-
1 moins
1 Menos: dix francs de moins, diez francos menosÀ moins, por menos; au moins, pour le moins (au minimum) al menos; de moins en moins, cada vez menos; plus ou moins, más o menos2 À moins de, a menos de; en moins de rien, en moins de deux, en un santiamén; en menos que canta un gallo3 À moins que, a menos que; a no ser que4 Menos: dix heures moins cinq, las diez menos cinco5 Lo menos6 MATHÉMATIQUES Menos, signo menos -
2 rien de temps
en un santiamén / en menos que se cuenta (en menos que te lo cuento) / en menos que se persigna (se santigua) un cura locoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > rien de temps
-
3 hors
1 Excepto menos: tous hors moi, todos menos yo2 Fuera fuera de: hors d'affaire, fuera de cuidado; hors de doute, fuera de duda; hors de combat, fuera de combate; hors de soi, fuera de sí3 hors de prix, muy caro, ra; hors ligne, excepcional4 Hors d'ici!, ¡fuera de aquí! -
4 seulement
1 Solamente sólo únicamente: non seulement, no sólo; pas seulement, ni siquiera; ni tan solo2 Al menos: si seulement..., si al menos...3 Sólo justo: il vient seulement d'arriver, acaba justo de llegar4 (mais) Pero, solo que -
5 tant
1 (tellement) Tanto: il a tant plu que..., ha llovido tanto que... Loc; tant bien que mal, más o menos bien; mal que bien: tant et plus, mucho; tant il est vrai, tan cierto es; tant mieux!, ¡mejor que mejor!; tant pis!, ¡tanto peor!; ¡qué le vamos a hacer!: tant pis pour lui!, ¡peor para él!; tant qu'à faire, puesto que debemos hacerlo; tant soit peu, por poco que sea; tant s'en faut, ni mucho menos3 tant que, mientras; mientras que: tant que je vivrai, mientras viva4 En tant que, en calidad de; como: si tant est que, suponiendo que5 Tanto: payer à tant la page, pagar a tanto la páginatant pour cent, tanto por ciento; un tant soit peu, un poquito -
6 attendre
1 Esperar aguardar2 S'attendre à ce que (et subj.) contar con3 Au moment où l'on s'y attend le moins, cuando menos se lo espera uno4 En attendant, entretanto; mientras tanto5 En attendant que, hasta que; mientras que, CONJUGAISON como, rendre. -
7 autant
1 Tanto2 (avec en) Lo mismo, otro tanto3 (avec l'inf.) Es preferible, más valeautant... autant,4 tanto como... tanto5 autant de, tanto, ta; tantos, tas: autant de chaises que de personnes, tantas sillas como personas6 autant que, tanto como7 D'autant, otro tanto; d'autant plus!, ¡precisamente por eso!9 D'autant que, visto que; d'autant moins que, menos aún cuando -
8 déchoir
Decaer, caer, descaecer, venir a menos, CONJUGAISON IRRÉGULIER INDICATIF Pres: je déchois, tu déchois, il déchoit, nous déchoyons, vous déchoyez, ils déchoient., Pret; indef: je déchus, etc; Fut, imperf: je décherrai, etc; POTENTIEL je décherrais, etc; SUBJONCTIF Pres: que je déchoie, etc; SUBJONCTIF Imperf: que je déchusse, etc; PARTICIPE PASSIF déchu, ue., No se usa en los demás tiempos -
9 dérider
-
10 encore
1 Aún todavía: pas encore, todavía no2 Más: encore un peu de potage?, ¿un poco más de sopa?3 encore que, aunque; aun cuando4 Si encore, si al menos5 ¡Otra vez! -
11 manquer
1 (faire défaut) Faltar2 (être absent) Faltar, estar ausente3 (rater) Fallar, fracasar4 Faltar: il manque deux pages, faltan dos páginas5 Faltar: manquer à son devoir, faltar a su deber6 Fallar: le pied lui a manqué, le ha fallado; se le ha ido el pie7 Vous me manquez beaucoup, lo echo mucho de menos8 Carecer: manquer d'argent, carecer de dineroNe pas manquer de, no dejar de9 Faltar poco estar a punto de: il a manqué de se tuer, estuvo a punto de matarse10 Errar, marrar: manquer la cible, son coup, errar el blanco; el golpe11 (ne pas réussir) Fallar12 (ne pas rencontrer) No ver, no encontrar13 (une occasion) Perder, dejar escapar14 manquer le train, perder el tren15 No acudir faltar a: manquer un rendez-vous, faltar a una cita -
12 peu
adverbe → inflexiones1 Poco: un peu de, un poco de3 À peu près, poco más o menos; peu à peu, poco a poco; dans peu, sous peu, dentro de poco4 Pour peu que, a poco que; si peu que ce soit, por muy poco que sea -
13 près
préposition 1 Cerca: tout près, muy cerca; De près, de cerca; à peu de chose près, poco más o menos; aproximadamente: à cela près, excepto eso; près de, cerca defamilierÊtre près de son argent, de ses sous, ser agarrado, da2 Ne pas y regarder de si près: de trop près, no ser exigente3 Cerca de -
14 regretter
-
15 si
1 Si: si tu viens nous sortirons ensemble, si vienes saldremos juntos2 si ce n'est, sino; si ce n'est que..., salvo que; excepto que3 si seulement, si por lo menos4si bien que, de manera que; así que5 (affirmation après une négation) Sí: mais si, claro que sí6 (tellement) Tan: c'est une fille si charmante!, ¡es una chica tan encantadora!7 si... que..., por... que...8 MUSIQUE Si -
16 vaguement
Apenas, poco, más o menos -
17 âge
a mis añostener uso de razóntener la edad de su corazónya no estoy para estos trotesde mediana edaden edad escolardesde su más tierna edadecharle edad a alguiende corta edadde mediana edadrepresentar menos que su edadno aparenta los años que tiene / no aparenta la edad que tiene / no pasan los años por élla flor de la vidahacerse mayorde cualquier edadtercera edadDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > âge
-
18 bas mot
por lo menosDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > bas mot
-
19 (le) cadet de mes soucis
es lo que menos me importaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > (le) cadet de mes soucis
-
20 cuiller
en deux coups de cuiller / cuillère / cuillère à poten dos palotadas / en menos que canta un gallo / en dos patadasDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > cuiller
- 1
- 2
См. также в других словарях:
menos — 1. Adverbio comparativo que denota inferioridad. Normalmente precede a adjetivos o adverbios: No he visto hombre menos prudente en mi vida; Ahora llueve menos intensamente. Cuando modifica a un sustantivo, menos funciona como adjetivo: Cada vez… … Diccionario panhispánico de dudas
menos — adverbio de cantidad 1. En menor cantidad, cualidad o intensidad. Observaciones: Se usa para establecer comparaciones entre cantidades, números o intensidades, aunque el segundo término no vaya expreso: Eres menos agresivo que tu hermano. Por… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
menos — (Del lat. minus). 1. adv. comp. Denota idea de carencia, disminución, restricción o inferioridad en comparación expresa o sobrentendida. Gasta menos. Sé menos altivo. Yo tengo menos entendimiento que tú. Juan es menos prudente que su hermano.… … Diccionario de la lengua española
menos — |ê| det. e pron. indef. 1. Menor quantidade. • adv. 2. Em menor número, grau, intensidade, etc. • s. m. 3. A quantidade menor. • prep. 4. Exceto. 5. a menos que: a não ser que. 6. ao menos: quando mais não seja; no mínimo. 7. pelo menos: o mesmo… … Dicionário da Língua Portuguesa
menos — menos, en menos que se santigua un cura loco ► cura, ► en menos que se santigua un cura loco … Diccionario del Argot "El Sohez"
menos — (Del lat. minsus.) ► adverbio 1 Indica menor cantidad numérica o menor intensidad: ■ hay menos niños que niñas; está menos gorda; hoy hace menos frío. ANTÓNIMO más 2 Indica lo contrario de preferencia: ■ menos quiero que vaya él que ir yo. ►… … Enciclopedia Universal
menos — adv 1 Indica disminución, restricción, inferioridad, falta de algo en comparación con otra cosa o con otro estado o momento de eso mismo: menos alto, menos productivo, menos lejos, menos lleno, menos tarde, dormir menos, tener menos dinero, haber … Español en México
menos — {{#}}{{LM M25507}}{{〓}} {{[}}menos{{]}} ‹me·nos› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En matemáticas,{{♀}} signo gráfico formado por una pequeña raya horizontal que se coloca entre dos cantidades para indicar resta: • Has hecho el menos tan abajo… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
menos — preposición excepto, salvo. ▌ a lo menos locución conjuntiva cuando menos, por lo menos. ▌ a menos que locución conjuntiva salvo que, fuera de que. ▌ al menos locución conjuntiva aunque (solo) sea. ▌ cuando menos locución adverbial a lo menos,… … Diccionario de sinónimos y antónimos
menos — (adv) (Básico) expresa disminución o reducción de algo Ejemplos: Este año no iremos de vacaciones porque tenemos menos trabajo y no tenemos dinero. Hay menos gente que el año pasado. (m) (Básico) (en matemáticas) signo de resta; (con la… … Español Extremo Basic and Intermediate
menos — Del latín minus . • Más menos. (adv.) Denota ponderativamente escasez o disminución en una comparación expresa o tácita. ¡tengo más menos hambre hoy! ¡tienes más menos vergüenza que el que te manda aquí! … Diccionario Jaén-Español