-
61 несерьезный
1) General subject: Mickey Mouse, childish, facetious, futile, hollow, light, lightweight, sportive, tinkering, windy, giddy-pated, unserious, flippant, nonthreatening, silly, trifling2) Medicine: slight3) Rare: toyish (о чем-л.)4) Economy: irresponsible5) Politics: flippant ( man)6) Jargon: cushy (о ранении), small beer, sophomore -
62 нечто бесполезное
-
63 нечто ненужное
1) General subject: disposable, foreign body2) Military: Mickey Mouse3) Jargon: turkey4) Taboo: doggie-do -
64 ошибочный
1) General subject: amiss, blundering, erratic, erroneous, fallacious, false, faulty, ill judged, ill-judged, inaccurate, mistaken, perverse (о приговоре и т. п.), unsound, vicious, wrong (I can prove you wrong - я могу доказать, что вы неправы), wrongheaded, off the mark ("This statement of yours is right off the mark." Ваше заявление совершенно не относится к делу.), misguided, way-out, off beam2) Geology: awry3) Obsolete: peccant4) Engineering: incorrect5) Chemistry: improper6) Mathematics: fallible8) Jargon: Mickey Mouse, all wasted, all wet, off the beam, off( one's) nut10) Advertising: aberrant11) Microelectronics: error12) Network technologies: invalid13) Automation: noisy14) Makarov: inexact15) SAP.tech. defective, incorr., unsuccessful -
65 полицейская машина
1) General subject: patrol wagon, pigmobile (свиновозка, ментовозка)2) Military: Mickey mouse3) Jargon: go-long, pie wagon, whistler, fuzzmobile (аналог black-and-white), Tijuana taxi, booby hatch, meat wagon Black Maria, meat-wagon, meatwagonУниверсальный русско-английский словарь > полицейская машина
-
66 предмет, не требующий усидчивости
Jargon: Mickey MouseУниверсальный русско-английский словарь > предмет, не требующий усидчивости
-
67 простой
1) General subject: ABC, a member of the public (человек), aboriginal, artless, austere, babyish, bald, bare, base, chaste, childlike, coarse, common, dead time (на работе), dolly, down time, down-home, easy, elegant (о формулировке, научном определении и т.п.), elementary, facile, foolproof, gross (о пище), groundling, haplo, home bred, home made, home-bred, homely, homespun, honest, humble, idlesse, informal, infrangible, ingenuous, lay up, lay-up (машины), mere, mobbish, native, no frills, no-frills, onefold, open and shut, open-and-shut, ordinary, outage, penny plain, penny-plain, plain, poor, primitive, profane, pure (о стиле), racy of the soil, rough, run of the mill, run of the mine, rustic, severe (о стиле, манерах, одежде и т.п.), shirt sleeve, silly, simple, snap, standstill, stoppage, straightforward, tailor made, tailored, tailored (о женской одежде), terre-а-terre, unaffected, unartful, unbending, unceremonious, uncomplicated, uncompounded, unfussy, unmannered, unperplexed, unpretentious, unselfconscious, unsophisticated, (сравнительно) unsophisticated (об оборудовании и т.п.), up country, up-country, vera, very, vulgar, tie-up (договор поставки), simple-minded (характеристика человека без пресловутого камня за пазухой), folksy2) Naval: demurrage (транспортных средств), standing by (судна)4) American: downtime, run-of-the-mill, run-of-the-mine5) Obsolete: russet6) Military: (оборудования) delay, (оборудования) idle time, (оборудования) stoppage7) Engineering: delay, down (оборудования), fault time, idle, idle time, ineffective time, nonuse, out-of-service time, outage time, shutdown, standing time, stopping, time-out, vanilla10) Chemistry: idiotproof11) Construction: wasted time12) Mathematics: breakdown time, idle time (вынужденная остановка), off-time, prime, short, standing idle, tame13) Railway term: idle hours, lay-over16) Economy: lie time, simple (напр. о проценте), standby time, straight, work stoppage17) Accounting: lost time18) Australian slang: cushy19) Automobile industry: ordinary (в противоположность автоматическому), standing, time-out (напр. из-за ремонта)20) Architecture: straightway21) Mining: dead time (на работе), demurrage (при работе), down-time, non-productive time (в работе), standstill (в работе), time-out (в работе)22) Diplomatic term: shirt-sleeve, work stoppages23) Forestry: single-storeyed24) Metallurgy: idle hours (в работе)25) Polygraphy: standstill time26) Scornful: plebeian28) Textile: delay (оборудования), out-of-service time (машины), standing time (машины), waste of time (машины)29) Jargon: square, funky, Mickey Mouse30) Information technology: easy-to-understand31) Oil: dead time (в бурении), down time (в бурении), holdup (бурового станка), idle hour, off-period, shut down33) Advertising: idle capacity34) Patents: single35) Business: idle period, idleness, loss of use, primary, slack36) Drilling: unproductive time37) Oilfield: shut-down (о машинах механизмах)38) Production: dormancy (о производстве)39) EBRD: demurrage (судна или вагона), downtime (отказ оборудования), outage (выход из строя оборудования)40) Polymers: shutdown (оборудования), stoppage (машины)41) Programming: small42) Automation: dead (cycle) time, idle (машины), plain (по конструкции)43) Quality control: (вынужденный) downtime, dwell time, inactive time44) Robots: idle (оборудования), timeout45) Cables: downtime (оборудования)46) Makarov: abecedarian, broken time, common (дроби), downtime (оборудования), home-made, homelike, inartificial, inelaborate, naked, no activity, off, one-fold, shutdown (напр. предприятия, машины), shutdown (напр., предприятия, машины), tailor-made47) Phraseological unit: common-and-garden48) Microsoft: hassle-free49) Trade unions: down-day50) General subject: parsimonious (о модели) -
68 путаница
1) General subject: Babel, Byzantian complexity, Byzantine complexity, Mickey Mouse, addlement, ball up, balls up, bewilderment, boggle, boss, box up, buggers muddle, bumble, bungle, bungling, cobwebs, confusion, disorder, disorderliness, embroglio, embroilment, fuck-up, hash, hash up, hash-up, hugger mugger, hugger muggery, hugger-muggery, imbroglio, intricacy, jumble, jungle, labyrinth, maze, mess, mess hall, mess-up, messroom, mingle mangle, mishmash, mix, mix up, mix-up, moil, muddiness, patchwork, pease meal, pease-meal, pell-mell, pellmell, quid pro quo, ramble, ravel, ravelment, shambles, skein, snarl, snarl up, snarl-up, swelter, tangle, tangled skein, tanglement, the law of the jungle, turmoil, vagrancy (в речи), welter (во взглядах, мыслях и т. п.), rigmarole, gobbledygook4) Rare: embranglement5) Religion: quid pro quo (Latin for "something for something", something given or received for something else")6) Rude: balls-up7) Diplomatic term: distraction, foul-up8) Metallurgy: fouling9) Scottish language: fankle11) Onomatopoeia: hubbub12) Business: muddle13) Crystallography: dislocation14) Aviation medicine: tangling15) Makarov: printer's pie -
69 сигнальные огни полицейской машины
Jargon: mickey mouse earsУниверсальный русско-английский словарь > сигнальные огни полицейской машины
-
70 синхронизировать музыкальный фон с движением персонажей
Cinema: mickey-mouseУниверсальный русско-английский словарь > синхронизировать музыкальный фон с движением персонажей
-
71 слабое пристрастие к наркотикам
Универсальный русско-английский словарь > слабое пристрастие к наркотикам
-
72 слоняться
1) General subject: dangle, dangle around, divagate, gallivant, go about, hack around, hang about, hang around, knock about, linger, loaf, loaves, loiter, lop about, lounge, lounge about, lounge along, maroon, maunder, mike, mosey, putter, putter about, saunter, slope, slouch about, slouch along, slouch around, wait around, lop about (без дела), drift around, goof around, trapse, hover2) Colloquial: gad, hang (about, around), lollop, mooch, muck about, muck around, poke off, wait about, mill about (без дела или в растерянности), monkey around (без дела по дому, квартире и т.п.), run around3) Dialect: hawm4) American: mooch about, mooch around, mouch5) Law: prowl6) Jargon: Mickey Mouse, jelly, jerk off, knock around, louse around, rat, stall, stooge about, stooge around7) Makarov: dangle about, dangle round8) Taboo: ass about, fool-ass about, hell around -
73 смехотворный договор (контракт)
Law: mickey mouse contractУниверсальный русско-английский словарь > смехотворный договор (контракт)
-
74 терять время
1) General subject: lose time, dally away2) American: spin (one's) wheels3) Railway term: loiter4) Economy: waste time5) Jargon: beef, blow off, Mickey Mouse6) Taboo: bunny-fuck, chicken-shit, fart about, fart off, fiddle-ass about, screw the pooch (см. fuck the dog), fuck the dog7) Phraseological unit: beat off (To waste time. I beat off at work all day) -
75 учебный предмет, не требующий усидчивости
General subject: Mickey MouseУниверсальный русско-английский словарь > учебный предмет, не требующий усидчивости
-
76 филькина грамота
1) General subject: "Mickey Mouse" document, nonsense, Greek to me, worthless piece of paper2) Politics: crudely-written obscure document3) Graphic expression: a meaningless piece of paper, a useless scrap of paper, just a piece of paper -
77 фирма Рога и копыта
General subject: The Mickey Mouse CompanyУниверсальный русско-английский словарь > фирма Рога и копыта
-
78 халтурный
1) General subject: botched, botchy, bum, bush league, bush-league, camp, jumped up, penny a line, penny-a-line, ticky tacky, ticky-tacky, tinkering, Grub Street (о литературном произведении), catchpenny, slapdash, slipshod3) Architecture: shoddy4) Jargon: Mickey Mouse -
79 чепуха
1) General subject: Mickey Mouse, all my eye, all my eye and Betty Martin, apple sauce, applesauce, balderdash, balls, ballyhoo, bavardage, blague, boloney, crap, crud, drivel, drool, dust, fiddle de dee, fiddle-de-dee, fiddlededee, fiddlesticks, flam, fudge, gallimatia, gallimatias, havers, hogwash, humbug, jiggery pokery, jiggery-pokery, mush, my foot, nonsense, nonsense my (good) man!, oh, rubbish, pulp, punk, rubbish, ruck, shenanigan, skimble skamble, skimble-skamble, snap, stuff (stuff and nonsense! - вздор!), tilly vally, toys, trifle, twaddle, gobbledygook, blarney4) French: galimatias5) Obsolete: bilk6) Rare: squish7) Mathematics: trash8) Australian slang: borac, borack, borak, borax, codswallop, cowyard confetti, rot9) Diplomatic term: baloney10) Irish: codology11) Scornful: bollocks12) Jargon: bunk, chicken, crock, eyewash, fiddle-faddle, flannel, flub-dub, flush it, guff, hokum, holly-golly, hooey, hop, hully-gully, kibosh, phedinkus, piffle, radpberry, rats, razzberry, song and dance, spinach, toss, tripe, beans (Come on, talk straight.No more beans! Кончай, говори прямо.Довольно чепухи.), birdseed (Cut the birdseed. I'm not stupid, you know. Коняай пороть чепуху. Я не настолько глуп, ты знаешь.), gas (Hey, that's about enough of your gas. Эй, достаточно твоей чепухи.), macca (I'm off for a macca.), phooey (I've heard enough phooey. Let's get out of here.Я достаточно наслушался чепухи. Уходим отсюда.), falderal (Stop the falderal and get to work. Хватит молоть чепуху пошли работать.), bull-pucky (That's all just bull-pucky. Don't believe a word of it. Это всё чепуха. Не верь и слову.), Jackson, nurts, gubbish, hoo-ha (Stop talking hoo-ha and tell the truth. Прекрати болтать чепуху говори правду.), schmegegge, schmegeggy, horse hockey, slobber, fadoodie, fluff, fooey, fun and games, garbage, gibber-gabber, rhubarb13) Simple: tosh15) Makarov: a farrago of nonsense, a hill of beans, a piece of nonsense, apple, farrago of nonsense, hill of beans, nonsense (часто как восклицание), nonsense my good man!, nonsense my man!, nonsense, man!, piece of nonsense -
80 шарага
См. также в других словарях:
Mickey Mouse — [ mɪkɪ maʊs], deutsch Micky Maus, Mickymaus, Zeichentrickfigur von W. Disney. Der erste M. M. Film (»Plane Crazy«, Phasenzeichner Ub Iwerks) wurde bereits im Mai 1928 fertig gestellt, der erste M. M. Film in den Kinos war allerdings der am 18.… … Universal-Lexikon
Mickey Mouse — adj informal [Date: 1900 2000; Origin: Mickey Mouse, cartoon character invented by the U.S. film producer Walt Disney] small and not at all important ▪ The charity has been described as a Mickey Mouse operation. ▪ a Mickey Mouse job Mickey Mouse… … Dictionary of contemporary English
Mickey Mouse — (también Ratón Mickey o Ratón Miguelito) fue el primer personaje de la empresa Disney. Fue creado por Walt Disney en 1928 durante un viaje en tren. Inicialmente Walt Disney bautizó a su más famosa creación como Mortimer, y fue su esposa quien… … Enciclopedia Universal
Mickey Mouse — adjective INFORMAL not very important or impressive: She d always thought that art was a Mickey Mouse subject … Usage of the words and phrases in modern English
mickey mouse — If something is Mickey Mouse, it is intellectually trivial or not of a very high standard … The small dictionary of idiomes
Mickey Mouse — ☆ Mickey Mouse n. [< a trademark associated with a cartoon character created by Walt Disney] [also m m ] Slang 1. designating dance band music that is corny, unimaginative, bland, etc. 2. childish, oversimplified, unrealistic, etc. [a Mickey… … English World dictionary
Mickey Mouse — cartoon mouse character created 1928 by U.S. animator Walt Disney (1901 1966). As an adjective meaning small and worthless it dates from 1936, originally used especially of mediocre dance band music, a put down based on the type of tunes played… … Etymology dictionary
Mickey Mouse — ► ADJECTIVE informal ▪ ineffective or insignificant. ORIGIN from the name of the character created by the American cartoonist Walt Disney (1901 66) … English terms dictionary
Mickey Mouse — First appearance … Wikipedia
Mickey Mouse — Pour les articles homonymes, voir Mickey. Mickey Mouse Personnage Disney … Wikipédia en Français
Mickey Mouse — Personaje de The Walt Disney Company … Wikipedia Español