as a treat je les ai emmenés au musée pour leur faire plaisir ; it was a treat to see you looking well/to get your letter ça m'a fait vraiment plaisir de te voir aussi bonne mine/de recevoir ta lettre ; oysters! what a treat! des huîtres! vous nous gâtez! ; she gets lots of treats from her grandmother elle se fait beaucoup gâter par sa grand-mère ; as a special treat I was allowed to stay up late exceptionnellement on m'a permis de me coucher plus tard ; her birthday treat was a trip to the zoo pour son cadeau d'anniversaire, on l'a emmenée au zoo ; a treat in store une bonne surprise ;2 ○ it's my/Henry's treat c'est moi/Henry qui paie ; (food, drink) c'est moi/Henry qui régale ○ ; to stand sb a treat ○ offrir or payer qch à qn ; he stood us a treat in the pub/the restaurant il nous a payé une tournée au pub/un repas au restaurant.B ○ a treat adv phr GB the plan worked a treat le projet a marché comme sur des roulettes ○ ; the car works a treat now la voiture tourne rond ○ maintenant ; the cake/present/show went down a treat with the children les enfants ont adoré le gâteau/cadeau/spectacle ; the room looks a treat now you've redecorated it la pièce est superbe, maintenant que tu l'as refaite.C vtr1 (act towards, handle) gen traiter [person, animal, object, topic] ; to treat sb well/badly bien traiter/maltraiter qn ; that's no way to treat a child! on ne traite pas un enfant comme ça! ; to treat sb/sth with traiter qn avec [care, contempt, kindness, suspicion] ; to treat sb like a child/fool traiter qn comme un enfant/idiot ; we were treated as if… on nous a traités comme si… ; to treat sb as an enemy traiter qn en ennemi ; to treat sth as considérer qch comme [idol, shrine] ; they treat the house like a hotel ils prennent la maison pour un hôtel ; to treat a remark as a joke ne pas prendre une remarque au sérieux ; to treat the whole thing as a joke prendre toute l'affaire à la plaisanterie ; to treat a request seriously prendre une requête au sérieux ;2 Med traiter [patient, casualty] ; traiter [disease] (with avec) ; to treat sb with traiter qn à [drug] ; traiter qn par [method] ;3 Chem, Constr, Ind traiter [chemical, fabric, problem, rot, sewage, water] (with à) ; to treat sth against traiter qch contre [damp, infestation, rot] ;4 ( pay for) payer or offrir qch à [person] ; go on, have it, I'll treat you prends-le, c'est moi qui paie ; to treat sb to sth payer or offrir qch à qn ; he treated us to a trip to the concert/ice creams all round il nous a payé une soirée au concert/une tournée de glaces ; he treated us to a lecture on personal hygiene/a description of his symptoms iron il nous a gratifié d'un sermon sur l'hygiène corporelle/d'une description de ses symptômes iron ; we were treated to the unusual spectacle of a minister in disgrace nous avons eu le privilège d'assister au spectacle insolite d'un ministre en disgrâce.D v refl to treat oneself s'offrir un petit plaisir ; to treat oneself to s'offrir [holiday, hairdo]. -
112 none
none [nʌn]1 pronoun(a) (with countable nouns) aucun(e) m,f;∎ none of the photos is or are for sale aucune des photos n'est à vendre;∎ he looked for clues but found none il chercha des indices mais n'en trouva aucun;∎ there are none left il n'en reste plus;∎ how many cigarettes have you got? - none at all combien de cigarettes as-tu? - aucune ou pas une seule∎ none of her early work has been published aucun de ses premiers textes n'a été publié;∎ none of the mail is for you il n'y a rien pour vous au courrier;∎ none of the milk was fresh tout le lait avait tourné;∎ none of the water was left il ne restait rien de l'eau;∎ how much of the wood did you use? - none of it quelle quantité du bois avez-vous utilisée? - pas un seul morceau;∎ I've done a lot of work but you've done none j'ai beaucoup travaillé, mais toi tu n'as rien fait;∎ she displayed none of her usual good humour elle était loin d'afficher sa bonne humeur habituelle;∎ they'll get none of my money! ils n'auront pas un centime de moi!;∎ more soup anyone? - none for me, thanks encore un peu de soupe? - pas pour moi, merci;∎ (I'll have) none of your cheek! je ne tolérerai pas vos insolences!;∎ none of that! (stop it) pas de ça!;∎ she would have none of it elle ne voulait rien savoir;∎ none of this concerns me rien de ceci ne me regarde(c) (not one person) aucun(e) m,f;∎ none of them works or work hard enough aucun d'eux ne travaille suffisamment;∎ none of us understood his explanation aucun de nous n'a compris son explication;∎ literary none can tell what the future holds nul ne sait ce que l'avenir nous réserve;∎ literary there was none braver than her nul n'était plus courageux qu'elle2 adverb∎ that won't change things none ça ne changera rien□ ;∎ you don't scare me none tu ne me fais pas du tout peur□∎ formal or literary we use none but the finest ingredients nous n'utilisons que les meilleurs ingrédients;∎ none but an expert would know the difference seul un expert serait à même de faire la différence;∎ I love none but her je n'aime qu'ellepersonne d'autre que;∎ he received a letter from none other than the Prime Minister himself il reçut une lettre dont l'auteur n'était autre que le Premier ministre en personne(with comparative adj) I feel none the better/worse for it je ne me sens pas mieux/plus mal pour autant;∎ I like them none the better/worse for it je ne les en aime pas plus/moins;∎ she's none the worse for her adventure son aventure ne lui a pas fait de mal∎ he's none too bright il est loin d'être brillant;∎ I was none too pleased with them j'étais loin d'être content d'eux;∎ he replied none too politely sa réponse ne fut pas particulièrement polie;∎ and none too soon! ce n'est pas trop tôt! -
113 Ewing, Sir James Alfred
SUBJECT AREA: Mechanical, pneumatic and hydraulic engineering[br]b. 27 March 1855 Dundee, Scotlandd. 1935[br]Scottish engineer and educator.[br]Sir Alfred Ewing was one of the leading engineering academics of his generation. He was the son of a minister in the Free Church of Scotland, and was educated at Dundee High School and Edinburgh University, where he studied engineering under Professor Fleeming Jenkin. On Jenkin's nomination, Ewing was recruited as Professor of Mechanical Engineering at the University of Tokyo, where he spent five years from 1878 to 1883. While in Tokyo, he devised an instrument for measuring and recording earthquakes. Ewing returned to his home town of Dundee in 1883, as the first Professor of Engineering at the University College recently established there. After seven years building up the department in Dundee, he moved to Cambridge where he succeeded James Stuart as Professor of Mechanism and Applied Mechanics. In thirteen creative years at Cambridge, he established the Engineering Tripos (1892) and founded the first engineering laboratories at the University (1894). From 1903 to 1917 Ewing served the Admiralty as Director of Naval Education, in which role he took a leading part in the revolution in British naval traditions which equipped the Royal Navy to fight the First World War. In that war, Ewing made an important contribution to the intelligence operation of deciphering enemy wireless messages. In 1916 he returned to Edinburgh as Principal and Vice-Chancellor, and following the war he presided over a period of rapid expansion at the University. He retired in 1929.[br]Principal Honours and DistinctionsFRS 1887. KCB 1911. President, British Association for the Advancement of Science 1932.BibliographyHe wrote extensively on technical subjects, and his works included Thermodynamics for Engineers (1920). His many essays and papers on more general subjects are elegantly and attractively written.Further ReadingDictionary of National Biography Supplement.A.W.Ewing, 1939, Life of Sir Alfred Ewing (biography by his son).ABBiographical history of technology > Ewing, Sir James Alfred
-
114 Merritt, William Hamilton
[br]b. 3 July 1793 Bedford, Winchester County, New York, USAd. 5 July 1862 aboard a vessel on the Cornwall Canal, Canada[br]American-born Canadian merchant, entrepreneur and promoter of the First and Second Welland Canals bypassing the Niagara Falls and linking Lakes Ontario and Erie.[br]Although he was born in the USA, his family moved to Canada in 1796. Educated in St Catharines and Niagara, he received a good training in mathematics, navigation and surveying. He served with distinction in the 1812–14 war, although he was captured by the Americans in 1814. After the war he established himself in business operating a sawmill, a flour mill, a small distillery, a potashery, a cooperage and a smithy, as well as running a general store. By 1818 he was one of the leading figures in the area and realized that for real economic progress it was essential to improve communications in the Niagara peninsula; in that year he surveyed a route for a waterway that would carry boats.In c. 1820 he began discussions with neighbouring landowners and businessmen, who, on 19 January 1824 together obtained a charter for building the first Welland Canal to link Lakes Ontario and Erie. They were greatly influenced by the realization that the completion of the Erie Canal would attract trade through the United States instead of through Canada. Construction began on 30 November 1824, largely with redundant labour from the Erie Canal. Merritt foresaw the need for financial support and for publicity to sustain interest in the project. Accordingly he started a newspaper, the Farmer's Journal and Welland Canal Intelligencer, which was published until 1835. He also visited York (now Toronto), the capital of Upper Canada, and obtained some support, but the Government was reluctant to assist financially. He was more successful in raising money in New York. Then in 1828 he visited England to see Telford and persuaded both Telford and the Duke of Wellington, among others, to purchase shares. The Canal opened on 30 November 1829. In 1832 Merritt became a member of the Legislative Assembly of Upper Canada, and after the Union of the Canadas in 1841 he was elected to the new Assembly, later serving as Minister of Public Works and then as President of the Assembly. He advocated improvements to the St Lawrence River and also promoted railways. He pioneered a bridge across the Niagara River that was opened in 1849 and later carried a railway. He was not a canal engineer, but he did pioneer communications in developing territory.[br]Further ReadingR.M.Styran and R.R.Taylor, 1988, The Welland Canals. The Growth of Mr Merritt'sDitch, Erin, Ont.: Boston Mills Press.JHBBiographical history of technology > Merritt, William Hamilton
-
115 Wöhler, August
SUBJECT AREA: Metallurgy[br]b. 22 June 1819 Soltau, Germanyd. 21 June 1914 Hannover, Germany[br]German railway engineer who first established the fatigue fracture of metals.[br]Wöhler, the son of a schoolteacher, was born at Soltau on the Luneburg Heath and received his early education at his father's school, where his mathematical abilities soon became apparent. He completed his studies at the Technical High School, Hannover.In 1840 he obtained a position at the Borsig Engineering Works in Berlin and acquired there much valuable experience in railway technology. He trained as an engine driver in Belgium and in 1843 was appointed as an engineer to the first Hannoverian Railway, then being constructed between Hannover and Lehrte. In 1847 he became Chief Superintendent of rolling stock on the Lower Silesian-Brandenhurg Railway, where his technical abilities influenced the Prussian Minister of Commerce to appoint him to a commission set up to investigate the reasons for the unusually high incidence of axle failures then being encountered on the railways. This was in 1852, and by 1854, when the Brandenburg line had been nationalized, Wöhler had already embarked on the long, systematic programme of mechanical testing which eventually provided him with a clear insight into the process of what is now referred to as "fatigue failure". He concentrated initially on the behaviour of machined iron and steel specimens subjected to fluctuating direct, bending and torsional stresses that were imposed by testing machines of his own design.Although Wöhler was not the first investigator in this area, he was the first to recognize the state of "fatigue" induced in metals by the repeated application of cycles of stress at levels well below those that would cause immediate failure. His method of plotting the fatigue stress amplitude "S" against the number of stress cycles necessary to cause failure "N" yielded the well-known S-N curve which described very precisely the susceptibility to fatigue failure of the material concerned. Engineers were thus provided with an invaluable testing technique that is still widely used in the 1990s.Between 1851 and 1898 Wöhler published forty-two papers in German technical journals, although the importance of his work was not initially fully appreciated in other countries. A display of some of his fracture fatigue specimens at the Paris Exposition in 1867, however, stimulated a short review of his work in Engineering in London. Four years later, in 1871, Engineering published a series of nine articles which described Wöhler's findings in considerable detail and brought them to the attention of engineers. Wöhler became a member of the newly created management board of the Imperial German Railways in 1874, an appointment that he retained until 1889. He is also remembered for his derivation in 1855 of a formula for calculating the deflections under load of lattice girders, plate girders, and other continuous beams resting on more than two supports. This "Three Moments" theorem appeared two years before Clapeyron independently advanced the same expression. Wöhler's other major contribution to bridge design was to use rollers at one end to allow for thermal expansion and contraction.[br]Bibliography1855, "Theorie rechteckiger eiserner Brückenbalken", Zeitschrift für Bauwesen 5:122–66. 1870, "Über die Festigkeitversuche mit Eisen und Stahl", Zeitschrift für Bauwesen 20:73– 106.Wöhler's experiments on the fatigue of metals were reported in Engineering (1867) 2:160; (1871) 11:199–200, 222, 243–4, 261, 299–300, 326–7, 349–50, 397, 439–41.Further ReadingR.Blaum, 1918, "August Wöhler", Beiträge zur Geschichte der Technik und Industrie 8:35–55.——1925, "August Wöhler", Deutsches biographisches Jahrbuch, Vol. I, Stuttgart, pp. 103–7.K.Pearson, 1890, "On Wöhler's experiments on alternating stress", Messeng. Math.20:21–37.J.Gilchrist, 1900, "On Wöhler's Laws", Engineer 90:203–4.ASD
См. также в других словарях:
Minister for Infrastructure and Transport (Australia) — Minister for Infrastructure and Transport Incumbent Anthony Albanese since 3 December 2007 … Wikipedia
Minister for Veterans' Affairs (Australia) — Minister for Veterans Affair Incumbent Warren Snowdon since 14 September 2010 Style The Honourable … Wikipedia
Minister for Social Housing and Homelessness — < Style The Honourable Appointer Governor General on the recommendation of the Prime Minister of Australia … Wikipedia
Minister for Infrastructure, Transport, Regional Development and Local Government (Australia) — The Australian Minister for Infrastructure, Transport, Regional Development and Local Government is the Hon Anthony Albanese, since 3 December 2007. He replaced the Minister for Transport and Regional Services, the Hon Mark Vaile, who held office … Wikipedia
Minister (government) — This series is part of the Politics series Executive branch Head of state Dictator Monarch President Government Head of government Chancellor Chief Executive Chief Minister … Wikipedia
Minister for Housing (Australia) — The Australian Minister for Housing is Tanya Plibersek, who was appointed on 3 December 2007, following the Labor Party s win at the 2007 election. The minister is responsible for housing policy co ordination, welfare housing and rent assistance… … Wikipedia
Minister for Foreign Affairs (Fiji) — Fiji This article is part of the series: Politics and government of Fiji Government Executive President ( … Wikipedia
Minister for Fijian Affairs — Fiji This article is part of the series: Politics and government of Fiji Government Executive President ( … Wikipedia
Minister of Public Works and Government Services (Canada) — Minister of Public Works and Government Services Ministry Federal … Wikipedia
Minister of Public Works — may refer to: *Minister of Public Works (Canada) *Minister of Public Works (France) *Minister of Public Works (Italy) *Minister of Public Works (Manitoba) *Minister of Public Works (Spain) *Minister of Public Works (United Kingdom) … Wikipedia
Minister for the Environment (Denmark) — Minister for the Environment of Denmark (Danish: Miljøminister) is the politically appointed head of the Danish Ministry of the Environment, and a member of the Cabinet. The current Minister for the Environment in the Cabinet of Helle Thorning… … Wikipedia