-
1 millier
-
2 millier
m -
3 millier
сущ.общ. множество, тысяча -
4 millier
-
5 fibres de Millier
Французско-русский универсальный словарь > fibres de Millier
-
6 maurolique de Millier
прил.ихт. мавролик Мюллера (Maurolicus muelleri), мавроликус Мюллера (Maurolicus muelleri)Французско-русский универсальный словарь > maurolique de Millier
-
7 parties par millier
гл.биол. частей на тысячу (p.p.m., о/оо)Французско-русский универсальный словарь > parties par millier
-
8 perruche de Millier
сущ.орнит. мюллеров благородный попугай (Tanygnathus muelleri, Tanygnathus sumatranus)Французско-русский универсальный словарь > perruche de Millier
-
9 réflexe de Millier
прил.Французско-русский универсальный словарь > réflexe de Millier
-
10 rétracteur de Millier
сущ.Французско-русский универсальный словарь > rétracteur de Millier
-
11 un millier d'hommes
сущ.общ. тысяча людейФранцузско-русский универсальный словарь > un millier d'hommes
-
12 тысяча
тысяча девятьсот шестьдесят девятый год — l'an mil neuf cent soixante neuf, l'an dix-neuf cent soixante neufтысячи людей — mille hommes, des milliers d'hommes•• -
13 reatus
reātus, ūs m. [ reus ]1) состояние под судом Just, Q, M, Dig2) обвинение, вина Ap, Eccl3) (= sordes) одежда обвиняемого (millier reatu deformis Ap) -
14 p.p.m.
-
15 en sac
Un parc de cent hectares entoure le château. Ce luxe, aujourd'hui princier, coûte un millier d'écus au président, en sorte que la terre ne rapporte guère que neuf mille francs en sac, comme on dit. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — Замок стоял в парке, занимавшем сто гектаров. Эта, по нашему времени, царская роскошь обходилась председателю суда не меньше, чем в тысячу экю. Таким образом, поместье приносило всего девять тысяч франков, как говорится, чистенькими.
-
16 p.p.m.
сущ.1) биол. parties par millier2) метал. parties par million3) бизн. (partie par million) миллионная доля -
17 rester
vi.1. (continuer à être dans un lieu, dans un état) остава́ться ◄-таю́-, -ёт-►/оста́ться ◄-'ну-►;restez à dîner ce soir — остава́йтесь [по]у́жинать с на́ми; rester en contact avec qn. (dans l'ignorance) — остава́ться в конта́кте с кем-л. (в неве́дении); rester dans le même état (sur ses positions) — остава́ться в том же состоя́нии (при своём мне́нии); cela reste entre nous — э́то оста́нется ме́жду на́миil est resté à la maison — он оста́лся до́ма;
║ стоя́ть/по= restr., про= dur. (debout); сиде́ть/по= restr., про= dur. (assis); лежа́ть/по= restr., про= dur. (couché);le choix du verbe n'est pas toujours libre;elle est restée un moment à la fenêtre — она́ постоя́ла (посиде́ла) у окна́; sa voiture est restée dans la rue pendant plusieurs semaines — его́ маши́на простоя́ла на у́лице неско́лько неде́ль; un livre est resté sur la table — на столе́ оста́лась лежа́ть одна́ кни́га; j'ai bien envie de rester au lit ce matin ∑ — мне хо́чется сего́дня у́тром полежа́ть в посте́лиrester à table — сиде́ть за столо́м;
║ (avec un attribut) остава́ться, продолжа́ть ipf. + inf, быть по-пре́жнему <всё ещё, так[им]же>;rester fidèle (seul) — быть по-пре́жнему <остава́ться> ве́рным (одино́ким); rester malade — всё ещё <по-пре́жнему> боле́ть; rester en bonne santé — пребыва́ть ipf. в добро́м здра́вии; il ne peut pas rester tranquille — он ни мину́ты не сиди́т споко́йно, ∑ ему́ не сиди́тся; rester court — запина́ться/ запну́ться, растеря́ться pf.; il est reste toujours le même — он всё тако́й же, он ничу́ть не измени́лся; rester lettre morte — оста́ться ∫ пусты́м зву́ком <лишь на бума́ге>rester assis (couché, debout) [— продолжа́ть] сиде́ть (лежа́ть, стоя́ть); всё ещё <по-пре́жнему> сиде́ть (лежа́ть, стоя́ть);
║ ( rester en plan) застрева́ть/ застря́ть;rester en route — застря́ть в доро́ге; rester coincé dans l'ascenseur — застря́ть в ли́фте; l'arête est restée en travers de ma gorge — кость застря́ла у меня́ в го́рлеrester en panne — терпе́ть/по= ава́рию; ↓застря́ть;
║ (à + inf, action prolongée):● en rester à — остана́вливаться/останови́ться на (+ P); ограни́чиваться/ограни́читься (+); ou en sommes-nous restés? — на чём мы останови́лись?; restons-en là ! — остано́вимся на э́том!, ограни́чимся э́тим!; il a failli — у rester — он на э́том чуть бы́ло го́лову не сложи́л; он едва́ отту́да но́ги унёс; j'y suis, j'y reste — я здесь стою́, здесь и оста́нусьje suis longtemps resté à regarder la télévision — я ∫ до́лго просиде́л <засиде́лся> пе́ред телеви́зором;
2. (passer un certain temps, séjourner) проводи́ть ◄-'дит-►/провести́*, пробы́ть* pf., побы́ть* pf. restr.;je reste chez moi ce soir — я проведу́ <бу́ду> весь ве́чер до́ма; restez encore un peu! — побу́дьте <посиди́те> ещё немно́го!rester une heure à la bibliothèque (deux ans en U.R.S.S.) — пробы́ть <провести́> час в библиоте́ке (два го́да в СССР);
où restez-vous? — где вы живёте?
3. (subsister) сохраня́ться/сохрани́ться; остава́ться;le temps qui me reste — вре́мя, кото́рое у меня́ остаётся; son nom rester— ега его́ и́мя оста́нется <пребу́дет litter> — в века́х; l'avantage lui est resté ∑ — он оста́лся в вы́игрышеrien n'est reste de ce château — от э́того за́мка ничего́ не оста́лось <не сохрани́лось>;
║ (sur):rester sur sa faimrester sur une impression — сохрани́ть пе́рвое впечатле́ние;
1) не наеда́ться/не нае́сться2) fic оста́ться неудовлетворённым 4. (à + inf: obligation) остава́ться impers;le plus dur. reste à faire ∑ — остаётся сде́лать са́мое тру́дное; dites-moi ce qui rester— с à faire — скажи́те мне, что ещё остаётся <на́до> сде́латьun millier de francs restait à payer ∑ — остава́лось заплати́ть ещё о́коло ты́сячи фра́нков;
5. (emploi impers):il reste que... — и всё же, и всё-та́ки, как бы то ни -бы́ло ║ il reste que c'est dangereux — и всё-та́ки э́то опа́сно; il n'en reste pas moins que... — как бы то ни бы́ло; тем не ме́нее; il reste encore un litre de lait — оста́лся ещё литр молока́; il ne reste plus de pain — хле́ба бо́льше не оста́лось < нет>; il ne me reste plus qu'un quart d'heure — у меня́ остаётся то́лько че́тверть часа́ ║ il ne me reste plus qu'à + inf — мне остаётся <ну́жно> то́лько + inf; il reste à conclure — остаётся подвести́ ито́г; reste à savoir si... — остаётся узна́ть...il reste — остаётся, на́до <ну́жно> ещё;
-
18 Sicyases
-
19 11405
-
20 11405
- 1
- 2
См. также в других словарях:
millier — [ milje ] n. m. • 1080; de mille ♦ Nombre, quantité de mille ou d environ mille. Un millier de francs. Plusieurs milliers de manifestants. Par ext. Des milliers : un grand nombre indéterminé. Milliers d années. Il y en a des milliers et des… … Encyclopédie Universelle
millier — Millier. s. m. Nombre collectif contenant mille. Un millier d espingles. un millier de tuiles. un millier de clouds. un millier de fagots. un millier d eschalats. un millier d arbres à planter. un millier de foin. un millier d escus. il est riche … Dictionnaire de l'Académie française
Millier — bezeichnet einen französischen Manager, siehe Jean François Millier ein französisches Gewichtsmaß, siehe Millier (Einheit) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Beg … Deutsch Wikipedia
Millier — Mil lier , n. [F., fr. mille thousand.] A weight of the metric system, being one million grams; a metric ton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Millier — (fr., spr. Millieh, Tonneau de mer), die franz. Schiffstonne hat 10 Quintaux métriques od. 1000 Kilogramms – 20 deutsche Zollcentner … Pierer's Universal-Lexikon
Millier — (franz., spr. miljë), früher franz. Großgewicht zu 10 Quintaux = 1/2 Tonneau de mer oder 489,5058 kg, durch Dekret vom 4. Nov. 1800 (auch wohl M. métrique) = 1000 kg gesetzt … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Millier — (millieh), französ. Handelsgewicht = 1000 Kilogramm … Herders Conversations-Lexikon
MILLIER — s. m. Nom de nombre collectif contenant mille. Un millier d épingles, de tuiles, de clous, de fagots, d échalas, d arbres à planter, d écus. Un millier de foin, de paille, Un millier de bottes de foin, de paille. MILLIER, signifie aussi, Mille… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
millier — (mi lié ; l r ne se prononce et ne se lie jamais ; au pluriel, l s se lie : des milié z entiers) s. m. 1° Nom de nombre collectif contenant mille. • Il en tombe [des cailles] une quantité si prodigieuse sur les côtes occidentales du royaume… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Millier — This is a surname of medieval French origins. Recorded in the spellings of Millier, Milliere, Millery and Milier, it is a form of the ancient Miller , a surname found almost equally in Britain, France and Germany. However Miller does not always… … Surnames reference
MILLIER — n. m. Nom de nombre collectif exprimant la quantité de mille. Un millier d’épingles, de tuiles, de clous, etc. MILLIER se dit encore pour exprimer Un nombre indéfini, mais considérable. Je connais un millier de gens qui pensent ainsi. Je pourrais … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)