-
1 metr
-
2 breve
shortin breve briefly, in short* * *breve1 agg.1 ( di durata, estensione) short, brief; ( conciso) concise: breve discorso, brief speech; breve distanza, short distance; breve intervallo, brief interval; breve soggiorno, brief stay; andare per la strada più breve, to go the shortest way // in breve, in short (o briefly o in brief); tra breve, shortly (o in a short time); ritornerà tra breve, he'll be back soon // per farla breve, to make it brief (o to cut a long story short) // (econ.): a breve termine, (avv.) in the short-term (o period o run), (agg.) short-term (attr.); pagamento a breve ( termine), short-term payment; recuperare i crediti a breve ( termine), to recover credits in the short run; cambiale a breve scadenza, short-dated draft (o bill)2 (fon.) short◆ s.f.1 (fon.) short syllable, breve2 (mus.) breve.* * *['brɛve]1. agg(gen) brief, short, (vita, strada) shorta breve distanza — near, not far
a breve Comm — short-term
2. sf1) Mus breve* * *['brɛve] 1.1) (che dura poco) [periodo, soggiorno, incontro] brief, short; [pausa, riposo] short, little; [ pasto] quickdi breve durata — [ successo] short-lived; [ occupazione] short-term
a breve (termine) — in the short, soon
in, per breve tempo — in, for a short time
fra o tra breve shortly, before long; nel più breve tempo possibile — as quickly as possible
2) (corto) [distanza, tratto] short3) (conciso) [spiegazione, risposta] brief, shortper farla breve — to be brief, to cut a long story short
in breve — in brief, in short
4) metr. [vocale, sillaba] short2.* * *breve/'brεve/1 (che dura poco) [periodo, soggiorno, incontro] brief, short; [pausa, riposo] short, little; [ pasto] quick; di breve durata [ successo] short-lived; [ occupazione] short-term; fare una breve sosta to stop for a little while; a breve (termine) in the short, soon; in, per breve tempo in, for a short time; fra o tra breve shortly, before long; nel più breve tempo possibile as quickly as possible2 (corto) [distanza, tratto] short3 (conciso) [spiegazione, risposta] brief, short; sarò breve I will be brief; per farla breve to be brief, to cut a long story short; in breve in brief, in short4 metr. [vocale, sillaba] shortII sostantivo f.(pl. -i) mus. metr. breve. -
3 ottava
f music octave* * *ottava s.f.1 (eccl., mus.) octave2 (metrica) ottava rima, octave: l' 'Orlando Furioso' è in ottave, 'Orlando Furioso' is in ottava rima* * *[ot'tava]sostantivo femminile1) mus. octave, eighth2) metr. octave* * *ottava/ot'tava/sostantivo f.1 mus. octave, eighth2 metr. octave. -
4 quartina
quartina s.f.1 ( poesia) quatrain2 ( di francobolli) block of four stamps3 ( di carta da lettere) large size of writing paper4 (mus.) quadruplet.* * *[kwar'tina]sostantivo femminile metr. quatrain* * *quartina/kwar'tina/sostantivo f.metr. quatrain. -
5 scandire
scandire v.tr.2 (estens.) ( parole, sillabe) to articulate, to pronounce: parlava scandendo bene le parole, he articulated (o pronounced) his words clearly4 (tv, inform.) to scan.* * *[skan'dire]verbo transitivo1) metr. to scan [ verso]2) (pronunciare distintamente) to pronounce clearly [slogan, nome]3) mus.4) fig. [azioni, avvenimenti] to mark [vita, giornata, lavoro]* * *scandire/skan'dire/ [102]1 metr. to scan [ verso]2 (pronunciare distintamente) to pronounce clearly [slogan, nome]; scandire le parole to articulate one's words3 mus. scandire il tempo to beat time4 fig. [azioni, avvenimenti] to mark [vita, giornata, lavoro]. -
6 scansione
f ( metrica) scansion, stress( enunciato) articulation( frequenza) frequencytechnology scanningmicroscopio elettronico a scansione scanning electron microscope* * *scansione s.f.1 ( di versi) scansion2 (mus.) stressing3 (di parole, sillabe) articulation; spelling4 (elettr., inform.) scanning: linea di scansione, scanning line; microscopio elettronico a scansione, scanning (electron) microscope.* * *[skan'sjone]sostantivo femminile1) elettron. inform. telev. scan(ning)2) metr. scansion* * *scansione/skan'sjone/sostantivo f.1 elettron. inform. telev. scan(ning)2 metr. scansion. -
7 stanza
f room* * *stanza s.f.1 room: una stanza vuota, an empty room; stanza ammobiliata, furnished room; stanza attigua, next room; stanza da bagno, bathroom; stanza da letto, bedroom; stanza da lavoro, workroom; stanze da affittare, rooms to let; stanze interne, inner rooms; un appartamento con cinque stanze, a flat with five rooms (o a five-roomed flat); questa stanza è vicino alla tua, this room is near yours; l'anagrafe è alla stanza n. 57, the registry office is at room n. 57 // (banca) stanza di liquidazione, di compensazione, clearing house // Stanze Vaticane, Vatican Stanze* * *['stantsa]sostantivo femminile1) (vano) room2) mil.essere di stanza a Roma — to be based in o at Rome
3) metr. stanza•stanza di compensazione — econ. clearing house
* * *stanza/'stantsa/sostantivo f.1 (vano) room; casa di quattro -e four-room(ed) house3 metr. stanzastanza da bagno bathroom; stanza dei bottoni control room; stanza di compensazione econ. clearing house; stanza da letto bedroom; stanza degli ospiti guest room. -
8 terzina
terzina s.f.2 (mus.) triplet3 ( alla roulette) tern.* * *[ter'tsina]sostantivo femminile1) metr. tercet, triplet2) mus. triplet* * *terzina/ter'tsina/sostantivo f.1 metr. tercet, triplet2 mus. triplet. -
9 verso
1. prep towardsandare verso casa head for homeverso le otto about eight o'clock2. m di poesie verse( modo) mannernon c'è verso there is no way* * *verso1 prep.1 ( con riferimento a direzione) toward (s); -ward (s): andavano verso i monti, verso Milano, they went toward (s) the mountains, toward (s) Milan; era diretto verso la stazione, he was heading toward (s) the station; vidi un'auto che veniva verso di me, I saw a car coming toward (s) me; volse lo sguardo verso il cielo, he gazed skyward (s); verso l'interno, l'esterno, inward (s), outward (s); verso est, ovest, nord, sud, eastward (s), westward (s), northward (s), southward (s) (o toward the east, west, north, south); proseguendo verso est..., continuing eastward (s)...; quando arrivate allo svincolo, prendete la strada che va verso ovest, when you reach the motorway crossing, take the road going west (wards) (o the road towards the west) // guardare verso qlcu., to look in s.o.'s direction // andare verso casa, to go home // verso dove è diretto quel treno?, where is that train bound for? // una finestra verso la strada, a room facing (o looking on to) the street // la mia camera guarda verso est, I have an east-facing room2 ( dalle parti di, in prossimità di) near: verso la stazione, near the station; verso via Garibaldi, near Via Garibaldi; abita verso Torino, he lives near Turin; il deragliamento è avvenuto verso il confine svizzero, the derailment occurred near the Swiss border3 ( riferito a tempo) ( circa) about; ( non oltre) toward (s): era verso (la) mezzanotte, it was about (o towards) midnight; chiamami verso le cinque, call me (at) about five o'clock; verso sera, toward (s) evening; verso la fine della settimana, dell'anno, towards the end of the week, the year; si sposò verso i trent'anni, he got married when he was about thirty // tornerò verso i primi del mese, I'll be back at the beginning of the month4 ( nei riguardi di) to, towards; ( contro) against: mostrare comprensione verso i deboli, to show understanding towards the weak; essere gentile verso qlcu., to be kind to s.o.; l'esercito avanzò verso il nemico, the army advanced against (o on) the enemy.verso2 s.m.2 ( poesia) verse [U]; poetry [U]; ( riga di poesia) line (of verse): versi d'occasione, occasional verse; in verso esametro, in hexameter verse; in verso sciolto, in blank verse; una strofa di sei versi, a six-line verse; mi piacciono i suoi versi, I like his poetry; studiate i primi venti versi, study the first twenty lines; comporre versi, to write verse; recitare versi, to recite lines of verse; mettere in versi una leggenda, to put a legend into verse; scrivere in versi, to write in verse4 ( di animali) call, cry: nella foresta si sentono i versi di uccelli e altri animali, in the wood you can hear the cries of birds and other animals; riconosceva ogni animale dal suo verso, he could recognize every animal by its cry5 ( cadenza) cadence, sound6 ( gesto) (habitual) gesture; ( maleducato) (rude) gesture; ( smorfia) grimace, face // rifare il verso a qlcu., to mimic s.o.7 ( direzione) direction, way; ( lato) side: prendete per questo verso e poi voltate a sinistra, go this way and then turn left; il vento soffia sempre da quel verso, the wind always blows from that direction; spazzolare una stoffa contro il suo verso, to brush a cloth against the grain; andare nello stesso verso, to go in the same direction // per un verso lo approvo, per l'altro no, in one way I approve of him, but in another I don't // quella persona non mi va a verso, I don't like that person // esaminare la questione da tutti i versi, to examine the matter from all sides // lasciare andare le cose per il loro verso, to let things take their course // prendere qlcu. per il suo verso, to handle s.o. in the right way8 ( modo, maniera) way: non c'è verso di saperlo, there is no way of knowing; ho cercato di convincerlo, ma non c'è stato verso, I tried to convince him but I didn't get anywhere; per un verso o per un altro egli riesce sempre, in one way or another he is always successful9 ( ragione) reason: ora per un verso ora per un altro non riesco mai ad andare a teatro, for one reason or another I never manage to go to the theatre; per un verso o per l'altro erano tutti insoddisfatti, for one reason or another they were all dissatisfied.verso3 s.m. ( retro) verso*, reverse, back: il verso di una moneta, di una pagina, the verso (o reverse o back) of a coin, of a page; verso di un assegno, di una cambiale, back of a cheque, of a bill of exchange◆ agg.: pollice verso, thumbs down.* * *I ['vɛrso] sm inv(di pagina) verso, (di moneta) reverseII ['vɛrso] sm1) (di animale, uccello) call, cryqual è il verso del gatto? — what noise o sound does a cat make?
ha fatto un verso di dolore — she cried out in pain o gave a cry of pain
fare il verso a qn — (imitare) to take sb off, mimic sb
2) (riga: di poesia) line, verseversi smpl, (poesia) verse sg III ['vɛrso] prep1) (in direzione di) toward(s), tostavo camminando verso la stazione quando l'ho visto — I was walking towards the station when I saw him
è tardi, faremmo bene ad avviarci verso casa — it's late, we'd better head for home
guardare verso il cielo — to look heavenwards o skywards
2) (nei pressi di) near, around (about)abito verso il centro — I live near the centre Brit o center Am
3) (in senso temporale) about, aroundarrivi verso che ora? — around o about what time will you arrive?
4) (nei confronti di) for, towardsdimostrare rispetto verso gli anziani — to show respect for o towards the elderly
* * *I 1. ['vɛrso]sostantivo maschile1) metr. line (of verse)2) (grido caratteristico) (di animali) cry; (di uccelli) call3) (imitazione)(ri)fare il verso a qcn. — to take sb. off
4) (direzione) way, directionandare per il verso sbagliato — fig. [ piano] to go awry
andare per il proprio verso — fig. [ cosa] to take its course
5) (modo, maniera) way6) (lato)2.per un verso..., per l'altro... — on the one hand..., on the other hand...
mettere in -i — to versify o put into verse
- i liberi — free verse
- i sciolti — blank verse
••II ['vɛrso] III ['vɛrso]prendere qcn., qcs. per il verso giusto, sbagliato — to get on the right, wrong side of sb., sth
1) (in direzione di) toward(s)venne verso di me, verso il bambino — he came toward(s) me, the child
guardare verso qcn. — to look in sb.'s direction
viaggiare verso nord — to travel northward(s) o toward(s) the north
verso l'alto, il basso — upward(s), downward(s)
verso l'interno, l'esterno — inward(s), outward(s)
girare qcs. verso destra, sinistra — to turn sth. to the right, left
3) (di tempo)verso mezzogiorno — about o around noon
verso la fine di maggio — toward(s) o around the end of May
4) (nei riguardi di) toward(s), to* * *verso1/'vεrso/I sostantivo m.2 (grido caratteristico) (di animali) cry; (di uccelli) call; qual è il verso del leone? what noise does the lion make?3 (imitazione) (ri)fare il verso a qcn. to take sb. off4 (direzione) way, direction; andare nello stesso verso to go in the same direction; andare per il verso sbagliato fig. [ piano] to go awry; andare per il proprio verso fig. [ cosa] to take its course5 (modo, maniera) way; non c'è verso di fare there is no way of doing; fargli ammettere che ha torto? non c'è verso! make him admit he's wrong? no chance!6 (lato) per un verso..., per l'altro... on the one hand..., on the other hand...; mettere la gonna per il verso sbagliato to put one's skirt on the wrong way aroundII versi m.pl.per un verso o per l'altro one way or another; prendere qcn., qcs. per il verso giusto, sbagliato to get on the right, wrong side of sb., sth.\————————verso2/'vεrso/m.inv.(rovescio) (di foglio) back; (di moneta) reverse.————————verso3/'vεrso/1 (in direzione di) toward(s); venne verso di me, verso il bambino he came toward(s) me, the child; guardare verso qcn. to look in sb.'s direction; spostarsi da sinistra verso destra to move from left to right; migrazioni verso sud migration to the south; dirigersi verso casa to head for home; viaggiare verso nord to travel northward(s) o toward(s) the north; verso l'alto, il basso upward(s), downward(s); verso l'interno, l'esterno inward(s), outward(s); girare qcs. verso destra, sinistra to turn sth. to the right, left2 (nei pressi di) ci fermeremo verso Mantova we'll stop near Mantua3 (di tempo) verso sera toward(s) evening; verso mezzogiorno about o around noon; verso la fine di maggio toward(s) o around the end of May4 (nei riguardi di) toward(s), to. -
10 archilocheo
-
11 asclepiadeo
-
12 breve
I. breve I. agg.m./f. 1. ( che dura poco) bref, court: un periodo breve une courte période; la vita è breve la vie est courte, la vie est brève; un discorso breve un bref discours. 2. ( poco lungo) bref: un breve tragitto un trajet bref. 3. (Fon,Metr) bref: vocale breve voyelle brève; sillaba breve syllabe brève. II. s.f. 1. ( Metr) brève. 2. ( Mus) brève, carrée. II. breve s.m. (Rel.catt) ( lettera pontificia) bref. -
13 cretico
-
14 decasillabo
-
15 dodecasillabo
-
16 endecasillabo
-
17 esastico
esastico agg./s. (pl. -ci) I. agg. 1. ( Metr) composé de six vers. 2. ( Bot) à six rangées d'épillets: orzo esastico escourgeon. II. s.m. ( Metr) épigramme de six vers. -
18 faleceo
-
19 ottonario
-
20 parisillabo
parisillabo I. agg. (Gramm,Metr) parisyllabe, parisyllabique. II. s.m. (Gramm,Metr) parisyllabe, parisyllabique.
См. также в других словарях:
métr- — ⇒MÉTR(O) , (MÉTR , MÉTRO )élém. formant I. Élém. tiré du gr. «mesure», entrant dans la constr. de quelques termes sc. ou littér.; le 2e élém. formant est d orig. gr. ou est un subst. fr. issu du gr. A. [Métro est tiré de «mesure»] V. métrologie… … Encyclopédie Universelle
metr — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. a, Mc. metrtrze {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} podstawowa jednostka długości w układzie SI równa drodze, jaką odbywa światło w próżni w czasie 1/299 792 458 sekundy,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
metr- — combining form METRO 2: used before a vowel … English World dictionary
metr — I m IV, D. a, Ms. metrtrze; lm M. y 1. «podstawowa jednostka długości, odpowiadająca w przybliżeniu 1/40 000 000 południka ziemskiego, dziś uściślona w zależności od długości fali promieniowania atomów kryptonu 86; odcinek mający długość jednego… … Słownik języka polskiego
metr — METR1 v. metro1 . Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN METR2 v. metro2 . Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN METR1(O) , METRÍE, MÉTRU elem. uter . (< fr. métr/o/ , métrie, mètre, cf … Dicționar Român
metr — <yun. metron – ölçü> 1. Metr ölçü sistemində yüz santimetrə bərabər uzunluq. 2. Santimetrlərə bölünmüş bu uzunluqda ölçü aləti. . . . metr <yun. metron – ölçü> Xarici mürəkkəb sözlərin ikinci tərkib hissəsi olub, aşağıdakı mənaları… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
metr- — combining form or metro Etymology: New Latin, from Greek mētr , from mētra 1. : uterus metritis … Useful english dictionary
metr..., Metr... — metr..., Metr... vgl. metro..., Metro … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
metr bieżący — {{/stl 13}}{{stl 7}} jednostka miary długości odpowiadająca jednemu metrowi {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
metr- — var. of metro 2 before a vowel: metralgia. * * * … Universalium
METR — Meteor Industries, Inc. (Business » NASDAQ Symbols) … Abbreviations dictionary