-
1 erano centinaia, addirittura migliaia
Dizionario Italiano-Inglese > erano centinaia, addirittura migliaia
-
2 migliaio
m (pl -aia f) thousandun migliaio a or one thousandfig un migliaio di persone thousands of peoplea migliaia in their thousands* * *migliaio s.m. (about a) thousand; thousand odd: migliaia di persone, thousands of people; un migliaio di uomini, about a thousand men; a migliaia, by (o in) thousands (o by the thousand): arrivarono a migliaia, they came in thousands; centinaia di migliaia, hundreds of thousands; l'ho pagato qualche migliaio di euro, I paid a few thousand euros for it.* * *1.pl.f. -a [miʎ'ʎajo] sostantivo maschile1) (mille) (a) thousand; (circa mille) about a thousand2.te l'ho ho detto un migliaio o -a di volte I've told you thousands of times o a thousand times; a -a — in (their) thousands
* * *migliaiopl.f. -a /miλ'λajo/I sostantivo m.1 (mille) (a) thousand; (circa mille) about a thousand; danni per -a di sterline thousands of pounds' worth of damage; decine di -a tens of thousands2 (grande numero) te l'ho ho detto un migliaio o -a di volte I've told you thousands of times o a thousand times; a -a in (their) thousandsII migliaia f.pl.mat. thousands. -
3 migliaio sm
[miʎ'ʎajo]un migliaio (di) — about a thousand, a thousand or so
a migliaia — by the thousand, in thousands
-
4 migliaio
sm [miʎ'ʎajo]un migliaio (di) — about a thousand, a thousand or so
a migliaia — by the thousand, in thousands
-
5 addirittura
( assolutamente) absolutely( perfino) even* * *addirittura avv.1 ( assolutamente, completamente) absolutely, completely: un simile atteggiamento è addirittura inconcepibile, such an attitude is absolutely inconceivable2 ( nientedimeno, persino) even: non solo ha vinto la gara, ha addirittura battuto il record del mondo, he not only won the race but even beat the world record // addirittura!, really!; ''Tra gli invitati c'era anche il sindaco'' ''Addirittura!'', ''The guests included the mayor'' ''Really!''3 ( direttamente) straight away: non si è limitato a telefonare, è venuto addirittura, he didn't just phone, he came straight away.* * *[addirit'tura]1) (perfino) evenerano centinaia, addirittura migliaia — there were hundreds, even thousands, of them
2) (nientemeno)"avrei pianto dalla rabbia" - "addirittura!" — "I was so angry I could've cried" - "no, really!"
* * *addirittura/addirit'tura/1 (perfino) even; erano centinaia, addirittura migliaia there were hundreds, even thousands, of them2 (nientemeno) "avrei pianto dalla rabbia" - "addirittura!" "I was so angry I could've cried" - "no, really!". -
6 fame
f hungeraver fame be hungry* * *fame s.f.1 hunger (anche fig.): avere fame, to be hungry; aveva fame, he was hungry; i morsi della fame, pangs of hunger; crampi di fame, hunger pangs; ingannare la fame, to stifle one's hunger; non stava in piedi dalla fame, he was faint with hunger; fare lo sciopero della fame, to go on (a) hunger strike; morire di fame, to die of (o from) hunger (o to die of starvation o to starve to death); far morire qlcu. di fame, to starve s.o.; lavorare per non morire di fame, to work to keep body and soul together; fare la fame, to go hungry (o to suffer from hunger); dopo aver fatto la fame per anni vivono ora nel lusso, having scraped by for years now they are living in the lap of luxury; quel bimbo ha fame di affetto, that child is hungry for love; avere fame di gloria, to hunger (o to thirst) for glory; fame di giustizia, hunger for justice //ho una fame da lupo!, muoio di fame!, I'm simply starving! (o I'm famished!) // un morto di fame, (fig.) a penniless wretch // è lungo come la fame, it's never ending (o interminable) // essere brutto come la fame, to be as ugly as sin // stipendi da fame, starvation wages2 ( carestia) famine, hunger: durante la guerra migliaia di persone morirono di fame, during the war thousands died of famine; prendere una città per fame, to starve a city into submission; la fame nel mondo, the worldwide problem of famine.* * *['fame]sostantivo femminile1) (appetito) hunger (di for); (denutrizione) starvationavere fame — to be hungry (anche fig.)
avere una fame da lupo — fig. to be ravenously hungry o starving
morire di fame — to die of starvation, to starve to death; fig. (avere molto appetito) to be starving
stipendio da fame — (misero) starvation wage
2) (carestia) faminela fame nel mondo — world famine, the worldwide problem of famine
••* * *fame/'fame/sostantivo f.1 (appetito) hunger (di for); (denutrizione) starvation; avere fame to be hungry (anche fig.); avere una fame da lupo fig. to be ravenously hungry o starving; morire di fame to die of starvation, to starve to death; fig. (avere molto appetito) to be starving; sciopero della fame hunger strike; stipendio da fame (misero) starvation wage2 (carestia) famine; la fame nel mondo world famine, the worldwide problem of faminefare la fame to be in dire (financial) straits. -
7 parte
f part( porzione) portion( lato) sidelaw partyparte civile plaintifffar parte di una società belong to a society, be a member of a societyprendere parte a take part ina parte separatescherzi a parte joking apartmettere da parte qualcosa put something asidedall'altra parte della strada on the other side of the streetda nessuna parte nowhereda tutte le parti everywhereda parte mia for my part, as far as I'm concernedregalo et cetera from mein parte in part, partlyin gran parte largely* * *parte s.f.1 part; ( porzione) share, portion: mi è piaciuta la prima parte, I liked the first part; una parte della casa andò distrutta dal fuoco, part of the house was destroyed by the fire; ho avuto la mia parte di fortuna, I have had my share of luck; non ho ancora avuto la mia parte dei profitti, I have not had my share of the profits yet; dividere in due parti, to divide into two parts; fare le parti, to divide up (o to share out); essere parte integrante di qlco., to be an integral part of sthg. // (mat.) integrazione per parti, integration by parts // parte, ( alcuni) some: una parte di loro non venne, some of them did not come // gran parte di, a lot of (o a large part of); (pl.) a great many (of) (o a lot of): gran parte della gente..., a great many people...; gran parte del mio denaro va per mangiare, a lot of my money goes on food // in parte, in part (o partly): in parte con la forza, in parte con la persuasione, partly by force, partly by persuasion; contribuire in parte alle spese di produzione, to contribute in part towards the expenses of production // in gran parte, largely (o to a great extent) // la maggior parte di, most (of) (o the majority of): la maggior parte della gente, most people; la maggior parte dei miei studenti, most of my students; per la maggior parte, for the most part // aver parte in qlco., to have a hand in sthg. // essere a parte di qlco., to be informed of sthg. (o to be in on sthg.); mettere qlcu. a parte di qlco., to inform s.o. of (o about) sthg. // far parte di qlco., to be (o to form) part of sthg.: far parte della famiglia, to be one of the family; far parte di un partito, to be a member of a party // prender parte a qlco., to take part (o to join) in sthg., ( dividere) to share sthg.: voglio prendere parte alle spese con te, I want to share the expenses with you; prender parte a una congiura, alle celebrazioni, a un affare, to take part in a conspiracy, in the celebrations, in a business-deal; prender parte alla conversazione, to join in the conversation; prendere parte alla gioia di qlcu., to participate in (o to share) s.o.'s joy3 ( luogo, regione) part, region: da qualche parte, somewhere; da che parte viene quell'uomo?, where does that man come from?; dalle mie parti si parla in dialetto, in my part of the country dialect is spoken; devo andare da quelle parti, vuoi un passaggio?, I've got to go over there; if you want I'll give you a lift; non conosco nessuno da queste parti, I don't know anybody in these parts4 ( lato) side, part: dall'altra parte, on the other side; dalla parte destra, sinistra, on the right, left (o on the right-hand, left-hand side); da questa parte della montagna, della strada, on this side of the mountain, of the road; nell'altra parte della città, on the other side of the city; da che parte viene il vento?, which way is the wind blowing from?; questa parte del foglio deve rimanere vuota, this side of the paper must be left blank; il quadro pende da una parte, the picture is hanging down on one side; da che parte arriva il treno?, on which side does the train come in?; da questa parte, signori, this way, gentlemen // da una parte all'altra, from one side to the other // a parte, apart (from): a parte ciò, apart from that; a parte qualche eccezione, apart from a few exceptions; in una lista a parte, in a separate list; scherzi a parte, joking apart; questa è una cosa a parte, that's another matter (o a different thing altogether); il servizio è a parte, the service is extra; le telefonate le pago a parte, I pay for the telephone calls separately // da parte, aside: farsi, tirarsi da parte, to step aside (o to get out of the way); tirare da parte, to draw apart; ho alcune migliaia di sterline da parte, I have a few thousand pounds put aside; mettere da parte, ( risparmiare) to put aside (o to save), ( trascurare) to put on one side; sentirsi messo da parte, to feel left out // da una parte..., dall'altra..., on (the) one hand..., on the other... // d'altra parte..., on the other hand... // da parte a parte, right through: la freccia gli passò il braccio da parte a parte, the arrow went right through his arm // da parte di, from, ( di parentela) on one's father's, mother's side: un parente da parte di mio padre, a relative on my father's side; ci sono molte lamentele da parte degli studenti, there are many complaints from the students; da parte mia farò il possibile, for my part (o as for me) I shall do my best; da parte mia non ci sono problemi, there are no problems on my side; da parte sua non ho ricevuto niente, I haven't received anything from him; digli da parte mia che..., tell him from me that...; questo è molto gentile da parte tua, this is very kind of you; salutalo da parte mia, give him my regards // da ogni parte, da tutte le parti, on all sides (o in every direction), ( moto) from all sides: da tutte le parti si vedeva il mare, the sea could be seen on all sides (o in every direction); il forte fu attaccato da ogni parte, da tutte le parti, the fort was attacked from all sides // da tutte e due le parti, on both sides // da due mesi a questa parte non lo vedo, I have not seen him for two months (o I have not seen him these last two months) // sono dalla tua parte, I'm on your side; essere dalla parte del torto, to be in the wrong; mettersi dalla parte del torto, to put oneself in the wrong5 (ruolo in opere teatrali, in un affare ecc.) part, rôle: la parte principale di una commedia, the leading rôle of a play; distribuzione delle parti, cast of the play; ( il distribuirle) casting of the play; fece la parte di Otello, he played Othello; assegnare la parte a qlcu., to cast s.o. for a part; sostenere una parte, to act (o to sustain) a rôle; avere una parte importante in un affare, to play (o to take) a prominent part in an affair; fare una parte secondaria, to play a minor (o secondary) rôle // fa sempre la parte dello stupido, he is always playing the fool // ha fatto la sua parte fino alla fine, he played his part to the end // fare una ( brutta) parte a qlcu., ( trattarlo male) to bite s.o.'s head off, ( giocargli un brutto tiro) to play the dirty on s.o.7 (comm., dir.) party; side: parte civile, plaintiff; costituirsi parte civile contro qlcu., to bring an action against s.o. (o to sue s.o.); le parti in causa, the parties to the case; la parte lesa, interessata, the injured, interested party; le due parti in un contratto, the two parties to a contract; convocare, udire le parti, to summon, to hear the parties8 (mus.) part.* * *['parte]sostantivo femminile1) (di un intero) partdividere in -i uguali — to divide equally o evenly
2) (porzione) part, share3) (componente) part4) (lato) side (anche fig.)d'altra parte — fig. then again, on the other hand
da parte a parte — [attraversare, trafiggere] right o straight through
5) (direzione) way, direction6) (luogo)da qualche parte — somewhere; (in frasi interrogative) anywhere
da qualsiasi parte — anywhere, anywhere and everywhere
da un'altra parte — elsewhere, somewhere else
da nessuna parte — nowhere; (con altra negazione) anywhere
7) (zona)da queste -i — (nei dintorni) somewhere about o around here
da parte sua ha dichiarato che... — for his part he declared that...
da una parte... dall'altra... — on the one hand... on the other hand
9) (fazione, campo) sidedi parte — [spirito, discorso] partisan
essere dalla parte di qcn. — to be on sb.'s side
10) dir. party11) (difese)prendere le -i di qcn. — to take sb.'s part, to side with sb., to stand o stick up for sb
12) teatr. telev. cinem. (ruolo) part, role (anche fig.)parte da protagonista — lead o leading role
fare la propria parte — fig. to do one's part o bit
13) mus. part14) da parte dida parte di qcn. — (per quanto riguarda) by o from sb., on the part of sb.; (per incarico di) on behalf of sb.; (del ramo familiare di) on sb.'s side
15) da parte (in serbo) aside; (in disparte) apartmettere, lasciare qcs. da parte — to put, leave sth. to one side o aside
prendere qcn. da parte — to take sb. to one side, to get sb. alone
farsi da parte — to step o move aside
16) a parte (separatamente) apart, separately; (eccetto, tranne) apart, besidesscherzi a parte — joking aside o apart
nessuno lo sa, a parte Mary — nobody knows, besides Mary
a parte i cani, gli animali non mi piacciono — dogs apart, I don't like animals
17) in parte (in) part, partlyin parte era paura, in parte avidità — it was part fear, part greed
18) prendere parte a to take* part in, to join in [manifestazione, gioco, attività]; to be* engaged in, to join in [discussione, negoziati]•parte del discorso — ling. part of speech
- i intime — private parts, privates colloq.
••* * *partein large measure, to a large o great extent\→ largo————————parte/'parte/sostantivo f.1 (di un intero) part; un romanzo in tre -i a three-part novel; per la maggior parte for the most part; la maggior parte della gente most people; dividere in -i uguali to divide equally o evenly2 (porzione) part, share; pagare la propria parte to pay one's share; dedica loro una parte del suo tempo libero he devotes some of his free time to them; la maggior parte del tempo most of the time3 (componente) part; le -i del corpo the parts of the body; far parte di to be part of; fa parte della famiglia he's one of the family4 (lato) side (anche fig.); da ogni parte from all sides; d'altra parte fig. then again, on the other hand; da parte a parte [attraversare, trafiggere] right o straight through; dalla stessa parte on the same side; abita dall'altra parte della strada he lives across the street; il tempo è dalla nostra parte time is on our side5 (direzione) way, direction; da che parte andate? which way are you going?6 (luogo) da qualche parte somewhere; (in frasi interrogative) anywhere; da qualsiasi parte anywhere, anywhere and everywhere; da un'altra parte elsewhere, somewhere else; da nessuna parte nowhere; (con altra negazione) anywhere; da tutte le -i everywhere7 (zona) da queste -i (nei dintorni) somewhere about o around here; dalle -i della stazione in the neighbourhood of the station; se per caso capiti dalle nostre -i if you're ever down our way; un dolce tipico delle nostre -i one of our local cakes8 (punto di vista) da parte sua ha dichiarato che... for his part he declared that...; da una parte... dall'altra... on the one hand... on the other hand...9 (fazione, campo) side; di parte [spirito, discorso] partisan; essere dalla parte di qcn. to be on sb.'s side; essere dalla parte del torto to be in the wrong11 (difese) prendere le -i di qcn. to take sb.'s part, to side with sb., to stand o stick up for sb.12 teatr. telev. cinem. (ruolo) part, role (anche fig.); parte da protagonista lead o leading role; fare la parte del cattivo to play the villain ; fare la propria parte fig. to do one's part o bit13 mus. part14 da parte di da parte di qcn. (per quanto riguarda) by o from sb., on the part of sb.; (per incarico di) on behalf of sb.; (del ramo familiare di) on sb.'s side; salutalo da parte mia give him my best regards; è stupido da parte sua fare it is stupid of him to do; ho un regalo per te da parte di mia sorella I've got a present for you from my sister15 da parte (in serbo) aside; (in disparte) apart; mettere, lasciare qcs. da parte to put, leave sth. to one side o aside; prendere qcn. da parte to take sb. to one side, to get sb. alone; farsi da parte to step o move aside16 a parte (separatamente) apart, separately; (eccetto, tranne) apart, besides; scherzi a parte joking aside o apart; un mondo a parte a world apart; a parte il giardino apart from the garden; nessuno lo sa, a parte Mary nobody knows, besides Mary; a parte i cani, gli animali non mi piacciono dogs apart, I don't like animals; preparate una salsa a parte prepare a sauce separately17 in parte (in) part, partly; in parte era paura, in parte avidità it was part fear, part greed18 prendere parte a to take* part in, to join in [manifestazione, gioco, attività]; to be* engaged in, to join in [ discussione, negoziati]; prendiamo parte al vostro dolore we share your grieffare la parte del leone to take the lion's share; anche l'occhio vuole la sua parte you should also please the eye\parte del discorso ling. part of speech; - i basse groin; - i intime private parts, privates colloq. -
8 pendenza
"slope;Steigung;active"* * *f slope* * *pendenza s.f.1 slope, incline: la pendenza di una strada, una collina, un tetto, the slope of a road, a hill, a roof; pendenza longitudinale, ( di strada) longitudinal slope; pendenza trasversale, ( di strada) crossfall; una lieve, forte pendenza, a slight, steep slope; attento, la strada è molto in pendenza!, be careful, the road is very steep! // (stat.) pendenza della curva di richiesta, slope of the demand curve2 ( grado d'inclinazione) gradient, grade // (ferr.): pendenza limite, limiting (o maximum) gradient; pendenza massima, ruling gradient // (aer.) pendenza minima di volo librato, minimum gliding angle3 (dir.) pending suit; (comm.) outstanding account: c'è una pendenza di alcune migliaia di euro, there is an outstanding debt of a few thousand euros; definire una pendenza, to settle an outstanding account; cercherò di sistemare tutte quelle pendenze, I shall try to settle all those outstanding matters; ci sono pendenze insolute, there are some outstanding matters.* * *[pen'dɛntsa]sostantivo femminile1) (inclinazione) slope, slant, inclineuna forte, lieve pendenza — a steep, slight slope
essere in pendenza — to (be on a) slope, to slant
2) (grado di inclinazione) gradientuna pendenza del 20% — a gradient of one in five, of 20%
3) dir. pending suit4) comm. outstanding accountsistemare una vecchia pendenza — fig. to settle an old score
* * *pendenza/pen'dεntsa/sostantivo f.1 (inclinazione) slope, slant, incline; una forte, lieve pendenza a steep, slight slope; essere in pendenza to (be on a) slope, to slant2 (grado di inclinazione) gradient; una pendenza del 20% a gradient of one in five, of 20%3 dir. pending suit -
9 ricavare
derivedenaro get* * *ricavare v.tr.1 ( trarre, dedurre) to deduce, to draw*, to come* to: ricavare una regola, to deduce (o to arrive at) a rule; ricavare una conclusione, to come to (o to draw) a conclusion2 ( ottenere) to obtain, to make*, to get*: questo vestito è stato ricavato da uno scampolo, this dress has been made out of a remnant; ricavare due camere da un salone, to make two rooms out of a large hall3 ( estrarre) to extract: questa essenza si ricava da un fiore esotico, this essence is extracted from an exotic flower; da quest'albero si ricava la gomma, rubber is extracted from this tree4 ( guadagnare) to gain, to earn, to make*; ( fatturare) to turn over // (comm.): ricavare un grande utile da una vendita, to make a large profit from a sale; ricavare una forte somma di denaro, to gain (o to earn) a large sum of money; ricavare migliaia di sterline, to turn over thousands of pounds; ricavare poco da una vendita, to make little on a sale* * *[rika'vare]verbo transitivo1) (estrarre) to obtain, to extract [ sostanza] (da from)2) (ottenere)3) (trarre) to draw* [ conclusione]; to obtain, to have* [vantaggio, beneficio]4) (guadagnare) to gain, to make*, to get* [ denaro] (da from); to derive, to make*, to turn [ profitto]* * *ricavare/rika'vare/ [1]1 (estrarre) to obtain, to extract [ sostanza] (da from)2 (ottenere) ricavare un ripostiglio dal sottoscala to make a closet under the stairs3 (trarre) to draw* [ conclusione]; to obtain, to have* [vantaggio, beneficio]4 (guadagnare) to gain, to make*, to get* [ denaro] (da from); to derive, to make*, to turn [ profitto]; ne ho ricavato solo dei fastidi it gave me nothing but troubles. -
10 carestia sf
[kares'tia]famine, (fig : penuria) scarcity, lack, dearth -
11 falciare vt
[fal'tʃare]2)(
fig : uccidere) furono falciati da una raffica di mitra — they were mown down by a hail of machine-gun fire3) Calcio to bring down -
12 pervenire vi irreg
[perve'nire]1)pervenire a — to reach, arrive at, come to
2)gli pervenne una fortuna — he inherited a fortune -
13 accalcare
accalcare v.tr. to crowd.◘ accalcarsi v.intr.pron. to crowd, to throng: migliaia di persone si accalcavano in strada per vedere il corteo, there were thousands of people milling around in the street to see the procession. -
14 carestia
sf [kares'tia]famine, (fig : penuria) scarcity, lack, dearth -
15 falciare
vt [fal'tʃare]2)(
fig : uccidere) furono falciati da una raffica di mitra — they were mown down by a hail of machine-gun fire3) Calcio to bring down -
16 pervenire
vi irreg [perve'nire]1)pervenire a — to reach, arrive at, come to
2)gli pervenne una fortuna — he inherited a fortune
См. также в других словарях:
migliaio — /mi ʎajo/ s.m. [lat. miliarum, der. di milia, plur. di mille mille ] (pl. le migliaia ). 1. [serie, somma di cose o persone per un complesso di mille (o circa mille) unità: è stato già venduto il primo m. di biglietti ]. 2. (estens.) [preceduto… … Enciclopedia Italiana
Protestas en España de 2011 — Este artículo o sección se refiere o está relacionado con un evento actualmente en curso. La información de este artículo puede cambiar frecuentemente. Por favor, no agregues datos especulativos y recuerda colocar referencias a fuentes fiables… … Wikipedia Español
cinquantamila — cin·quan·ta·mì·la agg.num.card.inv., s.m.inv. CO 1. agg.num.card.inv., che è pari a cinquanta migliaia (nella numerazione araba rappresentato da 50.000, in quella romana da L con un tratto soprascritto): uno stadio da cinquantamila persone, costa … Dizionario italiano
cinquemila — cin·que·mì·la agg.num.card.inv., s.m.inv. CO 1. agg.num.card.inv., che è pari a cinque migliaia (nella numerazione araba rappresentato da 5000, in quella romana da V con un tratto soprascritto): un comune di cinquemila abitanti | come componente… … Dizionario italiano
diecimila — die·ci·mì·la agg.num.card.inv., s.m.inv. CO 1. agg.num.card.inv., che è pari a dieci migliaia (nella numerazione araba rappresentato da 10.000, in quella romana da X con un tratto soprascritto): un comune di diecimila abitanti | come componente… … Dizionario italiano
duemila — du·e·mì·la agg.num.card.inv., s.m.inv. CO 1. agg.num.card.inv., che è pari a due migliaia (rappresentato da 2000 nella numerazione araba e da MM in quella romana): duemila spettatori, duemila chilometri, duemila lire | come componente di numeri:… … Dizionario italiano
milione — mi·lió·ne s.m. FO 1. numero pari a mille migliaia (nella numerazione araba rappresentato con 1.000.000, in quella romana da M con un tratto soprascritto): un milione di abitanti, contare fino a un milione | il segno che rappresenta tale numero 2 … Dizionario italiano
novemila — no·ve·mì·la agg.num.card.inv., s.m.inv. CO 1. agg.num.card.inv., che è pari a nove migliaia (nella numerazione araba rappresentato da 9000, in quella romana da IX con un tratto soprascritto): percorrere novemila chilometri | come componente di… … Dizionario italiano
ottomila — ot·to·mì·la agg.num.card.inv., s.m.inv. CO 1. agg.num.card.inv., che è pari a otto migliaia (nella numerazione araba rappresentato da 8000, in quella romana da VIII con un tratto soprascritto): una montagna alta ottomila metri, percorrere… … Dizionario italiano
quattromila — quat·tro·mì·la agg.num.card.inv., s.m.inv. CO 1. agg.num.card.inv., che è pari a quattro migliaia (nella numerazione araba rappresentato con 4000, in quella romana con MMMM): una distanza di quattromila chilometri | come componente di numeri:… … Dizionario italiano
seimila — sei·mì·la agg.num.card.inv., s.m.inv. CO 1. agg.num.card.inv., che è pari a sei migliaia (nella numerazione araba rappresentato con 6000, in quella romana con VM con un tratto soprascritto): un viaggio di seimila chilometri, quel comune ha circa… … Dizionario italiano