Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

men+of+old

  • 1 òrmo

    òrmo; òrmę Grammatical information: n. o; n. n Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `shoulder'
    Page in Trubačev: XXXII 185-187
    Old Church Slavic:
    ramo `shoulder' [n o]
    Russian:
    ramená (arch., poet.) `shoulders' [Nompn n]
    Czech:
    rámě (lit, arch.) `shoulder' [n n];
    rameno `shoulder' [n o]
    Slovak:
    ramä `shoulder' [n n]
    Polish:
    ramię `shoulder' [n n]
    Upper Sorbian:
    ramjo `shoulder' [n n]
    Lower Sorbian:
    ramje `shoulder' [n n]
    Serbo-Croatian:
    rȁme `shoulder' [n n], rȁmena [Gens], ramèna [Nom p];
    Čak. rȁme (Vrgada) `shoulder' [n n], rȁmena [Gens], ramenå̃ [Nom p];
    Čak. rȁme (Novi) `shoulder' [n n], ramená [Nom p], rȁmena [Nom p];
    Čak. rȁmen (Orbanići) `shoulder' [n n], rȁmena [Gens], rȁmena [Nom p], ramiẽna [Nom p]
    Slovene:
    ráme `shoulder, arm' [n n], rámena [Gens];
    ráma `shoulder' [f ā];
    rámo `shoulder' [n o]
    Bulgarian:
    rámo `shoulder' [n n], ramená [Nom p], ramené [Nom p]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: írʔmo; írʔmen-; órʔmen-
    Lithuanian:
    ìrmėdė `gout' [f ē]1
    Old Prussian:
    irmo `arm'
    Indo-European reconstruction: h₂orH-mo-; h₂orH-men-
    Other cognates:
    Skt. īrmá- `arm'
    ;
    Lat. armus `arm, shoulder'
    ;
    Go. arms `arm'

    Slovenščina-angleščina big slovar > òrmo

  • 2 òrmę

    òrmo; òrmę Grammatical information: n. o; n. n Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `shoulder'
    Page in Trubačev: XXXII 185-187
    Old Church Slavic:
    ramo `shoulder' [n o]
    Russian:
    ramená (arch., poet.) `shoulders' [Nompn n]
    Czech:
    rámě (lit, arch.) `shoulder' [n n];
    rameno `shoulder' [n o]
    Slovak:
    ramä `shoulder' [n n]
    Polish:
    ramię `shoulder' [n n]
    Upper Sorbian:
    ramjo `shoulder' [n n]
    Lower Sorbian:
    ramje `shoulder' [n n]
    Serbo-Croatian:
    rȁme `shoulder' [n n], rȁmena [Gens], ramèna [Nom p];
    Čak. rȁme (Vrgada) `shoulder' [n n], rȁmena [Gens], ramenå̃ [Nom p];
    Čak. rȁme (Novi) `shoulder' [n n], ramená [Nom p], rȁmena [Nom p];
    Čak. rȁmen (Orbanići) `shoulder' [n n], rȁmena [Gens], rȁmena [Nom p], ramiẽna [Nom p]
    Slovene:
    ráme `shoulder, arm' [n n], rámena [Gens];
    ráma `shoulder' [f ā];
    rámo `shoulder' [n o]
    Bulgarian:
    rámo `shoulder' [n n], ramená [Nom p], ramené [Nom p]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: írʔmo; írʔmen-; órʔmen-
    Lithuanian:
    ìrmėdė `gout' [f ē]1
    Old Prussian:
    irmo `arm'
    Indo-European reconstruction: h₂orH-mo-; h₂orH-men-
    Other cognates:
    Skt. īrmá- `arm'
    ;
    Lat. armus `arm, shoulder'
    ;
    Go. arms `arm'

    Slovenščina-angleščina big slovar > òrmę

  • 3 kamy

    kamy Grammatical information: m. n Proto-Slavic meaning: `stone, rock'
    Page in Trubačev: IX 137-140
    Old Church Slavic:
    kamy `stone, rock' [m n], kamene [Gens]
    Russian:
    kámen' `stone' [m jo], kámnja [Gens]
    Czech:
    kámen `stone' [m o]
    Slovak:
    kameň `stone' [m jo]
    Polish:
    kamień `stone' [m jo]
    Serbo-Croatian:
    kȁmēn `stone, millstone' [m o];
    Čak. kȁmen (Vrgada) `stone, millstone' [m o];
    Čak. kȁmēn (Novi) `stone, millstone' [m o];
    Čak. kȁmen (Orbanići) `rock' [m o]
    Slovene:
    kámen `stone' [m o]
    Lithuanian:
    akmuõ `stone' [m n], akmeñs [Gens] 3b;
    ãšmenys `cutting-edge, blade' [Nompm n] 3b
    Latvian:
    akmens `stone' [m n]
    Indo-European reconstruction: h₂eḱ-men-
    Other cognates:
    Skt. áśman- `stone, rock'
    ;
    Gk. ἄκμων `anvil, meteor, heaven'

    Slovenščina-angleščina big slovar > kamy

  • 4 pòlmy

    pòlmy Grammatical information: m. n Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `flame'
    Old Church Slavic:
    plamy `flame, fire' [m n], plamene [Gens]
    Russian:
    plámja `flame, fire' [n n], plámeni [Gens] \{1\};
    pólomja (dial.) `flame, fire' [n n]
    Czech:
    plamen `flame' [m o]
    Slovak:
    plameň `flame' [m jo]
    Polish:
    pɫomień `flame' [m jo]
    Serbo-Croatian:
    plȁmēn `flame' [m o], plȁmena [Gens];
    Čak. plȁmen (Vrgada) `flame' [m o], plȁmena [Gens]
    Slovene:
    plámen `flame' [m o], plamę́na [Gens];
    plamę̑n `flame' [m o];
    plámǝn `flame' [m o], plámna [Gens]
    Lithuanian:
    pelenaĩ `ashes' [Nompm o];
    plė́nis `speck, fine ashes' [f i]
    Latvian:
    plẽne `white ashes on coals' [f ē]
    Old Prussian:
    pelanne `ashes'
    Indo-European reconstruction: polh₁-m-en-
    Notes:
    \{1\} Apparently a church slavonicism.

    Slovenščina-angleščina big slovar > pòlmy

  • 5 jьmę

    jьmę Grammatical information: n. n Proto-Slavic meaning: `name'
    Page in Trubačev: VIII 227-228
    Old Church Slavic:
    imę `name' [n n], imene [Gens]
    Russian:
    ímja `name' [n n], ímeni [Gens]
    Ukrainian:
    im'á `name' [n n], ímeny [Gens];
    m'á (dial.) `name' [n n]
    Czech:
    jméno `name' [n o];
    meno (dial.) `name' [n o]
    Old Czech:
    jmě `name' [n n], jmene [Gens]
    Slovak:
    meno `name' [n o]
    Polish:
    imię `name' [n n], imienia [Gens];
    imiono (arch.) `name' [n o];
    miano (arch.) `name' [n o];
    miono (dial.) `name' [n o]
    Slovincian:
    mjùo̯no `name' [n o]
    Upper Sorbian:
    mjeno `name' [n o];
    imje `name' [n n];
    mje `name' [n n]
    Lower Sorbian:
    mě `name' [n n], ḿeńa [Gens];
    jimě (arch.) `name' [n n]
    Polabian:
    jaimą `name' [n n];
    jaimă `name' [n o]
    Serbo-Croatian:
    ȉme `name' [n n], ȉmena [Gens], imèna [Nom p];
    Čak. ȉme (Vrgada) `name' [n n], ȉmena [Gens], imenå̃ [Nom p];
    Čak. ȉme (Orbanići) `name' [n n], ȉmena [Gens], imiẽna [Nom p]
    Slovene:
    imę̑ `name' [n n], imę̑na [Gens]
    Bulgarian:
    imé `name' [n n]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: inʔmen-
    Old Prussian:
    emmens `name' [Gens], emnen `name' [Accs]
    Indo-European reconstruction: h3nh3-men-
    Page in Pokorny: 321
    Other cognates:
    Skt. nā́man- [n];
    Gk. ὄνομα `name' [n];
    Lat. nōmen [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > jьmę

  • 6 remy

    remy Grammatical information: m. n Proto-Slavic meaning: `strap, belt'
    Old Church Slavic:
    remenь `latchet' [m n], remene [Gens]
    Russian:
    remén' `strap, belt' [m jo], remnjá [Gens]
    Czech:
    řemen `strap, belt' [m o/jo]
    Slovak:
    remeň `strap, belt' [m jo]
    Polish:
    rzemień `strap, belt' [m jo];
    rzemyk `little leather strap, thong' [m o]
    Serbo-Croatian:
    rȅmēn `strap, belt' [m o], rȅmena [Gens];
    rèmik (Herc.) `strap, belt' [m o];
    Čak. rȅmik (Orbanići) `strap (of a whip)' [m o]
    Slovene:
    rémen `strap, belt' [m o], remę́na [Gens]
    Comments: Attempts have been made to connect * remy with -> *arьmъ/o, but this meets with formal difficulties. Apart from the fact that in South Slavic there are no forms pointing to *rě- may be consider a counter-argument (but cf. OCS retь). More importantly, arьmъ/o is usually derived from PIE h₂er-, which seems incompatible with * remy. On the other hand, the relationship with MHG rieme m. `strap, belt', the etymology of which is unknown, is also unclear.

    Slovenščina-angleščina big slovar > remy

  • 7 znàmę

    znàmę Grammatical information: n. n Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `sign'
    Church Slavic:
    znamę `sign' [n n]
    Russian:
    známja `banner, standard' [n n]
    Old Czech:
    znamě `sign' [n n]
    Polish:
    znamię `sign' [n n]
    Serbo-Croatian:
    znȁmēn `sign, symbol, omen' [n o]
    Bulgarian:
    známe `flag, banner' [n n]
    Indo-European reconstruction: ǵneh₃-men-
    Other cognates:
    Gk. γνω̃μα `sign, symptom' [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > znàmę

  • 8 męsti

    męsti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `stir, trouble'
    Page in Trubačev: XIX 12-13
    Old Church Slavic:
    męsti `trouble, disturb' [verb], mętǫ [1sg]
    Russian:
    mjastí (obs.) `trouble, disturb' [verb], mjatú [1sg], mjatët [3sg]
    Czech:
    másti `confuse' [verb], matu [1sg]
    Old Czech:
    miesti `confuse' [verb], matu [1sg]
    Slovak:
    miast' `confuse' [verb]
    Serbo-Croatian:
    mésti `disturb, mix, stir' [verb], métēm [1sg]
    Slovene:
    mę́sti `disturb, churn' [verb], mę́tem [1sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: menstei
    Lithuanian:
    mę̃sti `mix' [verb], meñčia [3sg]
    Indo-European reconstruction: ment-
    Page in Pokorny: 732
    Other cognates:
    Skt. mánthati `whirl, rub' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > męsti

  • 9 mǭtìti

    mǭtìti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `stir, trouble'
    Page in Trubačev: XX 142-145
    Old Church Slavic:
    mǫtiti (Ps. Sin., Supr.) `disquiet' [verb]
    Russian:
    mutít' `trouble, stir up' [verb], mučú [1sg], mutít [3sg]
    Czech:
    moutiti (obs.) `make cloudy, grieve, worry' [verb] \{1\};
    moutiti, mútiti (Jungmann) `grieve, churn, mix, worry' [verb];
    mútit' (dial.) `churn' [verb]
    Old Czech:
    mútiti `trouble, grieve, torment' [verb]
    Slovak:
    mútit' `trouble, churn' [verb]
    Polish:
    mącić `trouble, disturb' [verb]
    Serbo-Croatian:
    mútiti `trouble, confuse' [verb], mȗtīm [1sg];
    Čak. mūtȉti (Vrgada) `trouble, confuse' [verb], mũtīš [2sg];
    Čak. muotȉt (Orbanići) `stir, make turbid, muddy, confuse, entangle, talk smb. into smth.' [verb], muõti [3sg]
    Slovene:
    mǫ́titi `trouble, stir' [verb], mǫ́tim [1sg]
    Bulgarian:
    mắtja `trouble, disturb' [verb]
    Lithuanian:
    mę̃sti `mix' [verb], meñčia [3sg]
    Indo-European reconstruction: ment-
    Page in Pokorny: 732
    Other cognates:
    Skt. mánthati `whirl, rub' [verb]
    Notes:
    \{1\} The SSJČ gives the variants mútiti and mutiti.

    Slovenščina-angleščina big slovar > mǭtìti

  • 10 sě̀mę

    sě̀mę Grammatical information: n. n Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `seed'
    Old Church Slavic:
    sěmę `seed' [n n], sěmene [Gens], sěmeni [Gens]
    Russian:
    sémja `seed' [n n]
    Czech:
    símě `seed' [n n]
    Polish:
    siemię `seed' [n n]
    Serbo-Croatian:
    sjȅme `seed' [n n], sjȅmena [Gens], sjemèna [Nom p];
    Čak. sȉme (Vrgada) `seed' [n n], sȉmena [Gens];
    Čak. sȉme (Hvar) `seed' [n n], sȉmena [Gens], simenȁ [Nom p]
    Slovene:
    sẹ́me `seed' [n n], sẹ́mena [Gens]
    Bulgarian:
    séme `seed' [n n], semená [Nom p]
    Lithuanian:
    sė́menys `linseed, flaxseed' [m n] 1/3a
    Old Prussian:
    semen `seed'
    Indo-European reconstruction: seh₁-men-
    Other cognates:
    Lat. sēmen `seed' [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > sě̀mę

  • 11 vermę

    vermę Grammatical information: n. n Proto-Slavic meaning: `time'
    Old Church Slavic:
    vrěmę `time' [n n]
    Russian:
    vrémja `time' [n n] \{1\}
    Old Russian:
    veremja `time' [n n]
    Belorussian:
    véreme `time' [n n]
    Ukrainian:
    véremje `time' [n n]
    Serbo-Croatian:
    vrijème `time' [n n], vrȅmena [Gens];
    Čak. vrȋme (Vrgada, Novi, Hvar) `time' [n n], vrȉmena [Gens];
    Čak. vriȇme (Orbanići) `time' [n n], vrȅmena [Gens]
    Slovene:
    vréme `weather, cause' [n n], vremę́na [Gens];
    vrẹ́me `weather, cause' [n n]
    Bulgarian:
    vréme `time' [n n]
    Indo-European reconstruction: uert-men-
    Page in Pokorny: 1156
    Other cognates:
    Skt. vártman- `track, course' [n]
    Notes:
    \{1\} A Church Slavicism.

    Slovenščina-angleščina big slovar > vermę

  • 12 bèrmę

    bèrmę Grammatical information: n. n Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `load, burden'
    Page in Trubačev: I 197-197
    Old Church Slavic:
    brěmę `load, burden' [n n], brěmene [Gens]
    Russian:
    berémja (dial.) `armful, bundle, burden' [n n], berémeni [Gens]
    Ukrainian:
    beremja `load, burden' [n n]
    Czech:
    břímě `heavy load, burden' [n n], brěmene [Gens]
    Slovak:
    bremä (arch.) `weight' [n n]
    Polish:
    brzemię `load, burden' [n n], brzemienia [Gens]
    Upper Sorbian:
    brěmjo `heavy load, burden' [n n], brěmjenja [Gens]
    Lower Sorbian:
    brěḿe `load, burden, yoke, bundle' [n n], breḿeńa [Gens]
    Serbo-Croatian:
    brȅme `weight, load, pregnant woman' [n n], brȅmena [Gens];
    Čak. brȉme (Vrgada) `weight, load' [n n], brȉmena [Gens], brimenå̃ [Nom p];
    Čak. brȅme(n) (Orbanići) `load, burden' [n n]
    Slovene:
    bréme `weight, load, bunch, foetus, burden' [n n], bremę́na [Gens]
    Bulgarian:
    bréme `weight, load, pregnant woman' [n n], brȅmena [Gens]
    Indo-European reconstruction: bʰerH-men-
    IE meaning: burden
    Page in Pokorny: 128
    Comments: The accentuation of the etymon points to the presence of a laryngeal in the root.
    Other cognates:
    Skt. bharīman- `maintenance, care, burden' [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > bèrmę

  • 13 vỳmę

    vỳmę Grammatical information: n. n Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `udder'
    Russian:
    výmja `udder' [n n], výmeni [Gens]
    Old Russian:
    vymja `udder' [n n], vymene [Gens]
    Czech:
    výmě (obs.) `udder' [n n];
    výmeno (obs., dial.) `udder' [n o];
    vemeno `udder' [n o]
    Slovak:
    vemä `udder' [n n];
    vemeno `udder' [n o]
    Polish:
    wymię `udder' [n n]
    Serbo-Croatian:
    vȉme `udder' [n n], vȉmena [Gens];
    Čak. vȉme (Vrgada, Hvar) `udder' [n n], vȉmena [Gens]
    Slovene:
    víme `udder' [n n], vímena [Gens]
    Bulgarian:
    víme `udder' [n n]
    Indo-European reconstruction: HuHdʰ-men-
    Other cognates:
    Skt. ū́dhar- `udder' [n];
    OE ūder `udder' [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > vỳmę

  • 14 znamenьje

    znamenьje Grammatical information: n. io Proto-Slavic meaning: `sign'
    Old Church Slavic:
    znamenie `sign' [n io]
    Czech:
    znamení `sign' [n io]
    Slovak:
    znamenie `sign' [n io]
    Serbo-Croatian:
    znȁmēnje `sign, symbol, omen' [n jo];
    Čak. znamiẽnje (Orbanići) `traces, trail' [n jo]
    Slovene:
    známenje `sign' [n jo]
    Indo-European reconstruction: ǵneh₃-men-
    Other cognates:
    Gk. γνω̃μα `sign, symptom' [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > znamenьje

См. также в других словарях:

  • Men of Old —  / Man of Old    The Exiles of Númenor at their ancient height.    When Elendil and his sons came to Middle earth in the last years of the Second Age, they brought with them the knowledge and power of the Númenórean nation. They filled the… …   J.R.R. Tolkien's Middle-earth glossary

  • As with Gladness Men of Old — is a Christmas carol, written by William Chatterton Dix on 6 January 1859, whilst ill in bed. It was first published in his own book, Hymns of Love and Joy, in 1867. References Emmett Studwell, William (1995). The Christmas Carol Reader. Haworth… …   Wikipedia

  • Old College, University of Notre Dame — Old College is the undergraduate seminary for the Indiana Province of the Congregation of Holy Cross Priests. Located on the campus of the University of Notre Dame in South Bend, Indiana, the program is housed in the oldest building on campus,… …   Wikipedia

  • Old Elam Missionary Baptist Church — Old Elam Missionary Baptist Church, located at 1202 W. Second St. in Hearne, TX, is one of the oldest historically African American churches in Texas. Old Elam is a member of the National Baptist Convention. The church is also a charter member of …   Wikipedia

  • Old Bill Through the Ages — is a 1924 British silent comedy fantasy film directed by Thomas Bentley and starring Syd Walker, Arthur Cleave and Jack Denton.[1] A soldier serving in the trenches during the First World War falls asleep and travels through time encountering a… …   Wikipedia

  • Old Mother Riley's Circus — is a 1941 British comedy film directed by Thomas Bentley and starring Arthur Lucan, Kitty McShane and John Longden.[1] Old Mother Riley takes over a struggling circus and makes a huge success of it. Cast Arthur Lucan – Mrs. Riley Kitty McShane –… …   Wikipedia

  • Old Dominion University — Seal of Old Dominion University Motto A Portal to New Worlds[1] Established 1930 …   Wikipedia

  • Old Dominion Monarchs basketball — Old Dominion Monarchs 2011–12 Old Dominion Monarchs basketball team …   Wikipedia

  • Old One — may be a term used to refer to a god or other deity. Old Ones may also be a term used to refer to beings who co existed with early humans according to many religions. These terms may also be found in fantasy and horror fiction. Contents 1… …   Wikipedia

  • Old Dominion Athletic Conference — (ODAC) Established 1975 Association NCAA …   Wikipedia

  • Old Navy — Type Division of The Gap, Inc. Industry Retail Founded 1994 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»