Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

methods+for

  • 21 investigation

    noun
    see academic.ru/39140/investigate">investigate: Untersuchung, die; Prüfung, die; Ermittlung, die
    * * *
    noun die Untersuchung
    * * *
    in·ves·ti·ga·tion
    [ɪnˌvestɪˈgeɪʃən]
    n Untersuchung f; of an affair [Über]prüfung f; (by police) Ermittlung f; (looking for sth) Nachforschung f
    the \investigation concluded that... die Nachforschungen ergaben, dass...
    currently the two drivers are under \investigation gegen die beiden Fahrer wird derzeit ermittelt
    to be subject to [or under] \investigation untersucht [o überprüft] [o geh recherchiert] werden
    full [or thorough] \investigation umfassende Nachforschungen, gründliche Recherchen geh
    to carry out [or conduct] \investigations Untersuchungen durchführen
    to make an \investigation eine Prüfung vornehmen
    * * *
    [In"vestI'geISən]
    n
    1) (to determine cause) Untersuchung f (
    into +gen); (= official inquiry) Ermittlung f, Untersuchung f

    to order an investigation into or of sth — anordnen, dass in einer Sache (dat) ermittelt wird

    on investigation it turned out that... — bei näherer Untersuchung stellte (es) sich heraus, dass...

    2) (= looking for sth) Nachforschung f; (by police) Ermittlungen pl; (of affairs, applicants, political beliefs etc) Überprüfung f

    (private) investigation agencyDetektei f, Detektivbüro nt

    3) (= scientific research) (in field) Forschung f; (of bacteria, object etc) Erforschung f (
    into +gen)

    recent scientific investigation has shown... — die neuesten wissenschaftlichen Untersuchungen haben gezeigt...

    * * *
    1. Untersuchung f (into, of gen), Ermittlung f, Nachforschung f, Recherche f, Überprüfung f:
    statistical investigations statistische Erhebungen;
    be under investigation untersucht werden;
    he is under investigation gegen ihn wird ermittelt, gegen ihn laufen Ermittlungen
    2. (wissenschaftliche) (Er)Forschung
    * * *
    noun
    see investigate: Untersuchung, die; Prüfung, die; Ermittlung, die
    * * *
    n.
    Erforschung f.
    Ermittlung f.
    Nachforschung f.
    Recherche f.
    Untersuchung f.

    English-german dictionary > investigation

  • 22 обработка питьевой воды

    1. Trinkwasserbehandlung

     

    обработка питьевой воды

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    drinking water treatment
    The Directive on the Quality of Surface Water Intended for Drinking Water defines three categories of water treatment (A1, A2, A3) from simple physical treatment and disinfection to intensive physical and chemical treatment. The treatment to be used depends on the quality of the water abstracted. The Directive uses imperative values for parameters known to have an adverse effect on health and also guide values for those which are less adverse. There is also a directive which complements the "surface water abstraction" Directive by indicating the methods of measurement and the frequency of sampling and analysis required. (Source: PORT)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > обработка питьевой воды

  • 23 Medienkommission

    Ständige Kommission der FIFA, die sich mit den Arbeitsbedingungen der Medien bei Veranstaltungen der FIFA befasst und die Zusammenarbeit mit internationalen Medienorganisationen pflegt.
    Standing committee of FIFA to deal with the working conditions for the media at FIFA events and maintain relations with international media organisations.
    UEFA-Kommission, die alle die UEFA und den Fußball betreffenden Medienfragen behandelt, vor allem die Festlegung der organisatorischen Anforderungen für die Medienarbeit und die Verfahren für die Vorbereitung und Ausstellung der Akkreditierung von Medienschaffenden bei UEFA-Veranstaltungen, die UEFA-Publikationen und die Zusammenarbeit mit internationalen Unternehmen aus dem Medienbereich.
    A UEFA committee whose duty is to deal with all media issues concerning UEFA and football, including the organisational requirements for media work and the methods of preparing and issuing accreditation to media representatives at UEFA events, as well as UEFA publications and collaboration with international organisations in the media sector.

    German-english football dictionary > Medienkommission

  • 24 accounting

    noun
    1) no pl. (Finance) Buchführung, die
    2)

    there's no accounting for taste[s] — über Geschmack lässt sich [nicht] streiten

    * * *
    ac·count·ing
    [əˈkaʊntɪŋ, AM -t̬ɪŋ]
    n no pl ECON Buchführung f, Buchhaltung f; (subject area) Rechnungswesen nt
    A\accounting Standards Board BRIT mit den Vertretern der sechs größten Accountants-Verbände besetzter Ausschuss, der in Großbritannien die Bilanzierungsrichtlinien festlegt
    \accounting methods Rechnungslegungsmethoden pl, Buchungsmethoden pl
    \accounting system Buchführungssystem nt
    \accounting and taxes FIN (in audit) Bilanz und Steuern
    false \accounting LAW vorsätzlich inkorrekte Buchführung
    * * *
    [ə'kaʊntɪŋ]
    n
    Buchhaltung f, Buchführung f
    * * *
    accounting academic.ru/382/accountancy">accountancy 1:
    accounting period Abrechnungszeitraum m
    * * *
    noun
    1) no pl. (Finance) Buchführung, die
    2)

    there's no accounting for taste[s] — über Geschmack lässt sich [nicht] streiten

    * * *
    n.
    Abrechnung f.
    Buchen (-) n.
    Buchführung f.
    Buchhaltung f.

    English-german dictionary > accounting

  • 25 clean

    1. adjective
    1) sauber; frisch [Wäsche, Hemd]
    2) (unused, fresh) sauber; (free of defects) einwandfrei; sauber

    come clean(coll.) (confess) auspacken (ugs.); (tell the truth) mit der Wahrheit [he]rausrücken (ugs.)

    3) (regular, complete) glatt [Bruch]; glatt, sauber [Schnitt]

    make a clean break [with something] — (fig.) einen Schlussstrich [unter etwas (Akk.)] ziehen

    4) (coll.): (not obscene or indecent) sauber; stubenrein (scherzh.) [Witz]
    5) (sportsmanlike, fair) sauber
    2. adverb
    glatt; einfach [vergessen]

    the fox got clean away — der Fuchs ist uns/ihnen usw. glatt entwischt

    3. transitive verb
    sauber machen; putzen [Zimmer, Haus, Fenster, Schuh]; reinigen [Teppich, Möbel, Käfig, Kleidung, Wunde]; fegen, kehren [Kamin]; (with cloth) aufwischen [Fußboden]

    clean one's hands/teeth — sich (Dat.) die Hände waschen/Zähne putzen

    4. intransitive verb 5. noun

    this carpet needs a good cleandieser Teppich muss gründlich gereinigt werden

    give your shoes a cleanputz deine Schuhe

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/13335/clean_out">clean out
    - clean up
    * * *
    [kli:n] 1. adjective
    1) (free from dirt, smoke etc: a clean window; a clean dress.) sauber
    2) (neat and tidy in one's habits: Cats are very clean animals.) reinlich
    3) (unused: a clean sheet of paper.) frisch
    4) (free from evil or indecency: a clean life; keep your language clean!) anständig
    5) (neat and even: a clean cut.) glatt
    2. adverb
    (completely: He got clean away.) völlig
    3. verb
    (to (cause to) become free from dirt etc: Will you clean the windows?) säubern

    ['klenli]

    (clean in personal habits.) reinlich

    - cleanliness
    - clean up
    - a clean bill of health
    - a clean slate
    - come clean
    - make a clean sweep
    * * *
    [kli:n]
    I. adj
    1. (not dirty) sauber
    \clean air/hands saubere Luft/Hände
    \clean sheet frisches Laken
    \clean shirt sauberes Hemd
    spotlessly [or scrupulously] \clean peinlichst sauber
    [as] \clean as a whistle [or BRIT as a new pin] blitzblank fam
    2. (free from bacteria) sauber, rein
    \clean air saubere Luft
    \clean water sauberes Wasser
    3. attr (blank) sheet of paper leer
    4. (fair) methods, fight sauber, fair
    5. (sl: free from crime, offence) sauber sl
    to keep one's hands \clean sich dat die Hände nicht schmutzig machen
    to have \clean hands [or a \clean slate] eine weiße Weste haben fam
    \clean driving licence Führerschein m ohne Strafpunkte
    to have a \clean record nicht vorbestraft sein
    6. ( fam: no drugs)
    to be \clean clean sein; alcoholic trocken sein
    7. (morally acceptable) sauber, anständig
    it's all good, \clean fun das ist alles völlig harmlos!
    \clean joke anständiger Witz
    \clean living makellose Lebensweise
    8. (smooth)
    \clean design klares Design
    \clean lines klare Linien
    9. (straight) sauber
    \clean break MED glatter Bruch
    \clean hit SPORT sauberer Treffer
    10. (complete, entire) gründlich
    to make a \clean break from sth unter etw dat einen Schlussstrich ziehen
    to make a \clean job of sth saubere Arbeit leisten
    to make a \clean start noch einmal [ganz] von vorne anfangen
    to make a \clean sweep of sth etw total verändern; (win everything) bei etw dat [alles] abräumen fam
    to be \clean nicht mehr in die Windeln machen; animal stubenrein sein
    12. MED
    to give sb a \clean bill of health jdn für gesund erklären
    to give sth a \clean bill of health ( fig) etw für gesundheitlich unbedenklich erklären
    13. REL rein
    14. wood astrein
    15.
    to come \clean reinen Tisch machen
    to keep one's nose \clean sauber bleiben hum fam
    to make a \clean breast of sth etw gestehen, sich dat etw von der Seele reden
    to show a \clean pair of heels ( fam) Fersengeld geben hum fam
    to wipe the slate \clean reinen Tisch machen fam
    II. adv
    1. inv (completely) total, völlig
    I \clean forgot your birthday ich habe deinen Geburtstag total vergessen
    I \clean forgot that... ich habe schlichtweg vergessen, dass...
    he's been doing this for years and getting \clean away with it er macht das seit Jahren und kommt glatt damit durch! fam
    Sue got \clean away Sue ist spurlos verschwunden
    the cat got \clean away die Katze ist uns/ihnen/etc. glatt entwischt
    \clean bowled BRIT SPORT sauber geschlagen
    2. (not dirty) sauber
    3.
    a new broom sweeps \clean neue Besen kehren gut prov
    III. vt
    1. (remove dirt)
    to \clean sth etw sauber machen; furniture etw reinigen; (dry-clean) etw reinigen
    to \clean the car das Auto waschen
    to \clean a carpet einen Teppich reinigen
    to \clean one's face/hands sich dat das Gesicht/die Hände waschen
    to \clean the floor den Boden wischen [o SCHWEIZ a. aufnehmen]
    to \clean house AM die Hausarbeit machen
    to \clean the house putzen
    to \clean one's nails sich dat die Nägel sauber machen
    to \clean one's shoes/the windows seine Schuhe/Fenster putzen
    to \clean one's teeth sich dat die Zähne putzen
    to \clean a wound eine Wunde reinigen
    to \clean sth from [or off] sth, to \clean off sth from sth etw von etw dat abwischen
    2. FOOD
    to \clean a chicken/fish ein Huhn/einen Fisch ausnehmen
    to \clean vegetables Gemüse putzen
    3. (eat all)
    to \clean one's plate seinen Teller leer essen
    4.
    to \clean sb's clock AM (sl) jdn verdreschen fam
    IV. vi pans, pots sich reinigen lassen
    to \clean easily sich leicht reinigen lassen
    V. n
    to give sth a [good] \clean etw [gründlich] sauber machen; shoes, window, teeth, room etw [gründlich] putzen; hands, face etw [gründlich] waschen; furniture, carpet etw [gründlich] reinigen
    to give the floor a good \clean den Boden gründlich wischen
    * * *
    [kliːn]
    1. adj (+er)
    1) (= not dirty also bomb) sauber

    to wash/wipe/brush sth clean — etw abwaschen/-reiben/-bürsten

    she has very clean habits, she's a very clean person — sie ist sehr sauber

    2) (= new, not used) sheets, paper sauber, neu; (TYP) proof sauber

    I want to see a nice clean plateich will einen schön leer gegessenen Teller sehen

    the vultures picked the carcass/bone clean — die Geier nagten den Kadaver bis aufs Skelett ab/nagten den Knochen ganz ab

    to make a clean start — ganz von vorne anfangen; (in life) ein neues Leben anfangen

    to have a clean record (with police) — nicht vorbestraft sein, eine weiße Weste haben (inf)

    he has a clean record —

    to start again with a clean sheet — einen neuen Anfang machen, ein neues Kapitel aufschlagen

    he's been clean for six months (criminal) — er ist seit sechs Monaten sauber; (from drink) er ist seit sechs Monaten trocken; (from drugs) er ist seit sechs Monaten clean

    he's clean, no guns (inf) — alles in Ordnung, nicht bewaffnet

    3) (= not obscene) joke stubenrein; film anständig

    good clean fun — ein harmloser, netter Spaß

    4) (= well-shaped) lines klar
    5) (= regular, even) cut sauber, glatt

    a clean break (also Med) — ein glatter Bruch; (fig) ein klares Ende

    6) (SPORT) fight, match sauber, fair; boxer fair
    7) (= acceptable to religion) rein
    8)

    to make a clean breast of sth — etw gestehen, sich (dat) etw von der Seele reden

    See:
    sweep
    2. adv
    glatt

    he got clean away from the rest of the field —

    the ball/he went clean through the window — der Ball flog glatt/er flog achtkantig durch das Fenster

    to cut clean through sth — etw ganz durchschneiden/durchschlagen etc

    to come clean about sth —

    we're clean out (of matches)es sind keine (Streichhölzer) mehr da

    3. vt
    sauber machen; (with cloth also) abwischen; carpets also reinigen; (= remove stains etc) säubern; clothes also säubern (form); (= dry-clean) reinigen; nails, paintbrush, furniture also, dentures, old buildings reinigen; window, shoes putzen, reinigen (form); fish, wound säubern; chicken ausnehmen; vegetables putzen; apple, grapes etc säubern (form); (= wash) (ab)waschen; (= wipe) abwischen; cup, plate etc säubern (form); car waschen, putzen

    to clean one's teethsich (dat) die Zähne putzen or (with toothpick) säubern

    clean the dirt off your facewisch dir den Schmutz vom Gesicht!

    clean your shoes before you come inside — putz dir die Schuhe ab, bevor du reinkommst!

    to clean a room — ein Zimmer sauber machen, in einem Zimmer putzen

    4. vi
    reinigen

    this paint cleans easily —

    5. n

    to give sth a clean — etw sauber machen, reinigen

    * * *
    clean [kliːn]
    A adj (adv cleanly B)
    1. rein, sauber:
    a clean room ein sauberer (sterilisierter) Raum; breast A 2, hand Bes Redew, heel1 Bes Redew
    2. sauber, frisch (gewaschen)
    3. reinlich, stubenrein (Hund etc)
    4. unvermischt, rein (Gold etc)
    5. einwandfrei (Essen etc)
    6. rein, makellos (Edelstein etc; auch fig):
    clean record tadellose Vergangenheit
    7. (moralisch) rein, lauter, schuldlos:
    a clean conscience ein reines Gewissen
    8. anständig (Geschichte etc):
    keep it clean keine Schweinereien!;
    clean living bleib sauber!;
    Mr Clean Herr Saubermann; liver2
    9. unbeschrieben, leer (Blatt etc)
    10. sauber, ohne Korrekturen (Schrift): copy A 1
    11. anständig, fair (Kämpfer etc)
    12. klar, sauber (Fingerabdrücke etc)
    13. glatt, sauber, tadellos (ausgeführt), fehlerfrei:
    14. glatt, eben:
    clean cut glatter Schnitt;
    clean fracture MED glatter Bruch;
    clean wood astfreies Holz
    15. restlos, gründlich:
    a clean miss ein glatter Fehlschuss;
    make a clean break with the past völlig mit der Vergangenheit brechen
    16. SCHIFF
    a) mit gereinigtem Kiel und Rumpf
    b) leer, ohne Ladung
    c) scharf, spitz zulaufend, mit gefälligen Linien
    17. klar, ebenmäßig, wohlproportioniert:
    clean features klare Gesichtszüge
    18. sl clean, sauber (nicht mehr drogenabhängig)
    19. sl sauber (unbewaffnet)
    B adv
    1. rein(lich), sauber, sorgfältig:
    a) rein ausfegen,
    b) fig vollständig mit etwas aufräumen;
    come clean umg (alles) gestehen;
    come clean umg heraus mit der Sprache!; broom A 1
    2. anständig, fair:
    3. rein, glatt, völlig, ganz und gar, total:
    go clean off one’s head umg völlig den Verstand verlieren;
    clean forget about sth umg etwas total vergessen;
    the bullet went clean through the door die Kugel durchschlug glatt die Tür;
    a) spurlos verschwunden,
    b) total übergeschnappt; mind A 6
    C s Reinigung f:
    give sth a clean E;
    it needs a clean es muss (einmal) gereinigt werden
    D v/i sich reinigen lassen
    E v/t
    1. reinigen, säubern, Fenster, Schuhe, Silber, Zähne etc putzen:
    clean house US fig umg gründlich aufräumen, eine Säuberungsaktion durchführen
    2. waschen
    3. frei machen von, leer fegen
    4. ein Schlachttier ausnehmen
    5. clean out
    6. clean up A
    * * *
    1. adjective
    1) sauber; frisch [Wäsche, Hemd]
    2) (unused, fresh) sauber; (free of defects) einwandfrei; sauber

    come clean(coll.) (confess) auspacken (ugs.); (tell the truth) mit der Wahrheit [he]rausrücken (ugs.)

    3) (regular, complete) glatt [Bruch]; glatt, sauber [Schnitt]

    make a clean break [with something] — (fig.) einen Schlussstrich [unter etwas (Akk.)] ziehen

    4) (coll.): (not obscene or indecent) sauber; stubenrein (scherzh.) [Witz]
    5) (sportsmanlike, fair) sauber
    2. adverb
    glatt; einfach [vergessen]

    the fox got clean away — der Fuchs ist uns/ihnen usw. glatt entwischt

    3. transitive verb
    sauber machen; putzen [Zimmer, Haus, Fenster, Schuh]; reinigen [Teppich, Möbel, Käfig, Kleidung, Wunde]; fegen, kehren [Kamin]; (with cloth) aufwischen [Fußboden]

    clean one's hands/teeth — sich (Dat.) die Hände waschen/Zähne putzen

    4. intransitive verb 5. noun
    Phrasal Verbs:
    * * *
    adj.
    rein adj.
    sauber adj. v.
    abputzen v.
    putzen (Gemüse) v.
    putzen v.
    reinemachen v.
    reinigen v.
    saubermachen v.
    säubern v.

    English-german dictionary > clean

  • 26 quarrel

    1. noun
    1) Streit, der

    have a quarrel with somebody [about/over something] — sich mit jemandem [über etwas (Akk.) od. wegen etwas/um etwas] streiten

    pick a quarrel [with somebody over something] — [mit jemandem wegen etwas] Streit anfangen

    2) (cause of complaint) Einwand, der ( with gegen)
    2. intransitive verb,
    (Brit.) - ll-
    1) [sich] streiten ( over um; about über + Akk., wegen)

    quarrel with each other — [sich] [miteinander] streiten; (fall out, dispute) sich [zer]streiten ( over um; about über + Akk., wegen)

    2) (find fault) etwas auszusetzen haben ( with an + Dat.)
    * * *
    ['kworəl] 1. noun
    (an angry disagreement or argument: I've had a quarrel with my girl-friend.) der Streit
    2. verb
    (to have an angry argument (with someone): I've quarrelled with my girl-friend; My girl-friend and I have quarrelled.) sich streiten
    - academic.ru/59568/quarrelsome">quarrelsome
    - quarrelsomeness
    * * *
    quar·rel
    [ˈkwɒrəl, AM ˈkwɔ:r-]
    I. n
    1. (argument) Streit m, Auseinandersetzung f, Zank m
    a \quarrel/ \quarrels over border territory ein Grenzstreit m/Grenzstreitigkeiten
    to have a \quarrel sich akk streiten [o zanken], Streit [o eine Auseinandersetzung] haben
    to patch up a [or the] \quarrel ( fig) einen [o den] Streit beilegen fig
    to pick [or start] a \quarrel with sb einen Streit anfangen [o fig vom Zaun brechen
    2. (cause of complaint) Einwand m, Gegengrund m
    to have no \quarrel with sth decisions, methods, verdict keinen Einwand gegen etw akk haben, nichts gegen etw akk einzuwenden haben
    II. vi
    <- ll->
    1. (argue) sich akk streiten [o zanken]
    stop \quarrelling, you two! hört auf zu streiten, ihr beiden!
    to \quarrel about [or over] sth [sich akk] über [o um] etw akk streiten
    what did you \quarrel about? worüber habt ihr gestritten?
    they seemed to \quarrel about money sie schienen sich um Geld zu streiten
    to \quarrel with sb [sich akk] mit jdm streiten
    2. (disagree with)
    to \quarrel with sth etw an etw dat aussetzen
    you can't \quarrel with that daran gibt es nichts auszusetzen
    * * *
    I ['kwɒrəl]
    n
    (in window) rautenförmiges Fensterglas II
    1. n
    1) Streit m; (= dispute) Auseinandersetzung f

    they have had a quarrel — sie haben Streit gehabt, sie haben sich gestritten

    2) (cause for complaint) Einwand m (with gegen)
    2. vi
    1) (= have a dispute) sich streiten (with mit, about, over über +acc); (more trivially) sich zanken

    to quarrel over sthsich über etw (acc) streiten; (over inheritance) sich wegen or um etw streiten

    2) (= find fault) etwas auszusetzen haben (with an +dat)

    you can't quarrel with thatdaran kann man doch nichts aussetzen

    * * *
    quarrel1 [ˈkwɒrəl; US auch ˈkwɑ-]
    A s
    1. Streit m ( with mit; about, over über akk, um, wegen; between zwischen dat):
    have a quarrel Streit haben; pick1 B 16
    2. Beschwerde f, Beanstandung f:
    have no quarrel with keinen Grund zur Klage haben über (akk), nichts auszusetzen haben an (dat)
    B v/i prät und pperf -reled, besonders Br -relled
    1. (sich) streiten, (sich) zanken ( with mit; for wegen; about, over über akk, um, wegen)
    2. sich zerstreiten
    3. hadern (with one’s lot mit seinem Schicksal)
    4. etwas auszusetzen haben ( with an dat)
    quarrel2 [ˈkwɒrəl; US auch ˈkwɑ-] s
    1. kleines quadratisches oder rhombisches Fach (einer Fensterscheibe)
    2. Glaserdiamant m
    3. Steinmetzmeißel m
    * * *
    1. noun
    1) Streit, der

    have a quarrel with somebody [about/over something] — sich mit jemandem [über etwas (Akk.) od. wegen etwas/um etwas] streiten

    pick a quarrel [with somebody over something] — [mit jemandem wegen etwas] Streit anfangen

    2) (cause of complaint) Einwand, der ( with gegen)
    2. intransitive verb,
    (Brit.) - ll-
    1) [sich] streiten ( over um; about über + Akk., wegen)

    quarrel with each other — [sich] [miteinander] streiten; (fall out, dispute) sich [zer]streiten ( over um; about über + Akk., wegen)

    2) (find fault) etwas auszusetzen haben ( with an + Dat.)
    * * *
    n.
    Streit -e m.
    Zank nur sing. m. v.
    streiten v.
    (§ p.,pp.: stritt, gestritten)
    zanken v.

    English-german dictionary > quarrel

  • 27 try out

    transitive verb

    try something/somebody out — etwas ausprobieren/jemandem eine Chance geben

    * * *
    (to test (something) by using it: We are trying out new teaching methods.) erproben
    * * *
    I. vt
    to \try out out ⇆ sth etw ausprobieren
    to \try out out ⇆ sb jdn testen
    to \try out out ⇆ sth on sb etw an jdm ausprobieren
    II. vi AM, AUS
    to \try out out for a post/a role/a team sich akk auf einem Posten/in einer Rolle/ bei einer Mannschaft versuchen
    * * *
    1. vt sep
    ausprobieren (on bei, an +dat); person eine Chance geben (+dat), einen Versuch machen mit
    2. vi
    * * *
    transitive verb

    try something/somebody out — etwas ausprobieren/jemandem eine Chance geben

    English-german dictionary > try out

  • 28 защита посевов

    1. Pflanzenschutz

     

    защита посевов

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    crop protection
    The problem of crop protection has changed dramatically since 1945. There is now a whole arsenal of chemicals with which to combat agricultural pests and diseases, but this development has itself many drawbacks. Such sophisticated techniques are available only to a minority of farmers; in most parts of the world the standard of crop protection remains abysmally low. In addition, modern crop protection methods have been criticized for relying too heavily on chemical control. Biological controls, both natural and contrived, have been neglected. In some cases involving misuse of agricultural chemicals, crops must be protected from the very measures intended for their protection. Meanwhile previously localized pests and diseases continue to spread worldwide. (Source: WPR)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > защита посевов

  • 29 контроль за загрязнением

    1. Emissionsminderung

     

    контроль за загрязнением

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    pollution control
    Chemical and physical methods to lessen discharges of most pollutants; for carbon dioxide there is, at present, no economic or practical way to reduce the quantities discharged except by reduced fossil fuel usage. Most specific means for removing pollutants from emissions include flue-gas desulphurisation, fluidised combustion, catalytic converters and the redesign of equipment, such as furnace burners and car engines, to lessen the production of pollutants. (Source: BRACK)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > контроль за загрязнением

  • 30 налоговая система

    1. Steuersystem

     

    налоговая система

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    налоговая система
    Система государственных институтов (законов, правил, учреждений), а также общественных традиций и установок, целью функционирования которой является сбор денежных средств для наполнения государственных (федерального и региональных) бюджетов и бюджетов органов местного самоуправления. Включает следующие основные элементы: совокупность налогов, способы уплаты и методы формирования налогов, порядок введения, изменения и отмены налогов, налоговых льгот, формы осуществления налогового контроля. Основные принципы налоговой системы РФ определены Конституцией страны. В современном виде, соответствующем условиям рыночной экономики, она существует с января 1992 года, когда вступили в действие законы о налогах, принятые в ноябре-декабре 1991 года и среди них – базовый Закон «Об основах налоговой системы в Российской федерации». Впследствии, начиная с 1999 года (этот процесс не завершен), частями вводился Налоговый кодекс РФ, задачей которого является упорядочение налоговой системы, ее унификация и приведение в соответствие с изменившимися экономическими условиями. В настоящее время, как и в других рыночных странах, российская налоговая система включает прямые налоги — налоги на доходы физических и юридических лиц (подоходный налог в первом случае и налог на прибыль, налог на добычу полезных ископаемых и ряд других во втором), взносы в фонды социального страхования, и косвенные налоги — на товары и услуги, а также некоторые другие. Налоговая система – один из основных элементов бюджетного федерализма (налоги делятся на федеральные, региональные и местные). Она не только обеспечивает содержание органов власти, но является важным инструментом регулирования экономики, от нее во многом зависят темпы экономического роста. Ее главным недостатком, затрудняющим выполнение этой задачи, является в настоящее время неусточивость, частые изменения условий налогообложения, а также чрезвычайная сложность. Между тем, любой инвестор, вкладывая деньги, должен знать, каковы будут эти условия много лет спустя, иначе он откажется от инвестиций. Второй недостаток – то, что В.Путин однажды назвал «налоговым терроризмом» — коррупция, поразившая в последние годы налоговую службу. Иные ее чиновники набрели на истинно золотую жилу: если насчитать фирме задолженность на пару миллиардов – фирма никаких миллионов не пожалеет, чтобы откупиться. И такие примеры известны. Что же касается обвинений в недоплате налогов за прошлые годы, если такое случается, можно дать простой рецепт. Здесь должны нести ответственность обе стороны: и компании, укрывшие облагаемые доходы, и налоговые чиновники, плохо проверивщшие налоговые декларации. Если принять такой порядок, « террор» быстро прекратится. См. также: Адвалорный налог, Водный налог, Возврат налогов, Доналоговая прибыль, Задолженность по налогам к оплате, Земельный налог, налог на землю, Идентификационный номер налогоплательщика, Инвестиционный налоговый кредит, Инфляционный налог, Компенсация налогов, Косвенные налоги, Лаффера кривая, Местные налоги, Минимизация налогообложения, налог, Налог, Налог на вмененный доход, Налог на добавленную стоимость (НДС), Налог на добычу полезных ископаемых (НДПИ), Налог на доходы физических лиц, Налог на землю( земельный налог), Налог на имущество организаций, Налог на имущество физических лиц, Налог на прибыль организаций, Налог на ценные бумаги, Налог с оборота, Налоги, Налоговая амнистия, Налоговая база, Налогая временная разница, Налоговая декларация, Налоговая документация, Налоговая защита,Налоговая ставка, Налоговая шкала, Налоговое обязательство, Налого Налоговое планирование, Налоговое регулирование, Налоговое убежище («Налоговая гавань»), Налоговые каникулы, Налоговые льготы, Налоговые сертификаты, Налоговый вычет, Налоговый иммунитет, Налоговый кредит, Налоговый период, Налоговый расход (налоговое возмещение), Налоговый риск, Налоговый убыток, Налоговый учет, Налоговый щит, Налогооблагаемая прибыль, Налогооблагаемая стоимость имущества, Налогоплательщики Фискальные доходы, Фискальнавя политика
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    tax system
    A co-ordinated body of methods or plan of procedures for levying compulsory charges for the purpose of raising revenue. (Source: ISEP / EFP)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > налоговая система

  • 31 оптимизация

    1. Optimierung

     

    оптимизация
    Процесс отыскания варианта, соответствующего критерию оптимальности
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    оптимизация
    1. Процесс нахождения экстремума функции, т.е. выбор наилучшего варианта из множества возможных, процесс выработки оптимальных решений; 2. Процесс приведения системы в наилучшее (оптимальное) состояние. Иначе говоря, первое определение трактует термин «О.» как факт выработки и принятия оптимального решения (в широком смысле этих слов); мы выясняем, какое состояние изучаемой системы будет наилучшим с точки зрения предъявляемых к ней требований (критерия оптимальности) и рассматриваем такое состояние как цель. В этом смысле применяется также термин «субоптимизация» в случаях, когда отыскивается оптимум по какому-либо одному критерию из нескольких в векторной задаче оптимизации (см. Оптимальность по Парето, Векторная оптимизация). Второе определение имеет в виду процесс выполнения этого решения: т.е. перевод системы от существующего к искомому оптимальному состоянию. В зависимости от вида используемых критериев оптимальности (целевых функций или функционалов) и ограничений модели (множества допустимых решений) различают скалярную О., векторную О., мно¬гокритериальную О., стохастическую О (см. Стохастическое программирование), гладкую и негладкую (см. Гладкая функция), дискретную и непрерывную (см. Дискретность, Непрерывность), выпуклую и вогнутую (см. Выпуклость, вогнутость) и др. Численные методы О., т.е. методы построения алгоритмов нахождения оп¬тимальных значений целевых функций и соответствующих точек области допустимых значений — развитой отдел современной вычислительной математики. См. Оптимальная задача.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Параллельные тексты EN-RU из ABB Review. Перевод компании Интент

    The quest for the optimum

    Вопрос оптимизации

    Throughout the history of industry, there has been one factor that has spurred on progress more than any other. That factor is productivity. From the invention of the first pump to advanced computer-based optimization methods, the key to the success of new ideas was that they permitted more to be achieved with less. This meant that consumers could, over time and measured in real terms, afford to buy more with less money. Luxuries restricted to a tiny minority not much more than a generation ago are now available to almost everybody in developed countries, with many developing countries rapidly catching up.

    На протяжении всей истории промышленности существует один фактор, подстегивающий ее развитие сильнее всего. Он называется «производительность». Начиная с изобретения первого насоса и заканчивая передовыми методами компьютерной оптимизации, успех новых идей зависел от того, позволяют ли они добиться большего результата меньшими усилиями. На языке потребителей это значит, что они всегда хотят купить больше, а заплатить меньше. Меньше чем поколение назад, многие предметы считались роскошью и были доступны лишь немногим. Сейчас в развитых странах, число которых быстро увеличивается, подобное может позволить себе почти каждый.

    With industry and consumers expecting the trend towards higher productivity to continue, engineering companies are faced with the challenge of identifying and realizing further optimization potential. The solution often lies in taking a step back and looking at the bigger picture. Rather than optimizing every step individually, many modern optimization techniques look at a process as a whole, and sometimes even beyond it. They can, for example, take into account factors such as the volatility of fuel quality and price, the performance of maintenance and service practices or even improved data tracking and handling. All this would not be possible without the advanced processing capability of modern computer and control systems, able to handle numerous variables over large domains, and so solve optimization problems that would otherwise remain intractable.

    На фоне общей заинтересованности в дальнейшем росте производительности, машиностроительные и проектировочные компании сталкиваются с необходимостью определения и реализации возможностей по оптимизации своей деятельности. Для того чтобы найти решение, часто нужно сделать шаг назад, поскольку большое видится на расстоянии. И поэтому вместо того, чтобы оптимизировать каждый этап производства по отдельности, многие современные решения охватывают процесс целиком, а иногда и выходят за его пределы. Например, они могут учитывать такие факторы, как изменение качества и цены топлива, результативность ремонта и обслуживания, и даже возможности по сбору и обработке данных. Все это невозможно без использования мощных современных компьютеров и систем управления, способных оперировать множеством переменных, связанных с крупномасштабными объектами, и решать проблемы оптимизации, которые другим способом решить нереально.

    Whether through a stunning example of how to improve the rolling of metal, or in a more general overview of progress in optimization algorithms, this edition of ABB Review brings you closer to the challenges and successes of real world computer-based optimization tasks. But it is not in optimization and solving alone that information technology is making a difference: Who would have thought 10 years ago, that a technician would today be able to diagnose equipment and advise on maintenance without even visiting the factory? ABB’s Remote Service makes this possible. In another article, ABB Review shows how the company is reducing paperwork while at the same time leveraging quality control through the computer-based tracking of production. And if you believed that so-called “Internet communities” were just about fun, you will be surprised to read how a spin-off of this idea is already leveraging production efficiency in real terms. Devices are able to form “social networks” and so facilitate maintenance.

    Рассказывая об ошеломляющем примере того, как был усовершенствован процесс прокатки металла, или давая общий обзор развития алгоритмов оптимизации, этот выпуск АББ Ревю знакомит вас с практическими задачами и достигнутыми успехами оптимизации на основе компьютерных технологий. Но информационные технологии способны не только оптимизировать процесс производства. Кто бы мог представить 10 лет назад, что сервисный специалист может диагностировать производственное оборудование и давать рекомендации по его обслуживанию, не выходя из офиса? Это стало возможно с пакетом Remote Service от АББ. В другой статье этого номера АББ Ревю рассказывается о том, как компания смогла уменьшить бумажный документооборот и одновременно повысить качество управления с помощью компьютерного контроля производства. Если вы считаете, что так называемые «интернет-сообщества» служат только для развлечения,
    то очень удивитесь, узнав, что на основе этой идеи можно реально повысить производительность. Формирование «социальной сети» из автоматов значительно облегчает их обслуживание.

    This edition of ABB Review also features several stories of service and consulting successes, demonstrating how ABB’s expertise has helped customers achieve higher levels of productivity. In a more fundamental look at the question of what reliability is really about, a thought-provoking analysis sets out to find the definition of that term that makes the greatest difference to overall production.

    В этом номере АББ Ревю есть несколько статей, рассказывающих об успешных решениях по организации дистанционного сервиса и консультирования. Из них видно, как опыт АББ помогает нашим заказчикам повысить производительность своих предприятий. Углубленные размышления о самой природе термина «надежность» приводят к парадоксальным выводам, способным в корне изменить представления об оптимизации производства.

    Robots have often been called “the extended arm of man.” They are continuously advancing productivity by meeting ever-tightening demands on precision and efficiency. This edition of ABB Review dedicates two articles to robots.

    Робот – это могучее «продолжение» человеческой руки. Применение роботов способствует постоянному повышению производительности, поскольку они отвечают самым строгим требованиям точности и эффективности. Две статьи в этом номере АББ Ревю посвящены роботам.

    Further technological breakthroughs discussed in this issue look at how ABB is keeping water clean or enabling gas to be shipped more efficiently.

    Говоря о других технологических достижениях, обсуждаемых на страницах журнала, следует упомянуть о том, как компания АББ обеспечивает чистоту воды, а также более эффективную перевозку сжиженного газа морским транспортом.

    The publication of this edition of ABB Review is timed to coincide with ABB Automation and Power World 2009, one of the company’s greatest customer events. Readers visiting this event will doubtlessly recognize many technologies and products that have been covered in this and recent editions of the journal. Among the new products ABB is launching at the event is a caliper permitting the flatness of paper to be measured optically. We are proud to carry a report on this product on the very day of its launch.

    Публикация этого номера АББ Ревю совпала по времени с крупнейшей конференцией для наших заказчиков «ABB Automation and Power World 2009». Читатели, посетившие ее, смогли воочию увидеть многие технологии и изделия, описанные в этом и предыдущих выпусках журнала. Среди новинок, представленных АББ на этой конференции, был датчик, позволяющий измерять толщину бумаги оптическим способом. Мы рады сообщить, что сегодня он готов к выпуску.

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > оптимизация

  • 32 система

    1. System



     

    система
    Группа взаимодействующих объектов, выполняющих общую функциональную задачу. В ее основе лежит некоторый механизм связи.
    [ ГОСТ Р МЭК 61850-5-2011]

    система

    Набор элементов, которые взаимодействуют в соответствии с проектом, в котором элементом системы может быть другая система, называемая подсистемой; система может быть управляющей системой или управляемой системой и включать аппаратные средства, программное обеспечение и взаимодействие с человеком.
    Примечания
    1 Человек может быть частью системы. Например, человек может получать информацию от программируемого электронного устройства и выполнять действие, связанное с безопасностью, основываясь на этой информации, либо выполнять действие с помощью программируемого электронного устройства.
    2 Это определение отличается от приведенного в МЭС 351-01-01.
    [ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]

    система
    Множество (совокупность) материальных объектов (элементов) любой, в том числе различной физической природы, а также информационных объектов, взаимосвязанных и взаимодействующих между собой для достижения общей цели.
    [ ГОСТ Р 43.0.2-2006]

    система
    Совокупность элементов, объединенная связями между ними и обладающая определенной целостностью.
    [ ГОСТ 34.003-90]

    система
    Совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих элементов.
    [ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]

    система

    -
    [IEV number 151-11-27]

    система
    Набор связанных элементов, работающих совместно для достижения общей Цели. Например: • Компьютерная система, состоящая из аппаратного обеспечения, программного обеспечения и приложений. • Система управления, состоящая из множества процессов, которые планируются и управляются совместно. Например, система менеджмента качества. • Система управления базами данных или операционная система, состоящая из множества программных модулей, разработанных для выполнения набора связанных функций.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    система
    Множество элементов, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которое образует определенную целостность, единство. Следует отметить, что это определение (взятое нами из Большой Советской Энциклопедии) не является ни единственным, ни общепризнанным. Есть десятки определений понятия “С.”, которые с некоторой условностью можно поделить на три группы. Определения, принадлежащие к первой группе, рассматривают С. как комплекс процессов и явлений, а также связей между ними, существующий объективно, независимо от наблюдателя. Его задача состоит в том, чтобы выделить эту С. из окружающей среды, т.е. как минимум определить ее входы и выходы (тогда она рассматривается как “черный ящик”), а как максимум — подвергнуть анализу ее структуру (произвести структуризацию), выяснить механизм функционирования и, исходя из этого, воздействовать на нее в нужном направлении. Здесь С. — объект исследования и управления. Определения второй группы рассматривают С. как инструмент, способ исследования процессов и явлений. Наблюдатель, имея перед собой некоторую цель, конструирует (синтезирует) С. как некоторое абстрактное отображение реальных объектов. При этом С. (“абстрактная система”) понимается как совокупность взаимосвязанных переменных, представляющих те или иные свойства, характеристики объектов, которые рассматриваются в данной С. В этой трактовке понятие С. практически смыкается с понятием модели, и в некоторых работах эти два термина вообще употребляются как взаимозаменяемые. Говоря о синтезе С., в таких случаях имеют в виду формирование макромодели, анализ же С. совпадает в этой трактовке с микромоделированием отдельных элементов и процессов. Третья группа определений представляет собой некий компромисс между двумя первыми. С. здесь — искусственно создаваемый комплекс элементов (например, коллективов людей, технических средств, научных теорий и т.д.), предназначенный для решения сложной организационной, экономической, технической задачи. Следовательно, здесь наблюдатель не только выделяет из среды С. (и ее отдельные части), но и создает, синтезирует ее. С. является реальным объектом и одновременно — абстрактным отображением связей действительности. Именно в этом смысле понимает С. наука системотехника. Между этими группами определений нет непроходимых границ. Во всех случаях термин “С.” включает понятие о целом, состоящем из взаимосвязанных, взаимодействующих, взаимозависимых частей, причем свойства этих частей зависят от С. в целом, свойства С. — от свойств ее частей. Во всех случаях имеется в виду наличие среды, в которой С. существует и функционирует. Для исследуемой С. среда может рассматриваться как надсистема, соответственно, ее части — как подсистемы, а также элементы С., если их внутренняя структура не является предметом рассмотрения. С. делятся на материальные и нематериальные. К первым относятся, например, железная дорога, народное хозяйство, ко вторым — С. уравнений в математике, математика как наука, далее — С. наук. Автоматизированная система управления включает как материальные элементы (ЭВМ, документация, люди), так и нематериальные — математические модели, знания людей. Разделение это тоже неоднозначно: железную дорогу можно рассматривать не только как материальную С., но и как нематериальную С. взаимосвязей, соотношений, потоков информации и т.д. Закономерности функционирования систем изучаются общей теорией систем, оперирующей понятием абстрактной С. Наибольшее значение среди абстрактных С. имеют кибернетические С. Есть два понятия, близкие понятию С.: комплекс, совокупность (множество объектов). Они, однако, не тождественны ему, как нередко утверждают. Их можно рассматривать как усеченные, неполные понятия по отношению к С.: комплекс включает части, не обязательно обладающие системными свойствами (в том смысле, как это указано выше), но эти части сами могут быть системами, и элементы последних такими свойствами по отношению к ним способны обладать. Совокупность же есть множество элементов, не обязательно находящихся в системных отношениях и связях друг с другом. В данном словаре мы стремимся по возможности последовательно различать понятия С. и модели, рассматривая С. как некий объект (реальной действительности или воображаемый — безразлично), который подвергается наблюдению и изучению, а модель — как средство этого наблюдения и изучения. Разумеется, и модель, если она сама оказывается объектом наблюдения и изучения, в свою очередь рассматривается как С. (в частности, как моделируемая С.) — и так до бесконечности. Все это означает, что такие, например, понятия, как переменная или параметр, мы (в отличие от многих авторов) относим не к С., а к ее описанию, т.е. к модели (см. Параметры модели, Переменная модели), численные же их значения, характеризующие С., — к С. (например, координаты С.). • Системы математически описываются различными способами. Каждая переменная модели, выражающая определенную характеристику С., может быть задана множеством конкретных значений, которые эта переменная может принимать. Состояние С. описывается вектором (или кортежем, если учитываются также величины, не имеющие численных значений), каждая компонента которого соответствует конкретному значению определенной переменной. С. в целом может быть описана соответственно множеством ее состояний. Например, если x = (1, 2, … m) — вектор существенных переменных модели, каждая из которых может принять y значений (y = 1, 2, …, n), то матрица S = [ Sxy ] размерностью m ? n представляет собой описание данной С. Широко применяется описание динамической С. с помощью понятий, связанных с ее функционированием в среде. При этом С. определяется как три множества: входов X, выходов Y и отношений между ними R. Полученный “портрет системы” может записываться так: XRY или Y = ®X. Аналитическое описание С. представляет собой систему уравнений, характеризующих преобразования, выполняемые ее элементами и С. в целом в процессе ее функционирования: в непрерывном случае применяется аппарат дифференциальных уравнений, в дискретном — аппарат разностных уравнений. Графическое описание С. чаще всего состоит в построении графа, вершины которого соответствуют элементам С., а дуги — их связям. Существует ряд классификаций систем. Наиболее известны три: 1) Ст. Бир делит все С. (в природе и обществе), с одной стороны, на простые, сложные и очень сложные, с другой — на детерминированные и вероятностные; 2) Н.Винер исходит из особенностей поведения С. (бихевиористский подход) и строит дихотомическую схему: С., характеризующиеся пассивным и активным поведением; среди последних — нецеленаправленным (случайным) и целенаправленным; в свою очередь последние подразделяются на С. без обратной связи и с обратной связью и т.д.; 3) К.Боулдинг выделяет восемь уровней иерархии С., начиная с простых статических (например, карта земли) и простых кибернетических (механизм часов), продолжая разного уровня сложности кибернетическими С., вплоть до самых сложных — социальных организаций. Предложены также классификации по другим основаниям, в том числе более частные, например, ряд классификаций С. управления. См. также: Абстрактная система, Адаптирующиеся, адаптивные системы, Большая система, Вероятностная система, Выделение системы, Входы и выходы системы, Детерминированная система, Динамическая система, Дискретная система, Диффузная система, Замкнутая (закрытая) система, Иерархическая структура, Имитационная система, Информационная система, Информационно-развивающаяся система, Кибернетическая система, Координаты системы, Надсистема, Нелинейная система, Непрерывная система, Открытая система, Относительно обособленная система, Память системы, Подсистема, Портрет системы, Разомкнутая система, Рефлексная система, Решающая система, Самонастраивающаяся система, Самообучающаяся система, Самоорганизующаяся система, Сложная система, Состояние системы, Статическая система, Стохастическая система, Структура системы, Структуризация системы, Управляющая система, Устойчивость системы, Целенаправленная система, Экономическая система, Функционирование экономической системы..
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    system
    set of interrelated elements considered in a defined context as a whole and separated from their environment
    NOTE 1 – A system is generally defined with the view of achieving a given objective, e.g. by performing a definite function.
    NOTE 2 – Elements of a system may be natural or man-made material objects, as well as modes of thinking and the results thereof (e.g. forms of organisation, mathematical methods, programming languages).
    NOTE 3 – The system is considered to be separated from the environment and the other external systems by an imaginary surface, which cuts the links between them and the system.
    NOTE 4 – The term "system" should be qualified when it is not clear from the context to what it refers, e.g. control system, colorimetric system, system of units, transmission system.
    Source: 351-01-01 MOD
    [IEV number 151-11-27]

    system
    A number of related things that work together to achieve an overall objective. For example: • A computer system including hardware, software and applications • A management system, including the framework of policy, processes, functions, standards, guidelines and tools that are planned and managed together – for example, a quality management system • A database management system or operating system that includes many software modules which are designed to perform a set of related functions.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    FR

    système, m
    ensemble d'éléments reliés entre eux, considéré comme un tout dans un contexte défini et séparé de son environnement
    NOTE 1 – Un système est en général défini en vue d'atteindre un objectif déterminé, par exemple en réalisant une certaine fonction.
    NOTE 2 – Les éléments d'un système peuvent être aussi bien des objets matériels, naturels ou artificiels, que des modes de pensée et les résultats de ceux-ci (par exemple des formes d'organisation, des méthodes mathématiques, des langages de programmation).
    NOTE 3 – Le système est considéré comme séparé de l'environnement et des autres systèmes extérieurs par une surface imaginaire qui coupe les liaisons entre eux et le système.
    NOTE 4 – Il convient de qualifier le terme "système" lorsque le concept ne résulte pas clairement du contexte, par exemple système de commande, système colorimétrique, système d'unités, système de transmission.
    Source: 351-01-01 MOD
    [IEV number 151-11-27]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > система

  • 33 Международная комиссия по установлению единых методов анализа сахара

    Универсальный русско-немецкий словарь > Международная комиссия по установлению единых методов анализа сахара

  • 34 Verstoß gegen Antidoping-Vorschriften

    Jeder Tatbestand und jede Handlung, die eine Verletzung der geltenden Antidoping-Bestimmungen darstellen und ein Disziplinarverfahren gegen die betreffenden Parteien nach sich ziehen.
    Laut UEFA-Dopingreglement und in Einverständnis mit dem Welt-Anti-Doping-Code gelten folgende Handlungen und Tatbestände als Verstoß gegen Antidoping-Vorschriften: Das Vorhandensein einer verbotenen Substanz oder ihrer Metaboliten oder Marker in einer Probe des Spielers, die Verwendung oder versuchte Verwendung einer verbotenen Substanz oder einer verbotenen Methode, die Weigerung, sich der Abgabe bzw. Entnahme einer Probe zu unterziehen, oder jede anderweitige Umgehung der Probenahme, die Verletzung der Anforderungen hinsichtlich der Verfügbarkeit des Spielers für Dopingkontrollen außerhalb von Wettbewerbsspielen sowie verpasste Kontrollen, die Manipulation eines Teils einer Dopingkontrolle oder der Versuch einer Manipulation, der Besitz von verbotenen Substanzen und Methoden, der Handel mit verbotenen Substanzen oder verbotenen Methoden, sowie jede Art von Mittäterschaft im Zusammenhang mit einem Verstoß oder versuchten Verstoß gegen Antidoping-Vorschriften.
    A case, circumstance or conduct that goes against valid anti-doping rules, and which results in disciplinary proceedings and sanctions against the parties concerned.
    According to the UEFA Anti-Doping Regulations, the following constitute anti-doping rule violations: The presence of a prohibited substance or its metabolites or markers in a player's specimen, the use or attempted use of a prohibited substance or method, refusing or evading sample collection, violation of applicable requirements regarding athlete availability for out-of-competition testing, and missed tests which are declared based on reasonable rules, tampering or attempting to tamper with any part of control, possession of prohibited substances and methods, trafficking in any prohibited substance or prohibited method and any type of complicity involving an anti-doping rule violation or attempted violation.

    German-english football dictionary > Verstoß gegen Antidoping-Vorschriften

  • 35 bulldozer

    noun
    Planierraupe, die
    * * *
    ['buldəuzə]
    (a (usually large) tractor for clearing obstacles and levelling ground.) der Bulldozer
    - academic.ru/9529/bulldoze">bulldoze
    * * *
    bull·doz·er
    [ˈbʊldəʊzəʳ, AM -doʊzɚ]
    I. n Bulldozer m, Planierraupe f
    II. n modifier (methods, tactics) Einschüchterungs-
    \bulldozer type Gewaltmensch m, brutaler Kerl fam
    * * *
    ['bUldəʊzə(r)]
    1. n
    Planierraupe f, Bulldozer m
    2. adj attr (fig)
    tactics etc Holzhammer- (inf)
    * * *
    1. TECH Bulldozer m, Planierraupe f
    2. bully2 A 1 a, A 1 b
    * * *
    noun
    Planierraupe, die
    * * *
    n.
    Planierraupe f.

    English-german dictionary > bulldozer

  • 36 computerize

    = academic.ru/115738/computerise">computerise
    * * *
    verb (to put (information etc) into a form suitable for use by a computer: Are you intending to computerize your book-ordering system?)
    * * *
    com·put·er·ize
    [kəmˈpju:təraɪz, AM -t̬əraɪz]
    I. vt
    to \computerize sth
    1. (store on computer) etw [im Computer] speichern
    2. (equip with computers) etw computerisieren [o auf EDV umstellen
    II. vi auf EDV umstellen
    * * *
    [kəm'pjuːtəraɪz]
    vt
    information computerisieren; company, accounting methods auf Computer or EDV umstellen
    * * *
    computerize [kəmˈpjuːtəraız]
    A v/t
    a) ein Werk, eine Industrie etc computerisieren, mit Computern ausstatten, auf Computer umstellen
    b) ein System, Verfahren etc mit einem Computer durchführen
    c) computerisieren, mit Hilfe eines Computers errechnen oder zusammenstellen
    B v/i sich auf Computer umstellen
    * * *
    * * *
    (US) v.
    computerisieren v.

    English-german dictionary > computerize

  • 37 educational

    adjective
    pädagogisch; erzieherisch; Lehr[film, -spiele, -anstalt]; Erziehungs[methoden, -arbeit]
    * * *
    1) (of education: educational methods.) erzieherisch
    2) (providing information: Our visit to the zoo was educational as well as enjoyable.) belehrend
    * * *
    edu·ca·tion·al
    [ˌeʤʊˈkeɪʃənəl]
    1. attr, inv SCH, UNIV Bildungs-, pädagogisch
    \educational background schulischer Werdegang
    \educational establishment Bildungsanstalt f
    \educational film Lehrfilm m
    \educational institution Bildungseinrichtung f
    \educational psychology Schulpsychologie f
    \educational qualifications schulische Qualifikationen
    \educational standards Bildungsniveau nt
    \educational system Bildungswesen nt
    2. (enlightening) lehrreich
    an \educational experience eine lehrreiche Erfahrung
    an \educational journey eine Bildungsreise
    3. (raising awareness) bewusstseinsbildend
    \educational campaign Informationskampagne
    * * *
    ["edjʊ'keɪʃənl]
    adj
    1) (= academic) needs erzieherisch; (at school level) needs, achievement schulisch

    educational standards (in schools)Unterrichtsniveau nt; (of country) Bildungsniveau nt

    2) (= teaching) issue pädagogisch

    educational theoryPädagogik f, Unterrichtstheorie f

    3) (= educative, instructive) experience, video lehrreich; day also informativ

    educational bookLehrbuch nt; (for schools) Schulbuch nt

    * * *
    educational [-ʃənl] adj (adv educationally)
    1. a) erzieherisch, Erziehungs…, pädagogisch, Unterrichts…:
    educational experience lehrreiche Erfahrung;
    educational film Lehrfilm m;
    educational institution Bildungs-, Lehranstalt f;
    educational psychology Schulpsychologie f;
    educational tariff WIRTSCH Erziehungszoll m;
    educational television Schulfernsehen n;
    b) pädagogisch wertvoll (Spielzeug etc)
    2. Bildungs…:
    educational deficiency Bildungsdefizit n;
    educational leave Bildungsurlaub m;
    educational level ( oder standard) Bildungsniveau n;
    educational misery Bildungsmisere f, -notstand m;
    ed. abk
    * * *
    adjective
    pädagogisch; erzieherisch; Lehr[film, -spiele, -anstalt]; Erziehungs[methoden, -arbeit]
    * * *
    adj.
    Bildungs- präfix.
    erzieherisch adj.
    zur Ausbildung gehörend ausdr.

    English-german dictionary > educational

  • 38 extortionate

    adjective
    Wucher[preis, -zinsen usw.]; horrend [Gebühr, Steuer]; maßlos überzogen [Forderung]
    * * *
    [-nət]
    adjective ((of a price) much too high: That restaurant's prices are extortionate!) überhöht
    * * *
    ex·tor·tion·ate
    [ɪkˈstɔ:ʃənət, ekˈ-, AM -ˈstɔ:r-]
    adj ( pej)
    1. (exorbitant) maßlos, übermäßig, überrissen SCHWEIZ; (sum) Wucher-, horrend, SCHWEIZ a. übersetzt
    \extortionate credit bargain Wucherkreditgeschäft nt
    to make \extortionate demands of [or on] sb übersteigerte [o übertrieben hohe] Erwartungen an jdn stellen
    \extortionate prices horrende [o fam astronomische] [o SCHWEIZ a. übersetzte] Preise, Wucherpreise pl pej
    2. (using force) erpresserisch
    \extortionate methods Erpressermethoden pl
    * * *
    [Ik'stOːSənIt]
    adj
    charge, rate, sum, amount horrend; tax, rent, bill maßlos hoch

    extortionate pricesWucherpreise pl, horrende or unverschämte or astronomische (inf) Preise pl

    * * *
    extortionate [-ʃnət] adj (adv extortionately)
    1. erpresserisch
    2. unmäßig, überhöht, Wucher…:
    * * *
    adjective
    Wucher[preis, -zinsen usw.]; horrend [Gebühr, Steuer]; maßlos überzogen [Forderung]

    English-german dictionary > extortionate

  • 39 intensive

    adjective
    1) (vigorous, thorough) intensiv; Intensiv[kurs]
    2) (Ling.) verstärkend; intensivierend
    3) (concentrated, directed to a single point or area) intensiv; heftig [Beschuss]; gezielt [Entwicklung]
    4) (Econ.) intensiv [Landwirtschaft]
    5) in comb.

    capital-intensive/labour-intensive — kapital-/arbeitsintensiv

    * * *
    [-siv]
    adjective (very great; showing or having great care etc: The police began an intensive search for the murderer; The hospital has just opened a new intensive care unit.) intensiv
    * * *
    in·ten·sive
    [ɪnˈten(t)sɪv]
    adj intensiv, stark
    \intensive analysis gründliche Analyse
    \intensive bombardment heftiger Beschuss
    \intensive course Intensivkurs m
    to come under \intensive fire unter heftigen Beschuss geraten
    \intensive study gründliche [o intensive] Studie
    * * *
    [In'tensɪv]
    adj
    intensiv, Intensiv-
    * * *
    intensive [ınˈtensıv]
    A adj (adv intensively)
    1. intensiv:
    a) stark, heftig
    b) gründlich, erschöpfend (Forschung etc):
    intensive course Intensiv-, Schnellkurs m
    2. verstärkend ( auch LING):
    3. sich verstärkend
    4. MED
    a) stark wirkend
    b) intensive care Intensivpflege f;
    he is in intensive care, he is in ( oder at) the intensive care unit er liegt auf der Intensivstation;
    he spent three weeks in intensive care er lag drei Wochen auf der Intensivstation
    5. a) WIRTSCH intensiv, ertragssteigernd:
    intensive cultivation of land intensive Bodenbewirtschaftung
    b) in Zusammensetzungen …intensiv: academic.ru/80819/wage-intensive">wage-intensive, etc
    B s intensifier 2
    * * *
    adjective
    1) (vigorous, thorough) intensiv; Intensiv[kurs]
    2) (Ling.) verstärkend; intensivierend
    3) (concentrated, directed to a single point or area) intensiv; heftig [Beschuss]; gezielt [Entwicklung]
    4) (Econ.) intensiv [Landwirtschaft]
    5) in comb.

    capital-intensive/labour-intensive — kapital-/arbeitsintensiv

    * * *
    adj.
    intensiv adj.

    English-german dictionary > intensive

  • 40 investigate

    1. transitive verb
    untersuchen; prüfen [Rechtsfrage, Material, Methode]; ermitteln [Produktionskosten]
    2. intransitive verb
    nachforschen; [Kripo, Staatsanwaltschaft:] ermitteln
    * * *
    [in'vestiɡeit]
    (to examine or inquire into carefully: The police are investigating the mystery.) untersuchen
    - academic.ru/39141/investigation">investigation
    - investigator
    * * *
    in·ves·ti·gate
    [ɪnˈvestɪgeɪt]
    vt
    to \investigate sth etw untersuchen [o [über]prüfen]; evidence, clues etw dat nachgehen
    police are investigating allegations of corruption die Polizei geht Korruptionsvorwürfen nach
    to \investigate a case LAW einen Fall untersuchen, in einem Fall ermitteln
    to \investigate connections/methods Zusammenhänge/Methoden erforschen
    to \investigate a crime ein Verbrechen untersuchen
    to \investigate a subject ein Thema untersuchen [o geh recherchieren]
    * * *
    [In'vestIgeɪt]
    1. vt
    untersuchen; (doing scientific research also) erforschen; sb's political beliefs, an insurance claim, business affairs überprüfen; complaint nachgehen (+dat); motive, reason, cause erforschen; crime untersuchen

    to investigate a casein einem Fall ermitteln or Ermittlungen anstellen

    2. vi
    nachforschen; (police) ermitteln, Ermittlungen anstellen
    * * *
    investigate [ınˈvestıɡeıt]
    A v/t ein Verbrechen etc untersuchen, Ermittlungen oder Nachforschungen anstellen über (akk), einen Fall recherchieren, jemanden, einen Anspruch etc überprüfen ( for auf akk […hin]), einer Beschwerde etc nachgehen, ein Gebiet etc (wissenschaftlich) erforschen:
    investigate statistically statistische Erhebungen anstellen über (akk);
    the police are investigating the case die Polizei ermittelt in dem Fall
    B v/i ermitteln, recherchieren, Ermittlungen oder Nachforschungen anstellen ( into über akk):
    investigating committee Untersuchungsausschuss m
    * * *
    1. transitive verb
    untersuchen; prüfen [Rechtsfrage, Material, Methode]; ermitteln [Produktionskosten]
    2. intransitive verb
    nachforschen; [Kripo, Staatsanwaltschaft:] ermitteln
    * * *
    v.
    Recherchen anstellen (über) ausdr.
    erforschen v.
    nachforschen v.
    recherchieren v.
    untersuchen v.

    English-german dictionary > investigate

См. также в других словарях:

  • Methods for Attaining Extreme Altitudes (EP) — Methods for Attaining Extreme Altitudes EP by Bongzilla Released January 27, 1998 Recorded …   Wikipedia

  • Methods for comparing top chess players throughout history — This article examines a number of methodologies that have been suggested for the task of comparing top chess players throughout history, particularly the question of comparing the greatest players of different eras. Statistical methods offer… …   Wikipedia

  • Chinese input methods for computers — Chinese characters Scripts Precursors · Oracle bone script · Bronze script · Seal script (large, small) · Clerical script · Cu …   Wikipedia

  • Consultation Document on the Methods for Selecting the Chief Executive and for Forming the LegCo in 2012 — Participants HK Govt., LegCo, Pan democrats, pro Beijing camp Location Hong Kong Date 18 November 2009 – June 2010 Result …   Wikipedia

  • Monte Carlo methods for option pricing — In mathematical finance, a Monte Carlo option model uses Monte Carlo methods to calculate the value of an option with multiple sources of uncertainty or with complicated features. [1] The term Monte Carlo method was coined by Stanislaw Ulam in… …   Wikipedia

  • Statistical Methods for Research Workers — (ISBN 0 05 002170 2) is a classic 1925 book on statistics by the statistician R.A. Fisher. It is considered by some to be one of the 20th century s most influential books on statistical methods. Chapters* Prefaces # Introduction # Diagrams #… …   Wikipedia

  • Construction methods for private pools — There are several distinct construction methods for private (home) swimming pools, which are typically called concrete , vinyl liner , and fiberglass . The term vinyl liner pool describes the method of lining the interior, not the construction… …   Wikipedia

  • Boosting methods for object categorization — Given images containing various known objects in the world, a classifier can be learned from them to automatically categorize the objects in future images. Simple classifiers built based on some image feature of the object tend to be weak in… …   Wikipedia

  • List of input methods for UNIX platforms — This is intended as a non exhaustive list of input methods for UNIX platforms …   Wikipedia

  • Methods in enzymology (collection d'ouvrages) — Methods in Enzymology Methods in enzymology est une série d ouvrages éditée depuis le milieu des années 1950 par les éditions Academic Press / Elsevier. Cette colossale collection représente la plus importante somme de connaissance dans le… …   Wikipédia en Français

  • Methods in Enzymology — est une série d ouvrages éditée depuis le milieu des années 1950 par les éditions Academic Press / Elsevier. Cette colossale collection représente la plus importante somme de connaissance dans le domaine de l enzymologie, à l échelle mondiale.… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»