-
1 mentén
vmi \menténвдоль* * *névutóвдоль чегоa part mentén — вдоль бе́рега
* * *+1 +2vmitől (mentesen) свободно от чего-л.;akadályoktól \menten — без препятствий; безпрепятственно
-
2 menten
мед.сущ. ментен -
3 Michaelis-Menten
Фармакология: Михаэлис-Ментен (авторы уравнения, Михаэлис - мужчина, Ментен - женщина.) -
4 Michaelis-Menten constant (mol/L)
Универсальный англо-русский словарь > Michaelis-Menten constant (mol/L)
-
5 Michaelis-Menten constants
Макаров: Михаэлиса-Ментен константыУниверсальный англо-русский словарь > Michaelis-Menten constants
-
6 Michaelis-Menten equation
Биология: уравнение Михаэлиса - МентенУниверсальный англо-русский словарь > Michaelis-Menten equation
-
7 Michaelis-Menten kinetics
Макаров: Михаэлиса-Ментен кинетикаУниверсальный англо-русский словарь > Michaelis-Menten kinetics
-
8 Michaelis-Menten constant
Универсальный англо-русский словарь > Michaelis-Menten constant
-
9 Michaelis-Menten equation
English-russian biological dictionary > Michaelis-Menten equation
-
10 Michaelis-Menten equation
The English-Russian dictionary general scientific > Michaelis-Menten equation
-
11 part
• берег* * *формы: partja, partok, partotбе́рег м; побере́жье сa part mentén — вдоль бе́рега
* * *[\partot, \partja, \partok] 1. берег;hullámverte \part — прибой; lankás \part — отлогий берег; lapályos/lapos \part — луговой берег; lesüppedt \part — осевший берег; meredek \part — крутой берег; szakadékos \part — обрывистый берег; обрыв; gazdagon tagolt/csipkézett \part — изрезанный берег; a folyó túlsó \partja — заречье; a \part mentén — берегом; a \part mentén hajózik — держаться берега; \part menti — береговой, прибежный, набережный; \part menti hajózás — береговое судоходство; каботажное судоходство/плавание; a \part — оп берегом; на берегу; a déli \parton levő/fekvő — южнобережный; a folyó \partján — на берегу реки; a folyó innenső \partján — на этой стороне реки; a folyó túlsó \partján — на той стороне реки; a folyó másik \partján laknak — они живут по ту сторону реки; átkelés a túlsó \partra — переправа на другой берег; \partra száll — сходить с корабли; \partra szálláskor — при сходе с корабли; \partra vet/dob — выбрасывать/выбросить на берег; (véletlenül) \partra vetődik выброситься на берег; szól. vergődik, mint a \partra vetett hal — биться как рыба об лёд; szívélyes üdvözlet a Balaton \partjárói — сердечный привет с берегов Балатона; \partot ér — достигать/достичь берега; a hajó \partot ért — пароход подошёл v. причалил к берегу; пароход подошёл к пристани; a \parttól elindul (hajó) — отваливать/отвалить; \parttól ellök/eltaszít — отчаливать/отчалить; csáklyával lökte el magát a \parttól — отпихнулся багром от берега; közm. lassú víz \partot mos — в тихом омуте черти водятся;déli \part — южный берег; (fürdésre alkalmas) homokos \part пляж;
2.\partra szállít — высаживать/высадить; csapatokat tesz \partra — высаживать/высадить десант; \partra tesz vkit a hajóról — высаживать/kat.
\partra száll — высаживаться/высадиться; сходить с корабли;высадить кого-л. с судна;csapatok \partra tevése — высадка десанта;
3. (partmellék) побережье; {rakpart} набережная;a tó déli \partján — на южном побережье озера;
4. sp. (labdarúgásban} аут -
12 húzódik
[\húzódikott, \húzódikjék, \húzódiknék] 1. (térben)a) (terület) — тянуться, протягиваться/протянуться, простираться/простереться; (vmin keresztül) проходить/пройти, идти;
az erdő a folyóig \húzódikik — лес идёт до реки;az út mentén \húzódikó fasor — деревья, протянувшиеся вдоль дороги; a front a hegyek mentén \húzódikik — фронт тянется по горам; a határ a folyó mentén \húzódikik — граница проходит по реке; távolabb hegyek \húzódiknak — далее идут горы; a hegyvonulat északról dél felé \húzódikik — горная гряда идёт с севера на юг; a falu mögött mezők \húzódiknak — за деревней тянутся поли;b) (füst, felhő stb.\húzódik) тянуться;vékony füstfelhőcskék \húzódiktak — тянулись слабенькие дымки;2. (vonszolódik) biz. тащиться; (kissé v. bizonyos ideig) поволочиться, поволочься;a kötél (egy ideig) a földön \húzódikott — верёвка поволочилась по земле;
3. (vhová, vmi alá) укрыться; (vmihez) подтягиваться/подтянуться; (közelebb, odább) подвигаться/подвинуться, пододвигаться/пододвинуться;mindnyájan középre \húzódiktak — все пододвинулись к середине; az autó sarkába \húzódikva — забившись в угол автомобиля;az eső elől a fa alá \húzódikik — укрыться от дожди под деревом; (kissé) közelebb \húzódikik az ablakhoz пододвигаться/пододвинуться к окну;
\húzódikjunk összébb потеснимся! 4.a dolog már több mint egy féléve \húzódikott — дело уже тянулось более полугода;(időben) — затягиваться/затянуться;
5.vörös fonalként \húzódikik vmin végig — проходить красной нитьюszól.
csigaházába \húzódikik — уйти в свою скорлупу; -
13 folyás
течение реки, событий* * *формы: folyása, folyások, folyást; тж перентече́ние с; ход м* * *[\folyást, \folyása, \folyások] 1. течение;lassú \folyás — медленное течение; a vér \folyása — течение крови; a víz \folyása — течение води; a \folyás irányában — вниз по течению; вниз по реке;gyors \folyás — быстрое течение;
2. (vízfolyás) течение; (sebes) поток;a Volga alsó \folyás — а нижняя Волга; a folyó alsó \folyás — а mentén levő низовой; vmely folyó alsó \folyásánál levő város — низовой город; a folyó alsó \folyása mentén fekvő vidék — низовье; a folyó középső \folyása — среднее течение реки; a folyó felső \folyása — верхнее течение реки; верховье; a Volga felső \folyása — верховье v. верхний плёс Волги; a folyó felső \folyásánál fekvő — верховой;a folyó alsó \folyása — нижнее течение реки;
3.orv.
fehér \folyás — бели n., tsz.;4. átv. (a dolgok menete) течение, ход;szabad \folyás — самотёк; vminek szabad \folyást enged — предоставить чему-л. идти самотёком; дать простор чему-л.; szabad \folyást enged érzelmeinek — дать волю своему чувству; szabad \folyást enged könnyeinek — дать волю слезамaz események \folyása — ход/течение событий;
-
14 párt
• берег* * *формы: pártja, pártok, pártot1) па́ртия ж2)vkinek a pártján lenni — быть на стороне́ кого
* * *[\partot, \partja, \partok] 1. берег;hullámverte \part — прибой; lankás \part — отлогий берег; lapályos/lapos \part — луговой берег; lesüppedt \part — осевший берег; meredek \part — крутой берег; szakadékos \part — обрывистый берег; обрыв; gazdagon tagolt/csipkézett \part — изрезанный берег; a folyó túlsó \partja — заречье; a \part mentén — берегом; a \part mentén hajózik — держаться берега; \part menti — береговой, прибежный, набережный; \part menti hajózás — береговое судоходство; каботажное судоходство/плавание; a \part — оп берегом; на берегу; a déli \parton levő/fekvő — южнобережный; a folyó \partján — на берегу реки; a folyó innenső \partján — на этой стороне реки; a folyó túlsó \partján — на той стороне реки; a folyó másik \partján laknak — они живут по ту сторону реки; átkelés a túlsó \partra — переправа на другой берег; \partra száll — сходить с корабли; \partra szálláskor — при сходе с корабли; \partra vet/dob — выбрасывать/выбросить на берег; (véletlenül) \partra vetődik выброситься на берег; szól. vergődik, mint a \partra vetett hal — биться как рыба об лёд; szívélyes üdvözlet a Balaton \partjárói — сердечный привет с берегов Балатона; \partot ér — достигать/достичь берега; a hajó \partot ért — пароход подошёл v. причалил к берегу; пароход подошёл к пристани; a \parttól elindul (hajó) — отваливать/отвалить; \parttól ellök/eltaszít — отчаливать/отчалить; csáklyával lökte el magát a \parttól — отпихнулся багром от берега; közm. lassú víz \partot mos — в тихом омуте черти водятся;déli \part — южный берег; (fürdésre alkalmas) homokos \part пляж;
2.\partra szállít — высаживать/высадить; csapatokat tesz \partra — высаживать/высадить десант; \partra tesz vkit a hajóról — высаживать/kat.
\partra száll — высаживаться/высадиться; сходить с корабли;высадить кого-л. с судна;csapatok \partra tevése — высадка десанта;
3. (partmellék) побережье; {rakpart} набережная;a tó déli \partján — на южном побережье озера;
4. sp. (labdarúgásban} аут -
15 mente
+1[\mente`t, \mente`je, \mente`k] rég. венгерская (меховая) куртка; венгерка; (huszároknál) ментик+2[\mentet] 1. (menés, menet) ход, путь, дорога;a piacra \menteben — идя на рынок; az ár \mente`ben — вниз по реке; по течению;vhová \mentemben, \mentedben stb. — идя куда-л., по дороге к чему-л.;
2.\mente`ben (menés, menet közben) — на ходу;
3.vminek a \menten ld. mentén
-
16 sorakozik
[\sorakozikott, \sorakozikzék, \sorakoziknék] 1. kat. строиться/построиться в ряди v. по линейке;\sorakozikz! — стройся !;
2. (tárgyak) выстраиваться/выстроиться;az út mentén fák \sorakoziktak — деревья выстроились в ряд у дороги;az utca mentén házak \sorakoziktak — домики выстроились вдоль улицы;
3. átv. группироваться;vminek a zászlaja alá \sorakozikik — группироваться под чьим-л. знаменем
-
17 equation
-
18 arcvonal
фронт линия фронта* * *формы: arcvonala, arcvonalak, arcvonalatфронт мaz arcvonal mögött — в тылу́, за ли́нией фро́нта
* * *1. kat. фронт; линия фронта;\arcvonal mentén levő — прифронтовой; \arcvonal mögötti — тыловой; \arcvonal mögötti terület — тыл; az \arcvonal mögött — в тылу (фронта); tartja az \arcvonalat — держать фронт;széles \arcvonal — широкий фронт;
2. kat. {katonai alakzat) строй, фронт;3. (erődítésnél) фас; 4. átv. фронт -
19 jobb
• лучше• лучший• правый* * *I формы: jobbak, jobbatпра́вый ( расположенный с правой стороны)jobbra — напра́во
II формы: jobbak, jobbat, jobbanjobbról — спра́ва
лу́чший; лу́чшеannál jobb — тем лу́чше
jobbnak tartani v-nél — предпочита́ть/-че́сть кому-чему
minél jobban — как мо́жно лу́чше
* * *+1ld. jó B.+2 Imn. 1. правый;\jobb lábára sánta — хромать на правую ногу; \jobb oldal — правая сторона; a hajó \jobb oldala — правый борт; \jobb oldali — правый, правосторонний; \jobb oldali közlekedés — правостороннее движение; \jobb part (a folyó jobb partja) — правый берег; правобережье; a hajó — а \jobb part mentén halad пароход держится правого берега; \jobb parti — правобережный; \jobb szárny — правый фланг; kat. а \jobb szárnyon levő — правофланговый;\jobb kéz — правая рука;
2.valósággal a \jobb keze neki — он его правая рука;átv.
vkinek a \jobb keze — правая рука;3.\jobbra — направо, вправо, справа; \jobbra vmitől — направо/справа от чего,-л.; \jobbra fordul — повернуть направо/вправо; tőle \jobb — га направо от него; tőlem \jobbra — направо/справа от меня; az úttól \jobbra — справа от дороги; \jobbra tolódik pol. — праветь/поправеть; \jobbról v. \jobb felől — справа; \jobbról balra fordít — повернуть справа налево;\jobb kéz felől v. \jobb kézről — по правую руку;
4.\jobbra igazodj! — равнение направо!; \jobbra kanyarodj! — правое плечо впербд!;kat.
\jobbra át! — направо!;\jobbra tarts! держи вправо!IIfn.
[\jobbot, \jobbja, \jobbok] 1. (a jobboldal) — правая сторона;2. (jobb kéz) правая рука; rég., költ. десница;vkinek a \jobbján — с правой руки кого-л.; \jobbomon áll — он стоит по правую рукуa Szent Jobb — Святая десница Стефана Первого;
-
20 törés
перелом напр: конечности* * *формы: törése, törések, törést; медперело́м м* * *[\törést, \törésе, \törések] 1. ломание, ломка; (edényé, üvegé stby.) бой; {pl. gépalkatrészé) поломка; (falé) пролом; (darabokra) разлом, толчение;kő \törése — ломка камня; a \törés helye — поломка, пролом, разлом, излом, слом; a \törés helyén — на сломе; a \törés mentén v. vonalá(ba)n — по линии разлома;edény \törése — бой посуды;
2. orv. фрактура, перелом, надлом, rég. излом;nyílt \törés — открытый перелом;fedett \törés — закрытый перелом;
3. (a ló testén) нагнёт, наминка;4. fiz. (fényé) рефракция, преломление; 5. (boré) муть; 6. átv. излом, разлом;lelki \törés — душевный излом; (fordulópont) перелом;
7.szól.
\törésre viszi a dolgot ld. kenyértörés
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Menten — ist der Nachname folgender Personen: Karl Menten (* 1957), deutscher Astronom, Direktor am Max Planck Institut für Radioastronomie Maud Menten (1879–1960), kanadische Medizinerin Pieter Menten (1899–1987), niederländischer Kaufmann, Kunstsammler… … Deutsch Wikipedia
Menten — Maud Menten Maud Leonora Menten (20 mars 1879 – 26 juillet 1960) était une scientifique médicale qui a fait des contributions importantes à la cinétique enzymatique en biochimie ainsi qu’à l’histochimie. Elle est connue… … Wikipédia en Français
Menten — Maud L., Canadian pathologist in U.S., 1879–1960. See Michaelis M. constant, Michaelis M. hypothesis … Medical dictionary
Michaelis–Menten kinetics — An example curve with parameters Vmax=3.4 and Km=0.4. In biochemistry, Michaelis–Menten kinetics is one of the simplest and best known models of enzyme kinetics. It is named after German biochemist Leonor Michaelis and Canadian physician Maud… … Wikipedia
Michaelis-Menten-Theorie — Die nach Leonor Michaelis und Maud Menten benannte Michaelis Menten Theorie ist ein mathematisches Modell, das die Kinetik von Enzymen näherungsweise beschreibt. Sie gilt für enzymatisch katalysierte Reaktionen mit folgendem generellen… … Deutsch Wikipedia
Pieter Menten — Pieter Nicolaas Menten (May 26, 1899 ndash; November 14, 1987) was a World War II war criminal, businessman, and art collector.BackgroundBorn into a wealthy Rotterdam family, Menten became interested in Poland through his father s business… … Wikipedia
Équation de Michaelis-Menten — L’équation de Michaelis Menten (ou de Michaelis Menten Henri) permet de décrire la cinétique d une réaction catalysée par une enzyme agissant sur un substrat unique pour donner un produit. Elle relie la vitesse de la réaction à la concentration… … Wikipédia en Français
Maud Menten — Maud Leonora Menten (March 20, 1879, Ontario – July 26, 1960, Ontario) was a Canadian medical scientist who made significant contributions to enzyme kinetics and histochemistry. Her name is associated with the famous Michaelis Menten equation in… … Wikipedia
Equation de Michaelis-Menten — Équation de Michaelis Menten L’équation de Michaelis Menten permet de décrire la cinétique d une réaction catalysée par une enzyme agissant un substrat unique pour donner un produit. Elle relie la vitesse de la réaction à la concentration de… … Wikipédia en Français
Équation de Michaelis Menten — L’équation de Michaelis Menten permet de décrire la cinétique d une réaction catalysée par une enzyme agissant un substrat unique pour donner un produit. Elle relie la vitesse de la réaction à la concentration de substrat et à des paramètres… … Wikipédia en Français
Équation de michaelis menten — L’équation de Michaelis Menten permet de décrire la cinétique d une réaction catalysée par une enzyme agissant un substrat unique pour donner un produit. Elle relie la vitesse de la réaction à la concentration de substrat et à des paramètres… … Wikipédia en Français