Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

metalle

  • 101 Induktionspumpe

    Induktionspumpe f induction pump (z. B. zum Transport flüssiger Metalle)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Induktionspumpe

  • 102 Löslichkeit im festen Aggregatzustand

    Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Löslichkeit im festen Aggregatzustand

  • 103 Schweißbarkeit

    Russisch-Deutsches worterbuch der schweß-und lottechnik > Schweißbarkeit

  • 104 abbrennen

    (a, a) v izgorjeti (-rim); eine Flinte - opaliti pušku, ein Feuerwerk - ispaliti (prirediti) vatromet; Metalle - techn vatrom čistiti kovine; das Feuer - lassen pustiti da vatra izgori

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > abbrennen

  • 105 edel

    adj plemenit; von edler Abkunft, Geburt plemenita, otmjena roda; edler Freund plemeniti prijatelju; ein edler Freund plemenit prijatelj; edler Wein vrsno (odlično) vino; ein edles Gemüt plemenita duša; edle Metalle n pl plemenite kovine f pl; ein edler Gang min izdašna žica rudače; im edelsten Sinne des Wortes u najplemenitijem smislu riječi; Edle plemići m pl

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > edel

  • 106 Feinmachen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Feinmachen

  • 107 treiben

    (ie, ie) v tjerati, raditi, živjeti (-vim); brzo se kretati (krećem); auf dem Wasser - ploviti; mit dem Strome - ploviti niz (vodu), pustiti se niz vodu; Handel - trgovati (-gujem); Ackerbau - baviti se poljodjelstvom; Kurzweil (Possen) - šaliti se; seinen Mutwillen mit jdm. - zadirkivati (-kujem) u koga; sein Unwesen - zulumčariti; es gar zu bunt (arg) - fig prevršiti mjeru; Samen - klijati; ein Handwerk - baviti se zanatom; Metalle - pupčiti; in die Enge - natjerati u škripac; auf die Spitze - fig tjerati mak na konac; jdn. zum Äußerstere - natjerati koga do zdvojnosti; Sprachen - izučavati jezike; zu Paaren - fig upokoriti; die Wolken - plove oblaci

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > treiben

  • 108 Freigabe

    Freigabe f = освобожде́ние (от реквизи́ции, аре́ста); возвраще́ние (иму́щества)
    Freigabe f = разреше́ние на вы́дачу [прода́жу]; Freigabe der Metalle разреше́ние на свобо́дную прода́жу мета́ллов
    Freigabe f = тех. освобожде́ние; расцепле́ние; выключе́ние; отбо́й
    Freigabe f разблоки́рование; размора́живание (напр. счё́та); сня́тие аре́ста; сня́тие ограниче́ний

    Allgemeines Lexikon > Freigabe

  • 109 Metall

    Metall n -s, -e мета́лл
    edle Metalle благоро́дные мета́ллы
    Metall bearbeiten [drehen] обраба́тывать [обта́чивать] мета́лл
    er hat Metall in der Stimme у него́ мета́лл в го́лосе, в его́ го́лосе слы́шится мета́лл
    die Stimme des Sängers hat viel Metall го́лос певца́ о́чень зву́чен
    seine Stimme hat wenig Metall у него́ сла́бый [глухо́й] го́лос

    Allgemeines Lexikon > Metall

  • 110 Erholung

    f восстановление с. (первоначальных свойств материала); лёжка ж. (смеси) рез.; отдых м. рез.; упругое восстановление с. (первоначального объёма или формы)

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Erholung

  • 111 seltene

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > seltene

  • 112 glühen

    I.
    1) itr. vor Hitze leuchten раскали́ться pf , быть раскалённым. die Herdplatte glüht плита́ раскали́лась <раскалена́>. die Kohlen im Ofen glühen noch у́голь в печи́ ещё кра́сный < раскалённый>. der Faden der Glühlampe glüht schwach нить нака́ла сла́бо све́тится | glühend Asche, Kohle раскалённый
    2) itr. heiß (und rot) sein пыла́ть, горе́ть. v. Sonne пали́ть. jd. glüht im Gesicht (vor Hitze [vor Fieber]) у кого́-н. лицо́ пыла́ет <чьё-н. лицо́ гори́т> (от жары́ [от жа́ра]). du glühst ja! ты весь пыла́ешь <гори́шь>! | die Berge glühen in der Abendsonne го́ры пыла́ют в вече́рнем со́лнце [он] | glühend пыла́ющий, горя́щий [паля́щий]. mit glühenden Wangen zuhören с пыла́ющими <горя́щими> щека́ми. in glühender Sonne marschieren под паля́щим со́лнцем [он]. es ist heute glühend heiß сего́дня стои́т паля́щая жара́
    3) itr vor etw. entbrannt, begeistert sein: vor Begeisterung, Eifer, Verlangen горе́ть <пыла́ть> чем-н. für ein hohes Ziel [eine Idee] glühen горе́ть высо́кой це́лью [иде́ей]. für jdn. glühen горе́ть восхище́нием к кому́-н. in Liebe [Leidenschaft/Begierde] glühen горе́ть <пыла́ть> любо́вью [стра́стью стра́стным жела́нием]. danach glühen, sich zu rächen горе́ть жела́нием отомсти́ть | glühend горя́чий, пы́лкий. Blick пла́менный. das war sein glühender Wunsch э́то бы́ло его́ горя́чим жела́нием. etw. mit glühender Anteilnahme verfolgen принима́ть приня́ть в чём-н. горя́чее уча́стие. jdn. glühend bewundern горячо́ <пы́лко> восхища́ться кем-н. glühend für jdn. Partei nehmen горячо́ <пы́лко> принима́ть /- чью-н. сто́рону

    II.
    tr: glühend machen: Metalle, Werkstoffe кали́ть, нака́ливать, накаля́ть /-кали́ть, раскаля́ть /-кали́ть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > glühen

  • 113 leiten

    1) jdn./etw. führende u. bestimmende Funktion ausüben: Betrieb, Institution, Abteilung, Zirkel, Chor, Seminar, Probe, laufende Arbeitsaufgaben руководи́ть [ Betrieb auch управля́ть/Institution, Abteilung auch заве́довать] кем-н. чем-н. Delegation, Expedition руководи́ть чем-н., возглавля́ть возгла́вить что-н. Versammlung, Diskussion, Verhandlung вести́ что-н. | leitend руководя́щий. in leitender Stellung tätig sein, an leitender Stelle arbeiten быть на руководя́щей до́лжности <на руководя́щей рабо́те, на руководя́щем посту́>, занима́ть руководя́щий пост | örtlich [zentral] geleitet Industrie ме́стного [центра́льного] подчине́ния nachg
    2) lenken a) v. Pers - Sache: Verkehr регули́ровать. der Verkehr [der Zug] wird heute über X. geleitet движе́ние сего́дня осуществля́ется [по́езд сего́дня идёт] через Н. etw. falsch leiten Postsendung, Gepäck направля́ть /-пра́вить <отправля́ть/-пра́вить > что-н. не по (тому́) а́дресу. etw. an die richtige Stelle leiten Dokument направля́ть /- что-н. в компете́нтное учрежде́ние. den Fluß in ein neues Bett leiten отводи́ть /-вести́ <направля́ть/-> ре́ку в но́вое ру́сло. Wasser in einen Kanal leiten отводи́ть /- во́ду в кана́л. Gas durch Rohre leiten пуска́ть пусти́ть газ по тру́бам. jdn. auf den richtigen Weg leiten направля́ть /- кого́-н. на пра́вильный путь, наставля́ть /-ста́вить кого́-н. на путь и́стинный b) jdn. v. Pers o. Gefühl, Denken, Bestreben, Wunsch руководи́ть кем-н. etw. leitet jdn., jd. wird von etw. geleitet, jd. läßt sich von etw. leiten von Gefühl, Bestreben, Wunsch кем-н. руководи́т что-н., кто-н. руково́дствуется чем-н. jdn. wohin leiten v. Gefühl, Instinkt вести́ кого́-н. куда́-н. | die leitende Hand der Eltern руково́дство роди́телей. der leitenden Hand bedürfen нужда́ться в руково́дстве
    3) Technik, Physik проводи́ть. Metalle leiten (Wärme) gut мета́ллы хоро́шие проводники́ (тепла́) | leitend проводя́щий
    4) begleitend den Weg weisen сопровожда́ть /-води́ть. jdn. zur Tür leiten провожа́ть /-води́ть кого́-н. до двере́й

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > leiten

  • 114 unedel

    неблагоро́дный. unedle Metalle неблагоро́дные <недрагоце́нные> мета́ллы

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > unedel

  • 115 wie

    I.
    1) Pron. InterPron как. präd in Verbindung mit Subst o. Pron како́в. wie soll ich das machen? как мне э́то сде́лать ? wie ist er [der neue Kollege]? како́в он [но́вый колле́га <сотру́дник>]? wie alt ist jd.? ско́лько кому́-н. лет ? wie groß ist jd.? v. Wuchs како́го ро́ста кто-н.? wie lange bleibst du? ско́лько вре́мени <как до́лго> ты оста́нешься <пробу́дешь>? wie schwer ist der Koffer? ско́лько ве́сит < как тяжёл> чемода́н ? wie spät ist es? кото́рый час ? / ско́лько вре́мени ? wie breit [hoch/lang/tief] ist der Schrank? како́й ширины́ [высоты́ длины́ глубины́] шкаф? wie (bitte)? прости́ [прости́те], что ты сказа́л [вы сказа́ли]? wie, du bist hier? как, ты здесь ? wie wäre es, wenn … а что, е́сли … | du hast doch einen guten Vorschlag, wie? у тебя́ есть хоро́шее предложе́ние, не так ли ? | auf das wie kommt es an wie etwas gesagt wird ра́зница в то́не / всё зави́сит от то́на. über das wie nachdenken ду́мать по- над тем, как что-н. сде́лать
    2) Pron. in Ausrufen как. in Verbindung mit Subst o. Pron како́й. wie merkwürdig! как стра́нно ! wie furchtbar! как ужа́сно !, како́й у́жас ! wie schade! как жаль ! / кака́я жа́лость ! wie schnell du bist! како́й ты бы́стрый ! wie (sehr) würde ich mich freuen! как бы я был рад ! | aber wie! / und wie! sehr ещё бы ! / ещё как !
    3) Pron. RelPron как. präd in Verbindung mit Vollform v. Adj како́й. die Art, wie du mit mir sprichst, … то, как ты со мной разгова́риваешь, … wie gut sie auch ist како́й бы хоро́шей она́ ни была́

    II.
    1) Konj. in Vergleichen как. rot wie Blut кра́сный как кровь. A wie Anton A - Aнто́н. ein Mann wie er тако́й челове́к, как он / челове́к, подо́бный ему́. in einem Fall wie diesem в тако́м слу́чае, как э́тот. sich wie ein dummer Junge benehmen вести́ себя́, как (глу́пый) мальчи́шка | wie gerädert sein чу́вствовать [ус] по- себя́ (соверше́нно) разби́тым. wie gerufen kommen приходи́ть прийти́ как по зака́зу <во́время>. du kommst wie gerufen auch ты-то нам и ну́жен | so bald wie möglich как мо́жно скоре́е. ebenso … wie и … и … er ist ein ebenso intelligenter wie kluger Mensch он и интеллиге́нтен, и умён / он столь же интеллиге́нтен, как и умён. so gut wie мо́жно сказа́ть, почти́. nach wie vor попре́жнему. wie noch nie (zuvor) как никогда́ (ра́нее)
    2) Konj. verbindet Satzglieder как … так и …, и … и … er wie auch andere как он, так и други́е / и он, и други́е. als … wie als … как … и как … als Arzt wie als Mensch как врач и как челове́к
    3) Konj wie (z. В.) in Aufzählungen как (наприме́р). Dichter wie (z. В.) Goethe und Schiller таки́е поэ́ты, как (, наприме́р,) Гёте и Ши́ллер / поэ́ты, таки́е, наприме́р, как Гёте и Ши́ллер. Metalle wie Eisen und Kupfer таки́е мета́ллы, как (, наприме́р,) желе́зо и медь / мета́ллы, таки́е, наприме́р, как желе́зо и медь
    4) Konj. nach Komp s.als II 1
    5) Konj. in Gliedsätzen как. wie bekannt [gesagt], … как изве́стно [как уже́ бы́ло ска́зано], … man muß ihn nehmen, wie er ist на́до принима́ть его́ таки́м, како́й <како́в> он есть. schlau, wie er ist, … тако́й хи́трый, как он, … бу́дучи челове́ком хи́трым, он … so, wie sie war, rannte sie auf die Straße как < в чём> была́, она́ вы́бежала на у́лицу | wie wenn бу́дто. es war, wie wenn ich Schritte gehört hätte мне показа́лось, бу́дто я услы́шал шаги́ | (und) wie ich die Augen aufmache, sehe ich … (и вот) открыва́ю я глаза́ и ви́жу … / (и вот) то́лько <едва́> откры́л я глаза́, как ви́жу … wie ich die Aufgabe zu Ende gerechnet habe, merke ich … реши́л я зада́чу и ви́жу … / то́лько <едва́> реши́л я зада́чу, как ви́жу …

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > wie

  • 116 zusammenschmelzen

    1) itr: v. Schnee ста́ивать /-та́ять. v. Geld, Vorrat та́ять /pac- | unser Kreis ist in den letzten Jahren sehr zusammengeschmolzen наш кружо́к за после́дние го́ды о́чень су́зился
    2) (zu etw.) tr: Metalle сплавля́ть /-пла́вить (во что-н.)

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > zusammenschmelzen

  • 117 Metall

    Me'tall n < Metalls; Metalle> metal n

    Deutsch-dänische Wörterbuch > Metall

  • 118 legieren

    Deutsch-Schwedisch Wörterbuch > legieren

  • 119 legieren

    le'gieren (-) Metalle stapiać < stopić>; Suppe podprawi(a)ć

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > legieren

  • 120 Metall

    Me'tall n (Metall[e]s; Metalle) metal;

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Metall

См. также в других словарях:

  • Metalle [1] — Metalle. Die chemischen Elemente lassen sich bei allgemeinster Betrachtung ihrer Eigenschaften in zwei große Gruppen sondern, in die Metalle und in die Nichtmetalle oder Metalloide (s.d.). Obgleich zwischen beiden Körperklassen keine scharfe… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Metalle — (griech.), die chemischen Elemente, die gute Leiter der Wärme und Elektrizität sind, eigentümlichen starken Glanz besitzen, in einigermaßen starker Schicht undurchsichtig sind und mit Sauerstoff und Wasserstoff meist basische Verbindungen bilden …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Metalle — Metalle, einfache, unzerlegbare Naturkörper; undurchsichtig, glänzend, unauflösbar im Wasser, dehnbar. Man unterscheidet edle M., d. h. solche, die geschmolzen unverändert bleiben, und unedle, die beim Schmelzen ihr Ansehen verändern; theilt… …   Damen Conversations Lexikon

  • Metalle [2] — Metalle. – Schweißbar ist neben Eisen, Platin und Palladium in hohem Maße das Nickel. – Die spezifischen Gewichte der Metalle liegen zwischen 0,534 (Lithium) und 22,48 (Osmium). Zu den bemerkenswertesten Schmelzpunkten gehören auch:… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Metalle — (Metalla), einfache Körper (Elemente), welche sich im Allgemeinen von den Metalloiden (s.d.) durch einen eigenthümlichen Glanz (Metallglanz), Undurchsichtigkeit u. großes Leitungsvermögen für Wärme u. Elektricität unterscheiden. Die M. haben… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Metalle — (grch.), chem. einfache Körper (Elemente) von eigentümlichem Glanz (Metallglanz), Undurchsichtigkeit, Leitungsfähigkeit für Wärme und Elektrizität, gewisser Dehnbarkeit und Schmelzbarkeit; die spröden wurden früher als Halb M. bezeichnet. Leichte …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Metalle — Metalle, aus dem Griech., sind einfache Körper, unterscheiden sich von anderen durch eigenthümlichen Glanz, Undurchsichtigkeit, bedeutende Leitungsfähigkeit für Wärme und Elektricität, specifische Schwere; indessen ist nicht eines dieser Merkmale …   Herders Conversations-Lexikon

  • Metalle — Gallium Gold Nugget …   Deutsch Wikipedia

  • Metalle — Metạlle   [griechisch lateinisch], Sammelbezeichnung für feste und flüssige Stoffe (im engeren Sinn chemische Elemente) mit bei Zimmertemperatur relativ großer (Größenordnung 104 bis 105 S/cm), bei steigender Temperatur abnehmender elektrischer… …   Universal-Lexikon

  • Metalle der Seltenen Erden — Verschiedene Oxide von Seltenerdmetallen aus Baotou, China Verschiedene Se …   Deutsch Wikipedia

  • Metalle für Verbindungsleitungen — vidinių sujungimų metalas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. interconnection metal vok. Metalle für Verbindungsleitungen, n rus. металл для межсоединений, m pranc. métal pour interconnexions, m …   Radioelektronikos terminų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»