Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

mercor

  • 1 mercor

    mercor, āri, ātus sum [st2]1 [-] faire le commerce, être commerçant. [st2]2 [-] trafiquer, acheter.    - mercari aliquid ab aliquo, Cic.: acheter qqch à qqn.    - mercari aliquid de aliquo, Cic.: acheter qqch à qqn.    - grandi mercari praesenti pecuniā, Plaut.: acheter cher et argent comptant.    - ego haec officia vitā mercanda puto, Cic.: ce sont des devoirs qu'il faut, selon moi, accomplir au prix de sa vie.    - sens passif - mercari: être acheté.
    * * *
    mercor, āri, ātus sum [st2]1 [-] faire le commerce, être commerçant. [st2]2 [-] trafiquer, acheter.    - mercari aliquid ab aliquo, Cic.: acheter qqch à qqn.    - mercari aliquid de aliquo, Cic.: acheter qqch à qqn.    - grandi mercari praesenti pecuniā, Plaut.: acheter cher et argent comptant.    - ego haec officia vitā mercanda puto, Cic.: ce sont des devoirs qu'il faut, selon moi, accomplir au prix de sa vie.    - sens passif - mercari: être acheté.
    * * *
        Mercor, mercaris, mercatus sum, mercari, Deponens, a Mereo, significat Acheter. Terent.
    \
        Magno mercari aliquid. Virg. Acheter bien cher.
    \
        Mercari praesenti pecunia. Plaut. Acheter argent comptant.
    \
        Mercari Graeca fide. Plaut. Acheter argent comptant.

    Dictionarium latinogallicum > mercor

  • 2 mercor

    mercor, ātus sum, ārī (merx), I) intr. handeln, Handel treiben, mercandi praeceps cupiditas circa omnes terras, Sen. de brev. vit. 2, 1: ire mercatum, Plaut. merc. prol. 83: et mercabimur et lucrum faciemus, Vulg. Iacob. 4, 13. – II) tr. erhandeln, erkaufen, a) eig.: alqam de lenone, Plaut.: fundum de pupillo, Cic.: alqd ab alqo, Cic.: alqd praesenti pecuniā (bar), Plaut.: alqd tanto pretio, Cic.: libros tres reliquos nihilo minore pretio, quam quod erat petitum (gefordert) pro omnibus, Gell.: centum quinquaginta milibus trullam unam, Plin.: rus DC nummûm, Plin.: quanti mercatura (est) mullum luxuria suburbanis litoribus inventum? Plin. – Partic. subst., mercantes, die Käufer u. die Aufkäufer, Händler, Suet. Aug. 75 u. Calig. 36, 2. Solin. 56, 8. – b) übtr.: officia vitā (mit dem L.), Cic.: amorem, Prop.: honores, Sen. rhet.: pacem ingenti pecuniā, Iustin.: quas (noctes) tam care mercantur, Sen.: hoc magno mercentur Atridae, würden viel darum geben, Verg. – / a) Parag. Infin. mercarier, Hor. sat. 2, 3, 24. – b) archaist. Fut. exact. mercassitur, Lex agr. 71 im Corp. inscr. Lat. 12. 585 = Schneider Exempla 295. – c) Partic. Perf. mercātus, a, um, passiv = erhandelt, erkauft, commeatus (Plur.), Sall. hist. fr. 5, 8: cultus, Prop. 1, 2, 5 (aber Plin. 37, 29 jetzt mercata matre familias). – Plin. 34, 108 ist mercantur aktiv zu nehmen (verst. medici). – Infin. mercari passiv, Ven. Fort. vita S. Mart. 4, 468.

    lateinisch-deutsches > mercor

  • 3 mercor

    mercor, ātus sum, ārī (merx), I) intr. handeln, Handel treiben, mercandi praeceps cupiditas circa omnes terras, Sen. de brev. vit. 2, 1: ire mercatum, Plaut. merc. prol. 83: et mercabimur et lucrum faciemus, Vulg. Iacob. 4, 13. – II) tr. erhandeln, erkaufen, a) eig.: alqam de lenone, Plaut.: fundum de pupillo, Cic.: alqd ab alqo, Cic.: alqd praesenti pecuniā (bar), Plaut.: alqd tanto pretio, Cic.: libros tres reliquos nihilo minore pretio, quam quod erat petitum (gefordert) pro omnibus, Gell.: centum quinquaginta milibus trullam unam, Plin.: rus DC nummûm, Plin.: quanti mercatura (est) mullum luxuria suburbanis litoribus inventum? Plin. – Partic. subst., mercantes, die Käufer u. die Aufkäufer, Händler, Suet. Aug. 75 u. Calig. 36, 2. Solin. 56, 8. – b) übtr.: officia vitā (mit dem L.), Cic.: amorem, Prop.: honores, Sen. rhet.: pacem ingenti pecuniā, Iustin.: quas (noctes) tam care mercantur, Sen.: hoc magno mercentur Atridae, würden viel darum geben, Verg. – a) Parag. Infin. mercarier, Hor. sat. 2, 3, 24. – b) archaist. Fut. exact. mercassitur, Lex agr. 71 im Corp. inscr. Lat. 12. 585 = Schneider Exempla 295. – c) Partic. Perf. mercātus, a, um, passiv = erhandelt, erkauft, commeatus (Plur.), Sall. hist. fr. 5, 8: cultus, Prop. 1, 2, 5 (aber Plin. 37, 29 jetzt mercata matre familias). – Plin. 34, 108 ist mercantur aktiv zu nehmen (verst.
    ————
    medici). – Infin. mercari passiv, Ven. Fort. vita S. Mart. 4, 468.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > mercor

  • 4 mercor

        mercor ātus, ārī, dep.    [merx], to trade, traffic, deal in, buy, purchase: agrum, T.: (eunuchum) Thaïdi, for Thais, T.: fundum de pupillo: hortos, H.: hanc (segetem), Iu.—Fig.: officia mercanda vitā, to be purchased with life: Hoc magno mercentur Atridae, would pay highly for, V.
    * * *
    mercari, mercatus sum V DEP
    trade; buy

    Latin-English dictionary > mercor

  • 5 mercor

    mercor, ātus, 1 (archaic form, mercassitur for mercatus fuerit, Inscr. Grut. 512, 20.— Inf. mercarier for mercari, Hor. S. 2, 3, 24), v. dep. n. and a. [id.], to trade, traffic, deal in commodities ( absol., Plaut. Merc. prol. 82), to buy, purchase something from a person (cf. nundinor).
    I.
    Lit., constr. with aliquid ab or de aliquo, with abl. or gen. of the price (class.):

    aliquid ab aliquo,

    Cic. Off. 1, 42, 150:

    fundum de pupillo,

    id. Fl. 20, 46:

    aliquid tanto pretio,

    id. Rosc. Am. 46, 133:

    hortos egregiasque domos,

    Hor. S. 2, 3, 24:

    quanti mercatura mullum luxuria?

    Plin. 9, 18, 31, § 68:

    hanc (segetem),

    Juv. 14, 143.—In part. pres.: mercans, antis, subst., a buyer, purchaser:

    spem mercantium frustrari,

    Suet. Aug. 75.—
    II.
    Trop.:

    ego haec officia mercanda vitā puto,

    to be purchased with life, Cic. Att. 9, 5, 3:

    amorem muneribus,

    Prop. 2, 16 (3, 8), 15.—In pass. signif., to be bought (mostly post-Aug.):

    jam quidem facta emplastra mercantur,

    Plin. 34, 11, 25, § 108.— Part. perf.: mercātus, a, um, bought, purchased: commeatibus mercatis, Sall. Fragm. ap. Non. 138, 12:

    cultus,

    Prop. 1, 2, 5:

    sestertiis centum quinquaginta milibus trullam unam mercatam a matrefamilias,

    Plin. 37, 2, 10, § 29 (the better reading is mercatā matre, Jan.).

    Lewis & Short latin dictionary > mercor

  • 6 mercor

    ātus sum, āri depon. [ merx ]
    приобретать, покупать (fundum ab или de aliquo C; aliquid magno pretio C)

    Латинско-русский словарь > mercor

  • 7 mercor

    , mercatus sum, mercari 1
      покупать, приобретать

    Dictionary Latin-Russian new > mercor

  • 8 com-mercor (conm-)

        com-mercor (conm-) ātus, ārī, dep.,    to buy up, purchase: arma, tela, S.

    Latin-English dictionary > com-mercor (conm-)

  • 9 ē-mercor

        ē-mercor ātus, ārī, dep.,    to buy up, bribe: hostes, Ta.: avaritiam praefecti, Ta.

    Latin-English dictionary > ē-mercor

  • 10 mercans

    mercans, antis part. présent de mercor.    - mercans, antis, m.: un marchand.
    * * *
    mercans, antis part. présent de mercor.    - mercans, antis, m.: un marchand.
    * * *
        Mercans, mercantis. Colum. Marchant.

    Dictionarium latinogallicum > mercans

  • 11 mercatus

    [st1]1 [-] mercātus, a, um: part. passé de mercor. - [abcl][b]a - qui a acheté. - [abcl]b - sens passif. acheté.[/b] [st1]2 [-] mercātŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - commerce, trafic, négoce. - [abcl]b - marché, foire, place de commerce. - [abcl]c - fête, assemblée, réunion solennelle.[/b]    - in mercatu Olympiaco, Just.: aux jeux olympiques.
    * * *
    [st1]1 [-] mercātus, a, um: part. passé de mercor. - [abcl][b]a - qui a acheté. - [abcl]b - sens passif. acheté.[/b] [st1]2 [-] mercātŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - commerce, trafic, négoce. - [abcl]b - marché, foire, place de commerce. - [abcl]c - fête, assemblée, réunion solennelle.[/b]    - in mercatu Olympiaco, Just.: aux jeux olympiques.
    * * *
        Mercatus, pen. prod. Participium passiuum pro Emptus. Plin. Acheté.
    \
        Mercatus, huius mercatus, pen. prod. Plaut. Marchandise.
    \
        Asinos vendidit Pellaeo mercatori mercatu. Plaut. A pris faict.
    \
        Mercatus. Terent. Le marché.
    \
        Mercatu frequenti negotiatores Romanos comprehensos querebatur. Liu. En pleine foire et marché, où il y avoit grande assemblee de gens.
    \
        Instituere mercatum. Cic. Mettre en vente.
    \
        Indicere mercatum. Cic. Signifier et publier une foire.

    Dictionarium latinogallicum > mercatus

  • 12 commercor

    com-mercor, ātus sum, ārī
    закупать, скупать (captivos Pl; arma Sl)

    Латинско-русский словарь > commercor

  • 13 emercor

    ē-mercor, ātus sum, ārī depon.
    1) выторговать, купить (adulterium donis, aditum principis T)
    pass. быть покупаемым Amm

    Латинско-русский словарь > emercor

  • 14 mercabilis

    mercābilis, e [ mercor ]
    покупной или продажный (m. certo cuivis aere O)

    Латинско-русский словарь > mercabilis

  • 15 mercator

    mercātor, ōris m. [ mercor ]
    1) купец, крупный торговец Pl, C, Cs etc.
    2) покупатель, скупщик ( signorum tabularumque C)

    Латинско-русский словарь > mercator

  • 16 mercatura

    mercātūra, ae f. [ mercor ]
    1) торговля (emendi et vendendi m. C)
    2) приобретение, извлечение ( utilitatum suarum C)

    Латинско-русский словарь > mercatura

  • 17 mercatus

    mercātus, ūs m. [ mercor ]
    1) торг, торговля ( mercatum alicujus rei instituere C)
    2) рынок, ярмарка (indicere, habere mercatum C; onus deferendum ad mercatum Pt)
    3) торжественный сбор, сборище, собрание ( Olympiacus Just)

    Латинско-русский словарь > mercatus

  • 18 praemercor

    prae-mercor, ātus sum, ārī depon.

    Латинско-русский словарь > praemercor

  • 19 commercor

    com-mercor, ātus sum, ārī, zusammenkaufen, aufkaufen, captivos, Plaut.: arma, tela alia, Sall. – Partiz. Perf. passiv, commercata edulia, Afran. com. 259.

    lateinisch-deutsches > commercor

  • 20 emercor

    ē-mercor, ātus sum, ārī, erkaufen, adulterium, Tac.: hostes ad exuendam fidem, Tac.: avaritiam praefecti, bestechen, Tac.: molestias pretiis clandestinis, Amm. – / Passiv, emercabantur (wurden erkauft), Amm. 21, 6, 8: emercati (erkauft), Amm. 26, 2, 4.

    lateinisch-deutsches > emercor

См. также в других словарях:

  • Dragon Keeper —   Author(s) Robin Hobb …   Wikipedia

  • Mercvrivs — MERCVRIVS, i, Gr. Ἐρμῆς, ου, (⇒ Tab. X. & ⇒ XV.) 1 §. Namen. Den lateinischen Namen hat er am richtigsten von Merx, mercis, Waare. Festus l. XI. p. 237. & Serv. ad Virg. Aen. IV. v. 638. Es sind also nichts, als weit gesuchte Dinge, wenn ihn… …   Gründliches mythologisches Lexikon

  • Dragon Haven —   Author(s) Robin Hobb …   Wikipedia

  • Affaire des frégates d'Arabie saoudite et des sous-marins du Pakistan — L’affaire des frégates d’Arabie saoudite et des sous marins du Pakistan[N 1] est une affaire politico financière qui concerne deux contrats d’armement signés en 1994. Le premier prévoyait la vente par la France de frégates à l’Arabie saoudite et… …   Wikipédia en Français

  • Gdańsk — For alternative meanings of Gdańsk and Danzig, see Gdańsk (disambiguation) and Danzig (disambiguation) Gdańsk Collage of views of Gdańsk …   Wikipedia

  • МЕРКАНТИЛИЗМ — (от лат. mercor покупаю и производных от него англ. и франц. mercantile торговый) 1) Экономич. политика европ. гос в в период раннего капитализма, характеризующаяся активным вмешательством гос ва в хоз. жизнь с целью увеличения экономич. и военно …   Советская историческая энциклопедия

  • Attentat de Karachi — Attentat du 8 mai 2002 à Karachi L attentat suicide du 8 mai 2002 à Karachi au Pakistan a provoqué la mort de 14 personnes, dont 11 employés français de la Direction des constructions navales (DCNS). Le bus militaire qui les transportait a été… …   Wikipédia en Français

  • Attentat du 8 Mai 2002 à Karâchi — Attentat du 8 mai 2002 à Karachi L attentat suicide du 8 mai 2002 à Karachi au Pakistan a provoqué la mort de 14 personnes, dont 11 employés français de la Direction des constructions navales (DCNS). Le bus militaire qui les transportait a été… …   Wikipédia en Français

  • Гданьск — Запрос «Данциг» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Город Гданьск польск. Gdańsk, кашубск. Gduńsk …   Википедия

  • ՇԱՀԻՄ — (եցայ, ել.) NBH 2 0459 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 8c, 10c, 13c հ. κερδαίνω, κερδέω lucror, lucrifacio, quaestum facio πορίζω , ἑμπορεύομαι, ἑμπολάω mercor, ngotior διαπραγματέω, περιποιέομαι comparo, acquiro եւն. (լինի …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՎԱՃԱՌԱԿՈՒՐ — ( ) NBH 2 0774 Chronological Sequence: Early classical, 10c, 11c, 12c ա. Չարաչար եւ անարգաբար վաճառօղ՝ առ ʼի կուր կամ իբր կերակուր առնել զվաճառեալն. *Վաճառակուրս անգին գանձին՝ վասըն յագման որովայնին (որպէս զեսաւ): Վաճառակուր գոլ եղկելին՝ կորոյս… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»