-
1 guadagnare
earn( ottenere) gain* * *guadagnare v.tr.1 to earn, to make*; (ottenere) to gain: guadagno 1600 euro al mese, I earn (o get) 1,600 euros a month; guadagnare fior di quattrini, to make a mint of money (o fam. a packet); guadagnare cento sterline nette, to clear a hundred pounds; guadagnare il 20% su una vendita, to make 20% profit on a sale; guadagnare una somma al gioco, to win a sum of money by gambling // guadagnare da vivere, il pane, to earn a living; guadagnarsi da vivere come cuoco, to earn (o to make) a living as a cook // guadagnare tempo, to save time; guadagnare il tempo perduto, to make up for lost time // guadagnare terreno, (anche fig.) to gain ground; ( sport) guadagnare terreno sugli altri corridori, to gain on the other runners; la nuova moda guadagna terreno anche tra gli adulti, the new fashion is catching on even with adults // guadagnare velocità, to gain speed // ( Borsa) le azioni FIAT hanno guadagnato dieci punti, FIAT shares have gained ten points2 (conquistare) to win*, to earn: guadagnare fama, to win fame; guadagnare la fiducia, l'affetto di qlcu., to win s.o.'s confidence, affection; guadagnare una promozione, to win (o to earn) promotion3 (raggiungere) to gain, to reach: guadagnare la cima di un monte, to gain (o to reach) the top of a mountain; guadagnare quota, to gain height; guadagnare la riva, to gain (o to reach o to get to) the shore◆ v. intr. to earn, to make* money: guadagnare bene, molto, to make a lot of money; guadagnare poco, to earn little // a risponderle male non ci guadagni niente, you'll gain nothing by answering her back; con la barba ci guadagni!, a beard suits you!; hai solo da guadagnarci a cambia- re lavoro, you've got everything to gain by changing your job; visto di giorno questo posto ci guadagna davvero!, by day this place looks a lot better // ( Borsa) il dollaro ha guadagnato rispetto all'euro, the dollar has risen against the euro.* * *[gwadaɲ'ɲare] 1.verbo transitivo1) (ottenere come utile) to earn [soldi, somma] ( facendo by doing)2) (ottenere) to gain [ vantaggio] (da from)3) (risparmiare) to save [tempo, spazio]4) (raggiungere) to reach, to get* to [ luogo]2.guadagnare bene — to make a good living, to earn good money
3.ci ha guadagnato — (esteticamente) it looked all the better for it
verbo pronominale guadagnarsi- rsi da vivere facendo — to earn one's living (by) doing, to make a living by doing
2) (meritarsi) to earn [ premio]; to gain [rispetto, sostegno]; to earn, to win* [ stima]; to win* [ approvazione]* * *guadagnare/gwadaŋ'ŋare/ [1]1 (ottenere come utile) to earn [soldi, somma] ( facendo by doing); ha guadagnato 800 euro vendendo il quadro he made 800 euros from the sale of the picture; guadagnare due punti in borsa to gain two points on the stock market2 (ottenere) to gain [ vantaggio] (da from)3 (risparmiare) to save [tempo, spazio]4 (raggiungere) to reach, to get* to [ luogo](aus. avere)1 (ricevere un compenso) guadagnare bene to make a good living, to earn good money2 (trarre vantaggio) che cosa ci guadagni? what will you get out of it? what's in it for you? ci ha guadagnato (esteticamente) it looked all the better for itIII guadagnarsi verbo pronominale1 (ottenere come profitto) - rsi da vivere facendo to earn one's living (by) doing, to make a living by doing2 (meritarsi) to earn [ premio]; to gain [rispetto, sostegno]; to earn, to win* [ stima]; to win* [ approvazione]. -
2 guadagnare vt
[ɡwadaɲ'ɲare]1) (stipendio, percentuale), (anche), fig to earnguadagnarsi la vita/il pane — to earn one's living/one's bread and butter
2) (conquistare) to winguadagnare la fiducia/l'affetto di qn — to win sb's confidence/affection
3) (ottenere) to gainguadagnare tempo — (temporeggiare) to gain time, (risparmiare) to save time
guadagnare terreno Mil fig — to gain ground
4) (raggiungere: riva, porto) to reach -
3 guadagnare
vt [ɡwadaɲ'ɲare]1) (stipendio, percentuale), (anche), fig to earnguadagnarsi la vita/il pane — to earn one's living/one's bread and butter
2) (conquistare) to winguadagnare la fiducia/l'affetto di qn — to win sb's confidence/affection
3) (ottenere) to gainguadagnare tempo — (temporeggiare) to gain time, (risparmiare) to save time
guadagnare terreno Mil fig — to gain ground
4) (raggiungere: riva, porto) to reach -
4 guadagnare
earn, gain, make, profit -
5 guadagnare bene
-
6 guadagnare due punti in borsa
-
7 guadagnare 20.000 sterline l'anno
Dizionario Italiano-Inglese > guadagnare 20.000 sterline l'anno
-
8 guadagnare 30 euro all'ora
-
9 guadagnare denaro a palate
-
10 guadagnare fior di quattrini
-
11 guadagnare parecchio
-
12 guadagnare, perdere terreno
-
13 guadagnare tot euro
-
14 guadagnare un pacco di soldi
-
15 guadagnare una miseria
-
16 guadagnare tempo
-
17 terreno
1. adj earthlypiano ground, AE first2. m ( superficie) ground(suolo, materiale) soil( appezzamento) plot of landfig (settore, tema) field, areaperdere/guadagnare terreno lose/gain groundterreno fabbricabile land that may be built on* * *terreno agg.1 earthly, worldly: gioie, cose terrene, earthly joys, things; piaceri terreni, worldly pleasures; vita terrena, life on earth2 piano terreno, ground floor, (amer.) first floor◆ s.m.1 ground; ( suolo) soil: terreno fertile, ricco, sabbioso, fertile, rich, sandy soil; terreno ricco di minerali, soil rich in minerals; un buco nel terreno, a hole in the ground; scavare il terreno, to dig the ground // guadagnare, perdere terreno, to gain, to lose ground; il nostro candidato sta guadagnando terreno, our candidate is gaining ground; una moda che perde terreno, a fashion that is going out // preparare il terreno a qlcu., (fig.) to pave the way for s.o. // trovare il terreno adatto, (fig.) to find fertile ground // tastare il terreno, (fig.) to see the lie of the land // sentirsi mancare il terreno sotto i piedi, (fig.) to feel the ground give way under one's feet // affrontare un terreno infido, to tread on dangerous ground2 ( porzione di terra) land; ( proprietà terriera) land, estate: possiede molti terreni, he owns a great deal of land; terreno fabbricabile, building plot (o site); terreno demaniale, public land; terreno di proprietà comune, common (o common land); espropriare un terreno, to expropriate an estate; terreno arato, coltivato, ploughed, cultivated land; terreno arabile, ploughing land; terreno boscoso, woodland; terreno erboso, grassland; terreno coltivabile, arable land (o tilth); terreno incolto, wild country; terreno paludoso, swamp (o marshland); ( in America) glade (o everglade); terreno disboscato, dissodato, clearing; terreni da pascolo, pasture lands (o rough grazing); terreno coltivato a frutta, orchard3 ( campo di battaglia) battlefield; (sport) field: scendere sul terreno, to go into battle, (sport) to take the field; restare sul terreno, to remain on the field // un caso che va risolto sul terreno politico, a case that is to be settled in the political arena4 (geol.) terrane* * *[ter'reno] terreno (-a)1. sm(gen) ground, (suolo) soil, ground2. agg1) (vita, beni) earthly2)piano terreno — ground floor Brit, first floor Am* * *I [ter'reno]1) (materiale) [vita, cose, beni] earthly, worldly, terrestrial2) (a livello del suolo) ground attrib.II [ter'reno]sostantivo maschile1) (suolo) ground, soilterreno sabbioso, argilloso — sandy, clayey ground o soil
2) (area) ground, landterreno boschivo, prativo — woodland, meadowland
terreno coltivabile, edificabile — farmland, building land
terreno accidentato — uneven o rough ground
3) (appezzamento) plot of land, piece of land4) mil. terrain5) sport ground, field6) fig. ground, field7) fig. (condizioni)offrire un terreno fertile per — to provide a fertile breeding ground for [ ideologia]
•••guadagnare, perdere terreno — to gain, lose ground
cedere terreno — to give o yield ground
preparare, sgombrare il terreno — to prepare, clear the ground
sondare o tastare il terreno to find out how the land lies, to spy out the land; trovarsi su un terreno conosciuto o familiare to be on familiar o home ground o on familiar territory; muoversi su un terreno minato — to be on dangerous ground
* * *terreno1/ter'reno/1 (materiale) [vita, cose, beni] earthly, worldly, terrestrial2 (a livello del suolo) ground attrib.————————terreno2/ter'reno/sostantivo m.1 (suolo) ground, soil; terreno sabbioso, argilloso sandy, clayey ground o soil; piantare un palo nel terreno to set a stake in the ground2 (area) ground, land; terreno boschivo, prativo woodland, meadowland; terreno coltivabile, edificabile farmland, building land; terreno accidentato uneven o rough ground3 (appezzamento) plot of land, piece of land; acquistare un terreno to buy a piece of land4 mil. terrain5 sport ground, field; terreno pesante slow pitch; sul proprio terreno on one's home ground (anche fig.)6 fig. ground, field; terreno d'intesa common ground7 fig. (condizioni) offrire un terreno fertile per to provide a fertile breeding ground for [ ideologia]guadagnare, perdere terreno to gain, lose ground; cedere terreno to give o yield ground; preparare, sgombrare il terreno to prepare, clear the ground; sondare o tastare il terreno to find out how the land lies, to spy out the land; trovarsi su un terreno conosciuto o familiare to be on familiar o home ground o on familiar territory; muoversi su un terreno minato to be on dangerous ground\terreno di caccia hunting ground; terreno di gioco field. -
18 denaro
m moneydenaro contante cash* * *denaro s.m.1 money [U]: denaro contante, cash (o ready money); denaro spicciolo, change; denaro per piccole spese, pocket money; molto denaro, much (o a lot of o a great deal of) money; poco denaro, not much (o little) money; un po' di denaro, a little money; un mucchio di denaro, a pile (o heaps) of money; avere molto denaro, to be very rich (o wealthy); essere senza denaro, to be hard up (o to be broke); essere a corto di denaro, to be short of money (o to be hard up); far denaro, to make money; guadagnare molto denaro, (fam.) to earn bags of money // denaro disponibile, money (o cash) on hand; denaro in cassa, cash on hand (o till money o vault money) // denaro sporco, dirty money (o slush money), (sl. amer.) grease; riciclare denaro ( sporco), to launder money; denaro sudato, hard-earned money; denaro dato a un sicario, blood money // distributore di denaro, cash dispenser // prepararsi col denaro contato, have the right money ready; non ci si può imbarcare in un viaggio così col denaro contato, we can't start out on a journey like that with a fixed budget; contare il denaro in tasca a qlcu., to work out how much money s.o. has // così sprechi tempo e denaro, in this way you're wasting your time and money // (econ.): denaro a corso legale, legal tender; denaro attivo, active money; denaro a vista, call money; denaro a buon mercato, facile, cheap (o easy) money; denaro caro, dear (o tight) money; denaro a richiesta, quick money; denaro liquido, cash (o liquid funds o cash liquidity); denaro inattivo, infruttifero, dead (o idle) money; denaro da incassare, funds to be received (o receivables); denaro da pagare, funds to be paid (o payables); denaro a interesse, money at interest; denaro pubblico, public money; investire denaro a fondo perduto, to sink money; movimento di denaro, money circulation; impiego di denaro, investment of money; reddito in denaro, money income // (Borsa): denaro e lettera, bid price and offer price; corso denaro, bid price2 (st. romana) denarius (pl. -i); (st. francese) denier3 (tess.) denier* * *[de'naro] 1.sostantivo maschile1) (soldi) money U2) tess.2.denaro contante o in contanti (spot) cash; denaro pubblico public funds; denaro sporco — dirty money
••* * *denaro/de'naro/I sostantivo m.1 (soldi) money U2 tess. collant (da) 20 -i 20 denier tightsII denari m.pl.gioc. = one of the four suits in a pack of typical Italian cardsguadagnare denaro a palate to make money hand over fist\ -
19 miseria
f ( povertà) poverty( infelicità) miserycostare una miseria cost next to nothing* * *miseria s.f.1 (estrema povertà) poverty, destitution: vivere nella miseria, to live in poverty; andare in miseria, to fall into poverty; (o destitution); essere ridotto in miseria, to be reduced to destitution (o poverty o fam. to be down and out) // piangere miseria, to plead (o to complain of) poverty // miseria nera, dire poverty // porca miseria!, miseria ladra!, damn (it)! (o blast!)2 (meschinità) meanness, vileness: la sua miseria d'animo mi disgusta, his meanness disgusts me; miseria morale, intellettuale, moral, intellectual impoverishment3 (inezia) trifle; (esiguità) pittance: questo vaso costa una miseria, this vase only costs a trifle; l'ho comprato per una miseria, (fam.) I bought it for a song; litigare per una miseria, to quarrel over nothing (o a trifle); guadagnare una miseria, to work for a mere pittance4 pl. (disgrazie) misfortunes, troubles: le miserie della vita, the troubles (o misfortunes) of life5 (bot.) (erba) miseria, (Tradescantia vulgaris) spiderwort; (Cotyledon umbilicus-veneris) pennywort, Venus's navelwort.* * *[mi'zɛrja]sostantivo femminile1) (povertà) poverty, destitutionvivere nella miseria — to live in poverty o squalor
cadere in miseria — to fall on hard times, to become destitute
piangere miseria — to bewail one's poverty, to poor-mouth AE colloq.
2) (grettezza) meanness, baseness3) (sventura)costare una miseria — to cost a trifle o next to nothing
••porca miseria! — holy cow o smoke! damn it!
* * *miseria/mi'zεrja/sostantivo f.1 (povertà) poverty, destitution; vivere nella miseria to live in poverty o squalor; cadere in miseria to fall on hard times, to become destitute; essere ridotto in miseria to be reduced to poverty; piangere miseria to bewail one's poverty, to poor-mouth AE colloq.2 (grettezza) meanness, baseness; nascondere le proprie -e to conceal one's baseness3 (sventura) le -e della vita the troubles of life4 (somma ridicola) guadagnare una miseria to earn a mere pittance; la pagano una miseria she's paid peanuts; costare una miseria to cost a trifle o next to nothingper la miseria! good heavens! porca miseria! holy cow o smoke! damn it! -
20 ricavare
derivedenaro get* * *ricavare v.tr.1 ( trarre, dedurre) to deduce, to draw*, to come* to: ricavare una regola, to deduce (o to arrive at) a rule; ricavare una conclusione, to come to (o to draw) a conclusion2 ( ottenere) to obtain, to make*, to get*: questo vestito è stato ricavato da uno scampolo, this dress has been made out of a remnant; ricavare due camere da un salone, to make two rooms out of a large hall3 ( estrarre) to extract: questa essenza si ricava da un fiore esotico, this essence is extracted from an exotic flower; da quest'albero si ricava la gomma, rubber is extracted from this tree4 ( guadagnare) to gain, to earn, to make*; ( fatturare) to turn over // (comm.): ricavare un grande utile da una vendita, to make a large profit from a sale; ricavare una forte somma di denaro, to gain (o to earn) a large sum of money; ricavare migliaia di sterline, to turn over thousands of pounds; ricavare poco da una vendita, to make little on a sale* * *[rika'vare]verbo transitivo1) (estrarre) to obtain, to extract [ sostanza] (da from)2) (ottenere)3) (trarre) to draw* [ conclusione]; to obtain, to have* [vantaggio, beneficio]4) (guadagnare) to gain, to make*, to get* [ denaro] (da from); to derive, to make*, to turn [ profitto]* * *ricavare/rika'vare/ [1]1 (estrarre) to obtain, to extract [ sostanza] (da from)2 (ottenere) ricavare un ripostiglio dal sottoscala to make a closet under the stairs3 (trarre) to draw* [ conclusione]; to obtain, to have* [vantaggio, beneficio]4 (guadagnare) to gain, to make*, to get* [ denaro] (da from); to derive, to make*, to turn [ profitto]; ne ho ricavato solo dei fastidi it gave me nothing but troubles.
См. также в других словарях:
guadagnare — [dal germ. waidanjan pascolare; guadagnare ] (io guadagno,... noi guadagniamo, voi guadagnate, e nel cong. guadagniamo, guadagniate ). ■ v. tr. 1. a. [ricevere come compenso, anche assol.: g. tre milioni al mese ] ▶◀ (fam.) fare, incassare,… … Enciclopedia Italiana
guadagnare — gua·da·gnà·re v.tr., v.intr. FO 1a. v.tr., ottenere come utile, come profitto o ricevere come compenso: guadagnare denaro, guadagnare trenta milioni all anno, guadagnare il 7%, quanto guadagni al mese? | anche ass.: in questo lavoro si guadagna,… … Dizionario italiano
guadagnare — {{hw}}{{guadagnare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Trarre da un impiego, professione, arte, industria e sim. un compenso o un profitto: guadagnare uno stipendio buono | Procurarsi utilità, vantaggi: c è tutto da guadagnare e nulla da perdere. 2 Riuscire a… … Enciclopedia di italiano
guadagnare — A v. tr. 1. (denaro, pane, ecc.) trarre profitto, profittare, lucrare, speculare, procurarsi denaro, procacciarsi, arricchirsi, vendemmiare (fig.), cavare, intascare, prendere, raccogliere, realizzare, ricavare, rosicare, cuccare (fam.) CONTR.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Fà danèe — guadagnare … Mini Vocabolario milanese italiano
uàdagnè — guadagnare, ricavare un profitto … Dizionario Materano
acquistare — ac·qui·stà·re v.tr. e intr. FO 1a. v.tr., ottenere in proprietà pagando, comprare: acquistare qcs. da qcn., acquistare derrate all ingrosso, acquistare l automobile a rate, in contanti; acquistare un calciatore, ingaggiarlo Sinonimi: comprare.… … Dizionario italiano
riguadagnare — v. tr. [der. di guadagnare, col pref. ri ] (coniug. come guadagnare ). [guadagnare ciò che si era perduto, spec. con fatica e impegno, anche fig.: r. denaro ; r. il tempo perduto ] ▶◀ riconquistare, ricuperare, rifarsi (di) … Enciclopedia Italiana
terreno — terreno1 /te r:eno/ agg. [lat. terrenus, der. di terra terra ]. 1. a. [che rientra nella mondanità, che è di questo mondo: la vita t. ; i beni t. ; le gioie t. ] ▶◀ mondano, profano, secolare, temporale, (lett.) terrestre. ◀▶ celeste,… … Enciclopedia Italiana
conquistare — con·qui·stà·re v.tr. FO 1. impadronirsi di qcs. con la forza, con le armi: conquistare una città, un territorio nemico Sinonimi: espugnare, occupare, prendere. Contrari: abbandonare, perdere. 2. ottenere con fatica, con difficoltà: conquistare il … Dizionario italiano
guadagno — gua·dà·gno s.m. AU 1. il guadagnare: pensare solo al guadagno; ciò che viene guadagnato, profitto, utile: ottenere, realizzare buoni, lauti, scarsi, magri guadagni Sinonimi: entrata, introito, profitto, provento, ricavato, utile. Contrari:… … Dizionario italiano