-
1 أقارب
أَقاربٌ[ʔa'qaːrib]n fplأقرباءٌ m/f proches◊أُحِبُّ أقاربي — J'ai de l'affection pour mes proches.
-
2 أكمل
أَكْمَلَ['ʔakmala]vأتمَّ achever◊أكملتُ دراستي — J'ai achevé mes études.
-
3 أنتم
-
4 أولاء
-
5 إتسخ
إِتَسَخَ['ʔitːasaxa]vتوسَّخَ se salir◊إِتَّسَخَت ثيابي بالدِّهان — Mes vêtements étaient tachés de peinture.
-
6 إثنان
إِثْنان[ʔiθ'naːn]العددُ 2 للمذكَّرِ nt deux (pour les noms masculins en arabe)◊إثْنان من أَصْدِقائي — deux de mes amis
♦ يوم الإثنيْن lundi m -
7 إختبر
إخْتَبَرَ['ʔixtabara]v1) امتحنَ tester, examiner◊إختَبَرَ مَعْرِفَتي — Il a testé mes connaissances.
2) فَحَصَ mettre à l'épreuve◊إِخْتَبَرَ إِخْلاصي — Il a mis ma loyauté à l'épreuve.
-
8 إستذكر
إِسْتَذْكَرَ[ʔis'taðkara]v1) حفظُ mémoriser, réviser◊إسْتَذْكرتُ دروسي — J'ai révisé mes leçons.
2) ذكرَ évoquer◊إستذكرتُ وصيَّة والدي — J'ai évoqué le testament de mon père.
-
9 إستكمل
ْإستَكْمَلَ[ʔis'takmala]vأكملََ achever, accomplir◊إسْتَكْمَلتُ دراستي — J'ai achevé mes études.
-
10 إسكافي
إِسْكافِيّ[ʔiskaː'fijː]n mصانع ُ الأَحْذِيَةِ m cordonnier◊أَصْلَحَ الإسْكافيُّ حِذائيَ — Le cordonnier a réparé mes chaussures.
-
11 إصطك
إِصْطَكَّ[ʔisʼ'tʼakːa]vضَرَبَ الواحِدُ بالآخَرِ s'entrechoquer◊إصطكَّت أسناني — Mes dents claquaient.
-
12 إعتذار
إعْتِذارٌ[ʔiʔʼti'ðaːr]n mأسَفٌ f excuse◊قدَّمتُ اعْتِذاريَ — J'ai présenté mes excuses.
-
13 إعتذر
إعتذرَ['ʔiʔʼtaðara]v1) عبَّرَ عن أسَفِهِ s'excuser◊إعتذرتُ عن غِيابي — Je me suis excusé de mon absence.
2) طَلبَ المعذِرَةَ regretter, demander pardon◊إعتذرتُ عن أخطائي — J'ai regretté mes fautes.
-
14 تحريف
تَحْريفٌ[taħ'riːf]n mتَغْييرٌ altération f, déformation f◊قامَ بِتَحْريفِ كَلامي — Il a déformé mes propos.
-
15 تدخل
تَدَخَّلَ[ta'daxːala]v1) أَقْحَمَ نَفْسَهُ intervenir dans, s'interposer dans◊لا تَتَدَخَّلْ في شُؤوني — N'interviens pas dans mes affaires.
2) تَوَسَّطَ s'entremettre◊تَدَخَّلَ لِحَلِّ الخِلافِ — Il s'est entremis pour résoudre le conflit.
-
16 تمنيات
تَمَنِّياتٌ[tamanːi'jaːt]n fplأُمْنِياتٌ m souhaits◊تَمَنِّياتٌ قَلْبِيَّةٌ — souhaits cordiaux
♦ معَ تَمَنِّياتي الصادِقَةِ mes voeux sincères -
17 حرف
I حَرَّفَ['ħarːafa]vغَيَّرَ altérer◊حَرَّفَ أَقْوالي — Il a altéré mes propos.
II حَرْفٌ['ħarf]n m1) أَحَدُ حُروفِ الهِجاءِ f lettre◊كَلِمَةٌ من حَرْفَيْنِ — un mot de deux lettres
2) طَرَفٌ bord m, côté m◊حَرْفُ الطاوِلَةِ — le bord de la table
♦ حَرْفٌ شَمْسِيٌّ grammaire: s'applique à la moitié de l'alphabet arabe; lettre à laquelle s'assimile la lettre l de l'article défini.♦ حَرْفٌ قَمَرِيٌّ grammaire: s'applique à la moitié de l'alphabet arabe; lettre à laquelle la lettre l de l'article défini ne s'assimile pas.♦ حَرْفُ جَرٍّ préposition f♦ حَرْفُ جَزْمٍ grammaire: conjonction de subordination mettant le verbe suivant au mode apocopé♦ حَرْفُ عَطْفٍ conjonction f♦ حَرْفُ نَصْبٍ grammaire: conjonction de subordination mettant le verbe suivant au subjonctif -
18 طوق
I طَوْقٌ['tʼawq]n m1) دولابٌ f roue◊طَوقُ النَّجاةِ — bouée de secours
2) حِزامٌ ceinture f, courroie f◊فَكَّ الطَّوْقَ عَن عُنُقِ الكَلْبِ — Il a enlevé la courroie à son chien.
3) حِصارٌ m siège◊ضَرَبَ طَوْقًا عَلى المَدينَةِ — Il a mis la ville en état de siège.
4) قُدْرَةٌ f force◊هذه المُهِمَّةُ ليْسَت في طَوْقي — Cette mission est au-dessus de mes forces.
♦ شَبَّ عَنِ الطَّوْقِ كَبُرَ grandirII طَوَّقَ['tʼawːaqa]v1) حاصَرَ assiéger◊طَوَّقَ الجَيْشُ قَصْرَ المَلِكِ — L'armée a assiégé le palais royal.
2) أَحاطَ encercler, entourer◊طَوَّقَ البُسْتانَ بِسِياجٍ شائِكٍ — Le jardin est entouré de barbelés.
♦ طَوَّقَهُ بِذِراعَيْهِ Il l'a étreint entre ses bras.♦ طَوَّقَ المُشْكِلَةَ cerner un problème -
19 قريب
قََريبٌ1 [qa'riːb]عَكْسُ بَعيدٍ m/f proche♦ في الأمْسِ القَريبِ récemment♦ في القَريبِ العاجِلِ prochainement♦ قَريبُ الحُدوثِ imminent♦ قَريبٌ إلى القَلْبِ pour qui on ressent de la tendresse♦ عَمّا قَريبٍ bientôt♦ مُنْذُ وَقْتٍ قَريبٍ depuis peu2 [qa'riːb]n mأَحَدُ الأَقْرِباءِ m/f proche◊زُرْتُ قَريبًا لي — J'ai rendu visite à un de mes proches.
-
20 هم
I هُمُ['humu]ضَميرُ الغائِبينَ m ils◊هُمُ أَصْدِقائي — Ils sont mes amis.
II هَمَّ['hamːa]v1) عَنَى préoccuper◊لا يَهُمُّهُ الأَمْرُ — Cela ne le préoccupe pas.
2) قَصَدَ être sur le point◊هَمَّ بالكَلامِ — Il était sur le point de parler.
III هَمٌّ['hamː]n m1) حُزْنٌ f peine◊أُصيبَ بِهَمٍ شَديدٍ — Il a eu une grosse peine.
2) تَعِبٌ m souci◊هُمومُ الحَياةِ العائِلِيَّةِ — les soucis de la vie familiale
- 1
- 2
См. также в других словарях:
mes — mes·acon·ic; mes·ade·nia; mes·ade·ni·um; mes·ameboid; mes·aortitis; mes·arch; mes·arteritis; mes·ax·o·nia; mes·ax·on·ic; mes·cal; mes·ca·lero; mes·ca·line; mes·calism; mes·ectoderm; mes·encephalic; mes·encephalon; mes·en·chy·mal;… … English syllables
mes — → mon ● mon, ma, mes adjectif possessif de la 1re personne du singulier (latin meus) [Au lieu de ma, on emploie mon devant un nom ou un adjectif féminin quand celui ci commence par une voyelle ou un h muet : Mon amie. Mon histoire.] Qui est à moi … Encyclopédie Universelle
mes — 1. MES, plur. de l adj. possessif mon, ma, voy. mon. mon ou ma ou mes 1. (mon ; l n se lie, et la voyelle perd le son nasal : mo n ami ou ma ou mê ; l s se lie : mê z amis) adj. poss. qui répond au pronom personnel moi, je MON, au masc.; MA au … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
mes — (Del lat. mensis). 1. m. Cada una de las doce partes en que se divide el año. 2. Conjunto de días consecutivos desde uno señalado hasta otro de igual fecha en el mes siguiente. Se le han dado dos meses de término, contados desde el 15 de mayo. 3 … Diccionario de la lengua española
mes — mes, tener (estar, andar con) el mes expr. tener la menstruación. ❙ «Tener el mes: estar la mujer en periodo de menstruación.» Amelia Díe y Jos Martín, Antología popular obscena. ❙ «Si no estuviera con el mes, esta noche te llevaba a la cama.»… … Diccionario del Argot "El Sohez"
mes — en composition, empire et tourne à mal le mot auquel il joint, comme aise, mesaise, faire, mesfaire, dire, mesdire, advenir, mesadvenir, compte, mescomte, cheoir, meschoir, prendre, mesprendre, user, mes user, donner, mesdonner, marcher,… … Thresor de la langue françoyse
més- — més(o) ♦ Élément, du gr. mesos « au milieu, médian ». mé , més Préfixe péjoratif. (Ex. mépriser, mésalliance, mésestimer.) més V. mé . ⇒MÉ , MES , MÉS , préf. Préf. issu de la particule francique missi (ou moins vraisemblablement du lat. minus),… … Encyclopédie Universelle
mes- — Mes : ↑ meso , Meso . * * * mes , Mes : ↑meso , ↑Meso . me|so , Me|so , (vor Vokalen gelegtl.:) mes , Mes [zu griech. mésos = Mitte] <Best. in Zus. mit der Bed.>: mittlere, mittel..., Mittel..., in der Mitte zwischen ... (z. B. mesozephal … Universal-Lexikon
Mes- — Mes : ↑ meso , Meso . * * * mes , Mes : ↑meso , ↑Meso . me|so , Me|so , (vor Vokalen gelegtl.:) mes , Mes [zu griech. mésos = Mitte] <Best. in Zus. mit der Bed.>: mittlere, mittel..., Mittel..., in der Mitte zwischen ... (z. B. mesozephal … Universal-Lexikon
mes — sustantivo masculino 1. Cada una de las doce partes de tiempo en que se divide un año: La idea del diccionario nació en el mes noviembre. 2. Período de tiempo comprendido entre un día cualquiera y el mismo del mes siguiente: Me voy el día cuatro… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Meşəli — may refer to: Meşəli, Goranboy, Azerbaijan Meşəli, Khachmaz, Azerbaijan Meşəli, Khojali, Azerbaijan This disambiguation page lists articles about distinct geographical locations with the same name. If an … Wikipedia