-
1 bouger
-
2 remuer
[ʀəmɥe]Verbe transitif (bouger) remexer(mélanger) mexer(émouvoir) transtornar* * *I.remuer ʀəmɥe]verbo1 mexer; agitar; abanar2 (pessoa, objecto pesado) mudar de lugarII.mexer-seagitar-se -
3 bouger
-
4 tourner
[tuʀne]Verbe transitif (clé, manivelle) virar(sauce, soupe, salade) mexer(tête, regard, page) virar(film) filmarVerbe intransitif (manège, roue) girar(route) virar(moteur, machine) estar em andamento(lait) azedar(acteur) entrartournez à gauche/droite vire à esquerda/direitatourner autour de andar em volta deavoir la tête qui tourne estar com a cabeça rodandomal tourner (affaire) acabar malVerbe pronominal virar-sese tourner vers (dans l'espace) virar-se para( figuré) (activité) dedicar-se a* * *I.tourner tuʀne]verbola Terre tourne autour du soleila Terra gira em torno do sol2 (cabeça, páginas) voltar; virar4 funcionar; trabalharle moteur de ma voiture ne tourne pluso motor do meu carro deixou de funcionar5 (obstáculo, lei) contornaril faut tourner les difficultésé necessário contornar as dificuldadestourner la salademexer a saladaelle tourne autour du chocolat mais elle ne le mange pasela anda à volta do chocolate mas não o comej'ai un ami qui est capable de tourner tout en comiqueeu tenho um amigo que é capaz de tornar tudo cómico10 (vento, automóvel) mudar de direcção; virarj'ai trop bu, j'ai la tête qui tournebebi demais, estou atordoada12 (leite, maionese) azedarII.tourne toi!vira-te!ma cousine s'est tournée vers la religiona minha prima voltou-se para a religião -
5 fouiller
[fuje]Verbe transitif revistarVerbe intransitif fouiller dans mexer em* * *[fuje]Verbe transitif revistarVerbe intransitif fouiller dans mexer em -
6 foutre
[futʀ]ça m'a foutu la trouille isto me deu um cagaçoil lui a foutu une baffe tascou-lhe uma bofetadane rien foutre de la journée não mexer uma palha todo o santo diafoutre quelqu’un dehors ou à la porte pôr alguém no olho da ruaj'en ai rien à foutre estou cagando para issoVerbe pronominal ( familier) (se mettre) meter-sese foutre de quelqu’un/quelque chose gozar de alguém/algoje m'en fous estou me lixando* * *[futʀ]ça m'a foutu la trouille isto me deu um cagaçoil lui a foutu une baffe tascou-lhe uma bofetadane rien foutre de la journée não mexer uma palha todo o santo diafoutre quelqu’un dehors ou à la porte pôr alguém no olho da ruaj'en ai rien à foutre estou cagando para issoVerbe pronominal ( familier) (se mettre) meter-sese foutre de quelqu’un/quelque chose gozar de alguém/algoje m'en fous estou me lixando -
7 remuer
[ʀəmɥe]Verbe transitif (bouger) remexer(mélanger) mexer(émouvoir) transtornar* * *[ʀəmɥe]Verbe transitif (bouger) remexer(mélanger) mexer(émouvoir) transtornar -
8 tourner
[tuʀne]Verbe transitif (clé, manivelle) virar(sauce, soupe, salade) mexer(tête, regard, page) virar(film) filmarVerbe intransitif (manège, roue) girar(route) virar(moteur, machine) estar em andamento(lait) azedar(acteur) entrartournez à gauche/droite vire à esquerda/direitatourner autour de andar em volta deavoir la tête qui tourne estar com a cabeça rodandomal tourner (affaire) acabar malVerbe pronominal virar-sese tourner vers (dans l'espace) virar-se para( figuré) (activité) dedicar-se a* * *[tuʀne]Verbe transitif (clé, manivelle) virar(sauce, soupe, salade) mexer(tête, regard, page) virar(film) filmarVerbe intransitif (manège, roue) girar(route) virar(moteur, machine) estar em andamento(lait) azedar(acteur) entrartournez à gauche/droite vire à esquerda/direitatourner autour de andar em volta deavoir la tête qui tourne estar com a cabeça rodandomal tourner (affaire) acabar malVerbe pronominal virar-sese tourner vers (dans l'espace) virar-se para( figuré) (activité) dedicar-se a -
9 trafiquer
[tʀafike]Verbe transitif (vin) falsificar(moteur) mexer em( familier) (manigancer) tramarVerbe intransitif traficar* * *[tʀafike]Verbe transitif (vin) falsificar(moteur) mexer em( familier) (manigancer) tramarVerbe intransitif traficar -
10 trémousser
[tʀemuse]Verbe pronominal mexer-se* * *[tʀemuse]Verbe pronominal mexer-se -
11 tripoter
-
12 brasser
-
13 fatiguer
[fatige]Verbe transitif cansarVerbe pronominal cansar-sese fatiguer à faire quelque chose cansar-se fazendo algo* * *I.fatiguer fatige]verbo1 fatigar(-se); cansar(-se)2 enfadar; importunar; incomodartu commences à me fatiguerjá me estás a chateartu me fatigues avec tes histoiresestou farto das tuas histórias3 mexer; revolvercoloquial fatiguer la salademexer a saladafatiguer la terrelavrar a terraAGRICULTURA fatiguer un champfatigar um campoII. -
14 touiller
-
15 trémousser
-
16 tripoter
-
17 agiter
[aʒite]Verbe transitif agitarVerbe pronominal (mer) agitar-se(personne) estar irrequieto(ta)* * *I.agiter aʒite]verbo3 (problema, questão) debater; discutir; examinarII. -
18 décarcasser
-
19 doigt
[dwa]Nom masculin dedo masculinodoigt de pied dedo do péà deux doigts de a um passo de* * *doigt dwa]nome masculinolever le doigtlevantar o dedojupe courte de trois doigtssaia com três dedos a menos no comprimentoa um passo de, pertoser como unha e carnedesaparecer, fugirapontar com o dedo, troçar publicamentenão mexer uma palhasaber na ponta dos dedosser repreendido, ser censuradoenganar-se ou deixar-se enganararrepender-se -
20 ficelle
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Mexer — Personal information Full name Edson André Sitoe Date of birth 8 September 1987 (1987 … Wikipedia
mexer — com isso mexe me com os nervos. mexer em não mexam no rádio. mexer se de mexeu se do sítio … Dicionario dos verbos portugueses
mexer — |ê| v. tr. 1. Dar voltas a. 2. Mover. 3. Revolver. • v. intr. 4. Bulir; tocar, pôr a mão. • v. pron. 5. Agitar se, mover se. 6. Aviar se. ‣ Etimologia: latim misceo, ere, misturar, juntar … Dicionário da Língua Portuguesa
mexer — 1. Mexa até misturar bem. (misturar através de movimento) ◘ Stir until well mixed. 2. Os galhos estão se mexendo com o vento. (movimentar) ◘ The branches are moving in the wind. 3. Meu irmão mexia comigo o tempo todo. (incomodar, fazer gozação ou … Palavras de múltiplo sentido
remexer — |ê| v. tr. 1. Mexer de novo. 2. Mexer muitas vezes; sacudir. • v. intr. 3. Agitar se; mexer se … Dicionário da Língua Portuguesa
João Pedro da Silva Pereira — João Pereira … Wikipédia en Français
Sporting Clube Olhanense — Olhanense Nombre completo Sporting Clube Olhanense Apodo(s) Leones de Olhão Fundación 27 de abril de 1912 (99 años) Estadio … Wikipedia Español
Équipe du Mozambique de football à la Coupe d'Afrique des nations 2010 — Cet article relate le parcours du Mozambique lors de la CAN 2010 organisée en Angola du 10 janvier 2010 au 31 janvier 2010. Sommaire 1 Effectif 2 Qualifications 2.1 … Wikipédia en Français
mexão — s. m. [Portugal: Regionalismo] Colher de pau de grandes dimensões, usada geralmente para mexer papas. ‣ Etimologia: mexer + ão … Dicionário da Língua Portuguesa
mexedela — |é| s. f. Ação de mexer, por cada vez. ‣ Etimologia: mexer + dela … Dicionário da Língua Portuguesa
mexediço — adj. Que está sempre a mexer se. = MOVEDIÇO ‣ Etimologia: mexer + diço … Dicionário da Língua Portuguesa