-
1 mollet
mollet [mɔlε]masculine noun[de jambe] calf* * *mɔlɛ
1.
adjectif masculin
2.
nom masculin calf* * *mɔlɛ1. nm2. adj m* * *A adj1 [lit] soft;2 [œuf] soft-boiled.B ⇒ Le corps humain nm calf; des mollets de coq legs like sticks; avoir des mollets de cycliste to have muscular calves.I( féminin mollette) [mɔlɛ, ɛt] adjectif(littéraire) [moelleux] softII[mɔlɛ] nom masculin -
2 Mollet
A very narrow fringe of silk or gold, used extensively in upholstering furniture from the 17th up to the end of the 18th century. -
3 mollet
soft boiled egg -
4 mollet
-
5 mi-mollet
mi-mollet [mimɔlε]• à mi-molletadverbial phrase[jupe] calf-length* * *[mimɔlɛ]à mi-mollet locution adverbiale[à partir - du bas] up to the calf ; [ - du haut] down to the calf -
6 œuf mollet
-
7 Oeuf mollet
egg simmered in water for 6 minutes. -
8 mollettone sm
[mollet'tone](per tavolo) padded table cover, (per asse da stiro) ironing-board cover -
9 œuf
œf, pl ønom masculin1) Culinaire, Zoologie eggœufs de cabillaud — cod's roe [U]
2) (colloq) ( imbécile) idiot (colloq)•Phrasal Verbs:- œuf dur••va te faire cuire un œuf! — (sl) go and take a running jump! (colloq)
* * *œf, øœufs pl nm* * *œuf nm1 Zool, Culin egg; œuf de poule/de cane/de caille/d'autruche hen's/duck's/quail's/ostrich egg; un œuf entier a whole egg; un œuf de porcelaine/plâtre a china/plaster egg; en forme d'œuf egg-shaped; œufs de cabillaud/d'esturgeon/de saumon Culin cod's/sturgeon/salmon roe ¢; des œufs de grenouille frogspawn ¢;2 ◑( imbécile) idiot○; faire l'œuf to play the fool.œuf au bacon egg and bacon; œuf clair Méd unfertilized egg; œuf en chocolat chocolate egg; œuf (en) cocotte baked egg (cooked in ramekin); œuf à la coque boiled egg; œuf dur hard-boiled egg; œuf frais fresh egg; œuf en gelée egg in aspic; œuf du jour new-laid egg; œuf à la liqueur liqueur-filled egg; œuf mayonnaise egg mayonnaise; œuf mimosa egg mimosa (chopped egg garnish); œuf mollet soft-boiled egg; œuf de Pâques Easter egg; œuf au plat or sur le plat fried egg; œuf poché poached egg; œuf à repriser darning egg; œuf en sucre sugar egg; œufs brouillés scrambled eggs; œufs à la neige Culin floating islands.plein comme un œuf full to bursting; étouffer qch dans l'œuf to nip sth in the bud; marcher sur des œufs to be walking on eggs; va te faire cuire un œuf○! go and take a running jump○![ɶf] ( pluriel œufs [ø]) nom masculinœuf sur le plat ou au plat ou (au) miroir fried eggœufs brouillés/pochés scrambled/poached eggsa. [mets] floating islandsb. [préparation] beaten egg whitesécraser ou étouffer ou tuer quelque chose dans l'œuf to nip something in the budc'est comme l' œuf de Christophe Colomb, il fallait y penser it's easy when you know howil ne faut pas mettre tous ses œufs dans le même panier (proverbe) never put all your eggs in one basket (proverbe)[de homard] berryœufs de lump lumpfish eggs ou roe4. COUTURE5. [télécabine] cable car -
10 crampe
crampe [kʀɑ̃p]feminine noun* * *kʀɑ̃pnom féminin cramp* * *kʀɑ̃p nfJ'ai une crampe au mollet. — I've got cramp in my calf.
* * *crampe nf cramp; avoir une crampe à la jambe to have cramp GB ou a cramp US in one's leg; des crampes cramp.crampes d'estomac stomach cramps.[krɑ̃p] nom féminina. [généralement] stomach crampb. [de faim] hunger pang -
11 galbé
-
12 gras
gras, grasse [gʀα, gʀαs]1. adjectivea. [substance, aliment] fattyb. ( = gros) [personne, animal, bébé] fat ; [volaille] plumpc. ( = graisseux, huileux) [mains, cheveux, surface] greasy ; [boue, sol] stickyd. [toux] loose ; [voix, rire] throatye. ( = vulgaire) [mot, plaisanterie] crude2. masculine nouna. [de viande] fatb. [de jambe, bras] le gras de the fleshy part of3. adverb* * *
1.
grasse gʀɑ, gʀɑs adjectif2) ( vulgaire) coarse3) ( abondant) liter [salaire] fat; [récolte] bumper (épith)4) ( en typographie) [caractère] bold
2.
3.
nom masculin1) ( de viande) fat2) ( corps huileux) grease3) (de bras, mollet)le gras — the fleshy part (de of)
* * *ɡʀɒ, ɡʀɒs gras, -se1. adjÉvitez les aliments gras. — Avoid fatty foods.
2) (personne, visage) fat4)faire la grasse matinée — to have a lie-in Grande-Bretagne to sleep late
5) (terre) sticky6) (toux) loose7) (plaisanterie, rire) coarse8) (crayon) soft-lead9) TYPOGRAPHIE bold2. nm1) CUISINE, [aliment] fat2) (= graisse) grease* * *A adj5 ( abondant) liter [salaire] fat; [récolte] bumper ( épith); ce n'est pas gras it's rather meagreGB;6 ( riche) [prairie] lush;8 Méd [toux] loose, phlegmy.B adv2 Relig faire gras to eat meat;5 ( vulgairement) [rire] coarsely.C nm3 ( partie charnue) (de bras, mollet) the fleshy part (de of); le gras du pouce the cushion of the thumb.A.être gras comme une caille ou un chanoine ou un cochon ou un moine, être gras à lard to be as round as a barrel[taché] greasy6. RELIGIONB.2. [pavé] slippery3. [voix, rire] throatya. (familier) [peu de chose] that's not muchb. [profit médiocre] it's not a fortune8. (locution)————————nom masculin1. [d'une viande] fat2. [du corps] fleshy part3. [substance] grease————————adverbe1. [dans l'alimentation]2. RELIGION3. [en grasseyant]parler gras to speak coarsely ou gutturally4. (familier) [beaucoup] -
13 mollettone
mollettone s.m. (panno) thick flannel.* * *[mollet'tone]* * *mollettone/mollet'tone/sostantivo m.(di asse da stiro) (ironing board) cover; (di tavolo) duffel. -
14 Мольёт-де-Вальес
Geography: Mollet del Vall (муниципалитет в Испании, входит в провинцию Барселона в составе автономного сообщества Каталония.) -
15 møl
sg - møllet, pl - mølмоль ж* * *moth, clothes moth* * *(et -) moth;[ der er gået møl i frakken] the moths have got into the coat, the coat is moth-eaten. -
16 galbe
-
17 mordre
mordre [mɔʀdʀ]➭ TABLE 411. transitive verba. to biteb. ( = toucher) la balle a mordu la ligne the ball just touched the line3. intransitive verb• ça mord aujourd'hui ? are the fish biting today?4. reflexive verb* * *mɔʀdʀ
1.
1) [animal, personne] to bitese faire mordre — to be bitten ( par by)
2) ( entamer) [lime] to bite; [acide, rouille] to eat into
2.
mordre à verbe transitif indirectmordre à l'appât or l'hameçon — lit, fig to take the bait
‘ça mord?’ — ‘are the fish biting?’
3.
verbe intransitif1)2) ( empiéter)mordre sur — to go over [ligne blanche]; to encroach on [territoire]
3) (colloq) ( croire naïvement) to fall for it (colloq)
4.
se mordre verbe pronominalse mordre la langue — lit, fig to bite one's tongue
••* * *mɔʀdʀ1. vt1) (pour manger, attaquer) to biteLe chien a mordu le facteur. — The dog bit the postman.
2) [lime, vis] to bite into2. vi1) PÊCHE, [poisson] to bitemordre à l'hameçon — to bite, to rise to the bait
2) (= s'intéresser)4) (= empiéter)mordre sur [ligne, limite] — to go over, [territoire, parcelle] to go over into, to overlap into, [sujet, partie, domaine] to overlap into
* * *mordre verb table: rendreA vtr1 lit [chien, personne] to bite [personne, animal, objet]; [serpent] to bite [animal, personne]; mordre qn à la jambe/au bras to bite sb on the leg/on the arm; il m'a mordu le mollet/l'oreille he bit me on the calf/the ear; mordre qn jusqu'au sang to bite sb and draw blood; mordre qch à pleines dents to sink one's teeth into sth; mordre son crayon to chew one's pencil; se faire mordre to get bitten (par by);3 ( empiéter) [voiture] to go over [ligne jaune].B mordre à vtr ind ( saisir avec la bouche) mordre à l'appât or l'hameçon lit, fig to take the bait; ‘ça mord?’ ‘are the fish biting?’C vi1 ( planter ses dents) mordre dans une pomme to bite into an apple;2 ( empiéter) mordre sur la ligne jaune to go over the yellow line; mordre sur l'électorat de gauche [parti] to encroach on Labour territory;3 ○( croire naïvement) to fall for it○.D se mordre vpr2 ( l'un l'autre) to bite each other.s'en mordre les doigts to kick oneself for sth.[mɔrdr] verbe transitif1. [suj: animal, personne] to biteprends la serpillière, elle ne mord pas ou elle ne te mordra pas! (humoristique) take the mop, it won't bite (you)!2. [suj: scie, vis] to bite into (inseparable)[suj: acide] to eat into (inseparable)[suj: pneus cloutés] to grip[suj: froid] to bite3. [empiéter sur]a. [saut en longueur] to cross the (take-off) boardb. [sur la route] to cross the white line————————[mɔrdr] verbe intransitifça ne mord pas beaucoup par ici the fish aren't biting ou rising much around here————————mordre à verbe plus préposition————————mordre dans verbe plus préposition————————mordre sur verbe plus préposition[ligne, marge] to go ou to cross over[période] to overlaple stage mordra sur la deuxième semaine de mars the course will go over into the second week in March————————se mordre verbe pronominal transitifil va s'en mordre les doigts he'll be sorry he did it, he'll live to regret it -
18 rond
rond, e1 [ʀɔ̃, ʀɔ̃d]1. adjectiveb. ( = net) round• être rond comme une bille or comme une queue de pelle to be blind drunk (inf)2. masculine nouna. ( = cercle) ring• s'asseoir/danser en rond to sit/dance in a circle• tourner en rond (à pied) to walk round and round ; (en voiture) to drive round in circles ; (enquête, discussion) to go round in circles• il n'a pas le or un rond he hasn't got a penny to his name• ça doit valoir des ronds ! that must be worth a mint! (inf)3. adverb• qu'est-ce qui ne tourne pas rond ? (inf) what's the matter?• ça fait 50 € tout rond it comes to exactly 50 euros* * *
1.
ronde ʀɔ̃, ʀɔ̃d adjectif1) ( en forme de cercle) gén round; [bâtiment] circular2) ( arrondi) gén rounded; [seins] full; [visage] round; [personne] tubbyelle se trouve trop ronde — euph she thinks she's too fat
3) ( net) [nombre] round4) (colloq) ( ivre) drunk
2.
faire des ronds dans l'eau — lit to make ripples in the water
Phrasal Verbs:••être rond en affaires — (colloq) to be honest, to be on the level (colloq)
être rond comme une barrique or une queue de pelle or un petit pois — (colloq) to be blind drunk (colloq)
* * *ʀɔ̃, ʀɔ̃d rond, -e1. adj1) (= sphérique, circulaire) roundLa Terre est ronde. — The earth is round.
Il a les joues rondes. — He has round cheeks.
3) * (= ivre) drunk, tight *Il est complètement rond. — He's completely drunk.
4) (= sans détour)2. nm1) (= cercle) circleElle a dessiné un rond sur le sable. — She drew a circle in the sand.
en rond [s'asseoir, danser] — in a circle, in a ring
Ils se sont assis en rond. — They sat down in a circle.
2) * (= sou)je n'ai plus un rond — I haven't a penny to my name, I'm broke *
3. nf1) [surveillance] patrol2) (= danse) round dance3) MUSIQUE semibreve Grande-Bretagne whole note USAà la ronde (= alentour) — around, (= à chacun) around
Il a passé les photos à la ronde. — He passed the photos around., He passed the photos round. Grande-Bretagne
4. advtourner rond [moteur] — to run smoothly
* * *A adj1 gén [objet, table, trou, chapeau, tête, œil] round; [tube, bâtiment] circular; [plat] round, circular; [écriture, lettres] rounded; [bras, mollet, ventre, cuisse, menton] rounded; [seins] full; [visage] round; [personne] tubby; un petit nez rond a button nose; un bébé tout rond a chubby baby; elle se trouve trop ronde euph she thinks she's too fat;2 ( net) [nombre, chiffre] round; un compte rond a round sum; ça fait trois cents euros tout rond that's three hundred euros exactly; elle a sept ans tout rond she's seven years old exactly;3 ○( ivre) drunk;4 Vin [vin] round.B nm1 ( cercle) circle; tracer un rond to draw a circle; danser en rond to dance (round) in a circle; s'asseoir en rond to sit in a circle ou ring; faire des ronds de fumée to blow smoke rings; faire des ronds dans l'eau lit to make ripples in the water; un rond de lumière a patch of light; ⇒ baver;2 ◑( argent) ils ont des ronds they're rich, they're loaded○; n'avoir plus un rond to be broke○; tu as assez de ronds? have you got enough dough○?; coûter des ronds to cost a bundle○!;3 Culin ( morceau de bœuf) round steak;4 ( tranche) slice.C ronde nf1 Danse, Mus round dance; faire une ronde to make ou form a circle; entrer dans la ronde lit, fig to join the dance;2 ( va-et-vient) la ronde des voitures sur la place de la Concorde/le circuit the cars whirling round Place de la Concorde/the circuit; la ronde des notes de service dans un bureau memos going the rounds in an office; la ronde des saisons the passing of the seasons;3 ( inspection) ( de policiers) patrol; (de soldats, gardiens) watch; faire sa ronde to be on patrol ou watch;5 ( écriture arrondie) roundhand.D à la ronde loc adv1 ( autour) around; toutes les cloches à la ronde sonnaient all the bells were ringing for miles around; on entendait le bruit à trois kilomètres à la ronde you could hear the noise three kilometresGB away;2 ( ici et là) around; offrir des gâteaux à la ronde to pass some cakes around.rond à béton Constr reinforcing bar; rond de jambe Danse rond de jambe; faire des ronds de jambe à qn fig to be overly polite to sb; rond de serviette napkin ring; rond de sorcière fairy ring.être rond en affaires○ to be honest, to be on the level○; ouvrir des yeux ronds to be wide-eyed with astonishment; être rond comme une barrique or queue de pelle or un petit pois to be blind drunk○.( féminin ronde) [rɔ̃, rɔ̃d] adjectiffaire ou ouvrir des yeux ronds to stare in disbeliefde jolies épaules bien rondes well-rounded ou well-turned shoulders5. [chiffre, somme] round————————nom masculinfaire des ronds de fumée to blow ou to make smoke rings2. [anneau] ring3. (familier) [sou]4. DANSE————————adverbe(familier & locution)tourner rond to go well, to run smoothlyqu'est-ce qui ne tourne pas rond? what's the matter?, what's the problem?————————en rond locution adverbiale[se placer, s'asseoir] in a circle[danser] in a ring -
19 rondeur
rondeur [ʀɔ̃dœʀ]feminine noun[de joues, visage, personne] chubbiness* * *ʀɔ̃dœʀ1) (de femme, bras) curve2) ( de caractère) opennessavec rondeur — ( franchement) frankly
* * *ʀɔ̃dœʀ1. nf1) [bras, formes] plumpness2) (= bonhomie) straightforwardness2. rondeurs nfpl[femme] curves* * *rondeur nf1 ( de corps) (de mollet, genou) roundness; (de bras, sein) curve; rondeurs féminines womanly curves; rondeurs enfantines puppy fat ¢;3 Vin roundness.[rɔ̃dɶr] nom féminin1. [forme - d'un visage, d'un bras] roundness, plumpness, chubbiness ; [ - d'un sein] fullness ; [ - d'une épaule] roundness————————rondeurs nom féminin pluriel -
20 élongation
élongation [elɔ̃gasjɔ̃]feminine noun[de muscle] pulled muscle* * *elɔ̃gasjɔ̃2) ( en astronomie) elongation3) Physique displacement* * *elɔ̃ɡasjɔ̃ nfMÉDECINE strained muscle* * *élongation nf1 Méd ( accidentelle) pulled muscle; ( thérapeutique) traction; se faire une élongation au mollet to pull a calf muscle;2 Astron elongation;3 Phys displacement.[elɔ̃gasjɔ̃] nom féminin1. MÉDECINE [d'un muscle] strained ou pulled muscle[d'un ligament] pulled ligamenta. [d'un muscle] to strain ou to pull a muscleb. [d'un ligament] to pull a ligament
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Mollet del Vallès — Bandera … Wikipedia Español
mollet — mollet, ette 1. (mo lè, lè t ) adj. 1° Un peu mou. Familièrement. Avoir les pieds mollets, se dit d une personne qui marche encore avec peine après une attaque de goutte. 2° Qui a une mollesse agréable au toucher. • Il [le chat] cherche… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Mollet de Peralada — Bandera … Wikipedia Español
Mollet — ist der Familienname der folgenden Personen: André Mollet ( 1600–1665), Gärtner und Gartenarchitekt französischer Herkunft; Sohn von Claude Mollet Claude Mollet ( 1563– 1648), französischer Gärtner und Gartenintendant, Verfasser eines… … Deutsch Wikipedia
Mollet del Vallès — Vue générale … Wikipédia en Français
Mollet del Vallès — Municipality … Wikipedia
Mollet de Peralada — Géolocalisation sur la carte : Catalogne … Wikipédia en Français
Mollet Dolphins — es el equipo de fútbol americano de la ciudad vasellana Mollet del Vallès. Historia El equipo nació un verano de 2009 como un proyecto gestado por el que hasta la fecha es el presidente del club, Marc Alcaina. Apoyado por Miguel Angel y otros… … Wikipedia Español
MOLLET (G.) — MOLLET GUY (1905 1975) Né à Flers (Orne) dans une famille modeste, pupille de la nation, Guy Mollet fait ses études comme boursier à la faculté des lettres de Lille. De 1936 à 1944, il mène de front ses activités de professeur d’anglais à Arras,… … Encyclopédie Universelle
Mollet de Peralada — is a municipality in the comarca of Alt Empordà, Girona, Catalonia, Spain. Web of the town hall Web of the Cellar La Vinyeta … Wikipedia
Mollet — Mollet, Guy … Enciclopedia Universal