-
1 applicare
applicare v. ( àpplico, àpplichi) I. tr. 1. ( incollando) coller, appliquer: applicare un francobollo a una lettera coller un timbre sur une lettre. 2. (stendere: rif. a colori, pomate) appliquer. 3. ( Sart) ( cucire) coudre; (rif. a toppa adesiva) appliquer, plaquer. 4. ( infliggere) infliger: applicare sanzioni infliger des sanctions. 5. (destinare, impiegare) affecter. 6. ( mettere in atto) appliquer: applicare il regolamento appliquer le règlement; applicare una tassa appliquer une taxe; applicare un articolo del codice civile appliquer un article du code civil; applicare una formula appliquer une formule. 7. ( rar) ( accostare) approcher: applicare qcs. a qcs. approcher qqch. de qqch. 8. ( rar) ( dare) donner: applicare uno schiaffo a qcu. donner une gifle à qqn. II. prnl. applicarsi 1. ( dedicarsi) se consacrer. 2. ( impegnarsi) s'appliquer: è un alunno che si applica poco c'est un élève qui ne s'applique pas beaucoup; avrei potuto fare meglio se mi fossi applicato un po' di più j'aurais pu faire mieux si je m'étais appliqué davantage. -
2 esperire
esperire v.tr. (pres.ind. esperìsco, esperìsci; p.p. esperìto) 1. ( mettere in atto) exécuter, mener, effectuer: esperire un'indagine mener une enquête. 2. ( lett) ( provare) essayer, tenter, expérimenter. -
3 usare
usare v. ( ùso) I. tr. 1. (adoperare, impiegare) utiliser, se servir de, employer: usare il coltello utiliser un couteau, se servir d'un couteau; posso usare la tua bicicletta? est-ce que je peux utiliser ton vélo? 2. ( fig) (esercitare, mettere in atto) disposer: usare un diritto disposer d'un droit. 3. (con un oggetto astratto: agire con) user de, faire preuve de: usare prudenza user de prudence; usare molta attenzione faire preuve de beaucoup d'attention. 4. (in espressioni di cortesia: fare) faire: usare una cortesia a qcu. faire une faveur à qqn; non vuoi usarmi questo favore? me ferais-tu cette faveur? 5. ( portare abitualmente) porter: d'inverno uso la pelliccia l'hiver je porte mon manteau de fourrure. II. intr. (aus. avere) 1. ( avere la consuetudine di) avoir l'habitude de: usano alzarsi di buon'ora ils ont l'habitude de se lever de bonne heure; a casa nostra si usa rispondere agli auguri chez nous on a l'habitude de retourner les vœux. 2. ( servirsi) user (di de). 3. ( essere di moda) être à la mode: anni fa usavano le gonne lunghe il y a quelques années les jupes longues étaient à la mode. 4. ( usato impersonalmente) être l'usage, être la tradition, être normal, ( colloq) être comme ça: da noi si usa così c'est la tradition chez nous, chez nous c'est comme ça. -
4 morso
I. morso s.m. 1. ( atto del mordere) morsure f.: dare un morso a qcu. mordre qqn; dare un morso a una mela croquer une pomme; staccare con un morso détacher en mordant. 2. (ferita, puntura) morsure f.: il morso di un cane une morsure de chien, la morsure d'un chien; il morso di un serpente une morsure de serpent. 3. ( boccone) bouchée f.: un morso di pane une bouchée de pain; dammene un morso! donne-m'en une bouchée! 4. ( fig) morsure f., tourment, tiraillement: il morso della gelosia la morsure de la jalousie; i morsi della fame les tiraillements de la faim. 5. ( parte della briglia) mors: mettere il morso a un cavallo mettre le mors à un cheval, emboucher un cheval; mettere il morso a qcu. mettre la corde au cou de qqn. 6. ( parte della tenaglia) mâchoire f. 7. ( sapore pungente) piquant: il morso del pepe le piquant du poivre. II. morso p.p. di Vedere mordere.
См. также в других словарях:
mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… … Enciclopedia Italiana
mettere — mét·te·re v.tr. e intr. (io métto) FO 1. v.tr., porre, collocare in un determinato posto o luogo: mettere i piatti in tavola, i vestiti nell armadio, mettere l auto in garage, mettere i panni al sole, mettere la pentola sul fuoco Sinonimi:… … Dizionario italiano
mettere — {{hw}}{{mettere}}{{/hw}}A v. tr. (pres. io metto ; pass. rem. io misi , tu mettesti ; part. pass. messo ) 1 Collocare una persona o una cosa in un determinato luogo (anche fig.): mettere un bambino a letto, il denaro in tasca, un idea in testa a … Enciclopedia di italiano
mettere — A v. tr. 1. porre, collocare, allogare, posizionare, disporre, sistemare, piazzare, situare, riporre □ depositare, posare, appoggiare □ includere □ (tributi, tasse ecc.) imporre CONTR. levare, togliere, cavare □ asportare □ sottrarre … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
atto — a/tto (1) s. m. 1. (filos.) cosa, fatto, realtà CONTR. potenza 2. azione, mossa, gesto, cenno, verso, segno, movimento, movenza □ opera, operazione 3. (est.) dimostrazione, espressione, estrinsecazione, manifestazione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
atto (1) — {{hw}}{{atto (1)}{{/hw}}s. m. 1 (filos.) Ciò che si realizza | Essere in –a, in corso di realizzazione. 2 Comportamento, azione: atto gentile, onesto | Atteggiamento, movimento fisico | Fare l atto di, accennare un azione senza compierla | (est.) … Enciclopedia di italiano
atto — atto1 agg. [dal lat. aptus ]. [che risponde ai requisiti necessari per determinati fini, con la prep. a. : mezzi a. allo scopo ; essere a. al servizio militare ] ▶◀ acconcio, adatto, adeguato, appropriato, confacente, idoneo, [di persona] abile.… … Enciclopedia Italiana
atto — 1àt·to s.m. FO 1. azione intenzionale: atto di coraggio, di giustizia; atto nobile, eroico | nell atto di, sull atto di, nel momento stesso in cui si compie un azione: sorprendere qcn. nell atto di rubare Sinonimi: 1fatto, gesto, opera,… … Dizionario italiano
applicare — [dal lat. applicare, propr. inclinare, accostare ] (io àpplico, tu àpplichi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [mettere sopra facendo aderire con le prep. su o a del secondo arg.: a. un cerotto sulla ferita ] ▶◀ apporre, attaccare. ‖ appiccicare, incollare.… … Enciclopedia Italiana
messa — messa1 / mes:a/ s.f. [lat. tardo, eccles., missa (propr., part. pass. femm. di mittĕre mandare, inviare )]. (eccles.) [rito liturgico della Chiesa cristiana cattolica e ortodossa] ▶◀ eucarestia. ⇑ funzione. ● Espressioni: libro (o libretto) da… … Enciclopedia Italiana
attuare — at·tu·à·re v.tr. (io àttuo) 1. CO realizzare, mettere in esecuzione: attuare un programma, una riforma Sinonimi: compiere, concretizzare, effettuare, eseguire, mettere in atto, mettere in pratica, praticare. 2. TS filos. far passare dalla potenza … Dizionario italiano