Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

message

  • 21 relay

    [ri'lei] 1. past tense, past participle - relayed; verb
    (to receive and pass on (news, a message, a television programme etc).) koma (boðum) áleiðis; senda út
    2. noun
    (['ri:lei] (the sending out of) a radio, television etc signal or programme which has been received (from another place).) útsending; endurvarp
    - in relays

    English-Icelandic dictionary > relay

  • 22 scramble

    ['skræmbl] 1. verb
    1) (to crawl or climb quickly, using arms and legs: They scrambled up the slope; He scrambled over the rocks.) klöngrast
    2) (to move hastily: He scrambled to his feet.) brölta
    3) ((with for) to rush, or struggle with others, to get: The boys scrambled for the ball.) berjast/keppast um e-ð
    4) (to distort (a telephone message etc) so that it can only be received and understood with a special receiver.) rugla
    2. noun
    ((sometimes with for) an act of scrambling; a rush or struggle: There was a scramble for the best bargains.) barátta um e-ð
    - scrambled eggs
    - scrambled egg

    English-Icelandic dictionary > scramble

  • 23 scribble

    ['skribl] 1. verb
    1) (to write quickly or carelessly: He scribbled a message.) hripa niður
    2) (to make meaningless marks with a pencil etc: That child has scribbled all over the wall.) krassa, krota
    2. noun
    1) (untidy, careless handwriting.) pár
    2) (a mark etc made by scribbling.) krass, krot

    English-Icelandic dictionary > scribble

  • 24 semaphore

    ['seməfo:]
    (a system of signalling with flags held in each hand: He signalled the message to them in semaphore.) bendimerki

    English-Icelandic dictionary > semaphore

  • 25 shout

    1. noun
    1) (a loud cry or call: He heard a shout.) öskur, hróp
    2) (a loud burst (of laughter, cheering etc): A shout went up from the crowd when he scored a goal.) fagnaðarhróp
    2. verb
    (to say very loudly: He shouted the message across the river; I'm not deaf - there's no need to shout; Calm down and stop shouting at each other.) öskra

    English-Icelandic dictionary > shout

  • 26 spam

    past tense, past participle - spammed; verb
    (to send many copies of a message (= ``junk'') on the Internet: I've been spammed.)

    English-Icelandic dictionary > spam

  • 27 spite

    1. noun
    (ill-will or desire to hurt or offend: She neglected to give him the message out of spite.) illgirni
    2. verb
    (to annoy, offend or frustrate, because of spite: He only did that to spite me!) ergja
    - spitefully
    - spitefulness
    - in spite of

    English-Icelandic dictionary > spite

  • 28 sticker

    noun (an adhesive label or sign bearing eg a design, political message etc, for sticking eg on a car's window etc: The car sticker read `Blood donors needed'.) límmiði

    English-Icelandic dictionary > sticker

  • 29 telegram

    ['teliɡræm]
    (a message sent by telegraph: He received a telegram saying that his mother had died.) símskeyti

    English-Icelandic dictionary > telegram

  • 30 telegraph

    1. noun
    1) (a system of sending messages using either wires and electricity or radio: Send it by telegraph.) ritsími
    2) (an instrument for this: Send the message on the telegraph.) ritsími
    2. verb
    1) (to send by telegraph: He telegraphed the time of his arrival.) senda um ritsíma
    2) (to inform by telegraph: He telegraphed us to say when he would arrive.) senda símskeyti
    - telegraphy
    - telegraphic
    - telegraph pole

    English-Icelandic dictionary > telegraph

  • 31 telephone

    1. ['telifəun] noun
    ((often abbreviated to phone) [foun] an instrument for speaking to someone from a distance, using either an electric current which passes along a wire or radio waves: He spoke to me by telephone / on the telephone; ( also adjective) a telephone number/operator.) sími
    2. [foun] verb
    1) (to (try to) speak to (someone) by means of the telephone: I'll telephone you tomorrow.) hringja í
    2) (to send (a message) or ask for (something) by means of the telephone: I'll telephone for a taxi.) hringja í
    3) (to reach or make contact with (another place) by means of the telephone: Can one telephone England from Australia?) hringja til
    - telephone booth
    - telephone box
    - telephone directory
    - telephone exchange

    English-Icelandic dictionary > telephone

  • 32 transmit

    [trænz'mit]
    past tense, past participle - transmitted; verb
    1) (to pass on: He transmitted the message; Insects can transmit disease.) senda (áfram); breiða út
    2) (to send out (radio or television signals, programmes etc): The programme will be transmitted at 5.00 p.m.) senda út
    - transmitter

    English-Icelandic dictionary > transmit

  • 33 trick

    [trik] 1. noun
    1) (something which is done, said etc in order to cheat or deceive someone, and sometimes to frighten them or make them appear stupid: The message was just a trick to get her to leave the room.) bragð, brella
    2) (a clever or skilful action (to amuse etc): The magician performed some clever tricks.) töfrabragð
    2. adjective
    (intended to deceive or give a certain illusion: trick photography.) sjónhverfing
    - trickster
    - tricky
    - trickily
    - trickiness
    - trick question
    - do the trick
    - play a trick / tricks on
    - a trick of the trade
    - trick or treat!

    English-Icelandic dictionary > trick

  • 34 urgent

    ['ə:‹ənt]
    (needing immediate attention: There is an urgent message for the doctor.) áríðandi
    - urgency

    English-Icelandic dictionary > urgent

  • 35 warn

    [wo:n] 1. verb
    1) (to tell (a person) in advance (about a danger etc): Black clouds warned us of the approaching storm; They warned her that she would be ill if she didn't rest.) vara (við), aðvara
    2) (to advise (someone against doing something): I was warned about/against speeding by the policeman; They warned him not to be late.) vara við, benda á
    2. adjective
    (giving a warning: She received a warning message.) aðvörunar-

    English-Icelandic dictionary > warn

  • 36 when

    1. [wen] adverb
    (at what time(?): When did you arrive?; When will you see her again?; I asked him when the incident had occurred; Tell me when to jump.) hvenær
    2. [wən, wen] conjunction
    1) ((at or during) the time at which: It happened when I was abroad; When you see her, give her this message; When I've finished, I'll telephone you.) þegar
    2) (in spite of the fact that; considering that: Why do you walk when you have a car?) þrátt fyrir að; með tilliti til
    - whenever

    English-Icelandic dictionary > when

  • 37 written

    ['ritn]
    adjective (in writing: a written message.) skrifaður, skriflegur

    English-Icelandic dictionary > written

См. также в других словарях:

  • message — [ mesaʒ ] n. m. • fin XIe; « envoyé » jusqu au XVe; de l a. fr. mes, lat. missus, p. p. de mittere « envoyer » 1 ♦ Charge de dire, de transmettre qqch. ⇒ ambassade, commission. S acquitter d un message. Ambassadeur chargé d un message. « un… …   Encyclopédie Universelle

  • message — Ⅰ. message UK US /ˈmesɪdʒ/ noun [C] ► COMMUNICATIONS a short piece of information that you give or send to a person when you cannot speak to them directly: message from sb for sb »There was a message for you from the catering company. message… …   Financial and business terms

  • Message-ID — is a unique identifier for a digital message, most commonly a globally unique identifier used in email and Usenet newsgroups.[1] Message IDs are required to have the same format as an email address[2] (though Microsoft Outlook is known to… …   Wikipedia

  • MESSAGE — Album par Aya Ueto Sortie 3 mars 2004 Durée 59:47 Genre …   Wikipédia en Français

  • message — ► NOUN 1) a verbal or written communication. 2) a significant point or central theme. ► VERB ▪ send a message to, especially by email. ● get the message Cf. ↑get the message ● on …   English terms dictionary

  • Message 01 — Studio album by Minori Chihara Released …   Wikipedia

  • message — MESSAGE. s. m. Charge, commission de dire quelque chose. Vous vous estes chargé d un mauvais, d un fascheux message. voulez vous mander quelque chose? je feray vostre message. je feray mon message moy mesme. c est luy qui portoit les messages. il …   Dictionnaire de l'Académie française

  • message — [mes′ij] n. [OFr < ML missaticum < pp. of L mittere, to send: see MISSION] 1. a communication passed or sent by speech, in writing, by signals, etc. 2. a formal, official communication [the President s message to Congress] 3. a) an inspired …   English World dictionary

  • Message — Mes sage (?; 48), n. [F., fr. LL. missaticum, fr. L. mittere, missum, to send. See {Mission}, and cf. {Messenger}.] 1. Any notice, word, or communication, written or verbal, sent from one person to another. [1913 Webster] Ehud said, I have a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Message — (engl. „Mitteilung“, „Nachricht“) steht für: Nachricht, eine Mitteilung von einem Sender an einen Empfänger Subtext, eine verborgene zusätzliche Bedeutungsebene von Literatur und Filmen Message (Band), eine deutsche Rockband message steht für:… …   Deutsch Wikipedia

  • Message — Mes sage, n. [OE., fr. OF. message, fr. LL. missaticus. See 1st {Message}.] A messenger. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»