-
1 menù
-
2 menu
m invar menu also information technology* * *menù s.m. menu (anche inform.): menù a tendina, pull-down menu.* * *[me'nu]sostantivo maschile invariabile1) (lista) menumenu a prezzo fisso — fixed o set menu
2) inform. menumenu a tendina — drop-down o pull-down menu
* * *menu/me'nu/m.inv. -
3 menu
-
4 menu a prezzo fisso
-
5 menu a cascata
-
6 menu sm inv
-
7 menu a tendina
-
8 menu a discesa
m information technology drop-down menu -
9 menu dei comandi
m information technology command menu -
10 menu sovrapposto
m information technology cascading menu -
11 menu a tendina
Inform pull-down menu -
12 menu fisso
( ITALY)set menu -
13 menu turistico
( ITALY)tourist menu -
14 barra dei menu
-
15 lista delle vivande
(striscia) strip -
16 lista delle vivande
(striscia) strip -
17 Carte, à la
menu (dishes, which are charged for individually, selected from a restaurant's full list of offerings). -
18 prezzo
m priceprezzo di listino recommended retail priceprezzo promozionale special introductory priceaumento m del prezzo price increasea buon prezzo cheapfig a caro prezzo dearlya metà prezzo half-pricea qualunque prezzo at any costprezzo netto net price* * *prezzo s.m.1 price; ( cifra) figure; ( costo) cost; ( tariffa) rate, fare: il prezzo di un vestito, the price of a dress; il prezzo di un biglietto aereo, the air fare (o the price of an air ticket); scusi, mi può dire il prezzo di questo libro?, excuse me, can you tell me the price of this book?; te lo cederò a un prezzo equo, I'll let you have it at a fair price; fissare il prezzo, to fix (o to set) the price; trattare il prezzo, to negotiate the price; il prezzo è da convenirsi, the price is to be agreed upon; i prezzi cedono, prices are falling (o dropping); i prezzi precipitano, prices are plummeting; i prezzi si sono stabilizzati, prices have stabilized; i prezzi sono in rialzo, prices are on the rise; calcolare i prezzi al minimo, to cut prices close; fare il prezzo di qlco., to value sthg.; praticare, fare prezzi alti, bassi, to charge high, low prices; tirare sul prezzo, to bargain (o to haggle) over the price; esporre i prezzi, to display prices (o to have prices on display) // a caro, poco prezzo, at a high, low price; a metà prezzo, at half price // pagare a caro prezzo qlco., (anche fig.) to pay dear (o dearly o high) for sthg.: ha pagato il successo a caro prezzo, (fig.) he paid a high price for his success; venderemo la pelle a caro prezzo, (fig.) we'll sell our lives dearly // senza prezzo, ( non prezzato) unpriced, (fig.) ( impagabile) priceless: quell'oggetto non ha, è senza prezzo, that object is priceless // prezzo del riscatto, redemption price // prezzo del silenzio, hush-money // a prezzo di grandi sacrifici, at the cost of great sacrifices // a qualunque prezzo, at any cost // (comm.): prezzo a pronti, per contanti, cash (o spot) price; prezzo al consumo, consumer price; prezzo al rivenditore, trade price; prezzo di acquisto, purchase price; prezzo di copertina, published price; prezzo di costo, cost price; prezzo di offerta, di fornitura, offer price, supply price; prezzo di aggiudicazione, knockdown price; prezzo di rivendita, resale price; prezzo del giorno, current (o market o ruling) price; prezzo di vendita, selling price; prezzo massimo, top (o ceiling) price; prezzo minimo, lowest (o floor o knockdown) price; prezzo offerto, ( nelle aste) bid price; prezzo propaganda, di lancio, incentive price (o introductory offer); prezzo sorvegliato, controlled price; prezzo stabile, steady price; prezzo fisso, fixed price; prezzo unitario, unit price; prezzo ultimo, bottom price; prezzo stracciato, rock-bottom price // (econ.): prezzo amministrato, administered price; prezzi controllati, controlled (o regulated) prices; prezzo di compensazione, making-up price; prezzo di entrata, ( nella CEE) threshold price; prezzo di domanda, asking (o demand) price; prezzo di preventivo, di stima, estimated price; prezzo imposto, specified (o forced) price; prezzo indicizzato, indexed (o escalation) price; prezzi d'intervento, ( nella CEE) intervention (o trigger) prices // (fin.): prezzo alla scadenza, redemption price; prezzo di emissione, issue price (o price of issue); prezzo di sottoscrizione, subscription price // (Borsa): prezzo del riporto, contango (o making-up) price; prezzo denaro di domanda, bid price; prezzo di dopoborsa, street price; prezzo lettera, ask price (o offer price); alzare i prezzi, to bull the market // (mar.): prezzo sdoganato, price ex dock; prezzo del nolo, freight charge2 ( valore) value, worth: oggetto di poco, di gran prezzo, object of little, great value; prezzo d'affezione, sentimental value; dare un alto prezzo a qlco., to set a high value (up)on sthg.3 pl. ( condizioni) terms; charges: quali sono i vostri prezzi per vitto e alloggio?, what are your terms for board and lodging?; i vostri prezzi sono troppo alti, your charges are too high4 (non com.) ( stima, considerazione) esteem, consideration: tenere qlcu. in gran prezzo, to hold s.o. in great esteem.* * *['prɛttso]1. sma buon prezzo — cheaply, at a good price
a prezzo di costo — at cost, at cost price Brit
tirare sul prezzo — to bargain, haggle
ti faccio un prezzo d'amico o di favore — I'll let you have it at a reduced price
è una cosa di poco prezzo — it's of little value, it's not worth much
2.* * *['prɛttso]sostantivo maschileprezzo del biglietto aereo, del treno — air, train fare
prezzo della corsa — (di taxi) taxi fare
vendere qcs. a un buon prezzo — to sell sth. at o for a good price
aumentare, scendere di prezzo — to go up, fall in price
pagare qcs. a caro prezzo — fig. to pay dearly o a high price for sth.
ogni cosa ha il suo prezzo — fig. you can't expect a free ride, nothing is for nothing
il prezzo del silenzio — colloq. fig. hush money
2) (cartellino) price label, price tag3) (sacrificio) price, cost4) (valore affettivo, morale) price, valuel'amicizia non ha prezzo — you can't put a price o value on friendship
•prezzo base — comm. reserve (price), target price; (alle aste) upset price AE
menu a prezzo fisso — fixed o set menu
prezzo di vendita — sale price, selling price
* * *prezzo/'prεttso/sostantivo m.1 (costo) price, cost, value; (tariffa) fare, rate; prezzo del biglietto aereo, del treno air, train fare; prezzo della corsa (di taxi) taxi fare; a prezzo ridotto on the cheap; la colazione è compresa nel prezzo breakfast is included in the price; al prezzo di 10 euro at a cost of 10 euros; prezzo al chilo price per kilo; vendere qcs. a un buon prezzo to sell sth. at o for a good price; aumentare, scendere di prezzo to go up, fall in price; pagare qcs. a caro prezzo fig. to pay dearly o a high price for sth.; ogni cosa ha il suo prezzo fig. you can't expect a free ride, nothing is for nothing; il prezzo del silenzio colloq. fig. hush money2 (cartellino) price label, price tag; su alcuni articoli non c'era il prezzo certain items were unpriced3 (sacrificio) price, cost; è il prezzo che si deve pagare per la fama that's the price one pays for being famous4 (valore affettivo, morale) price, value; l'amicizia non ha prezzo you can't put a price o value on friendshipprezzo d'acquisto purchase price; prezzo base comm. reserve (price), target price; (alle aste) upset price AE; prezzo di copertina retail price; prezzo di costo cost price; prezzo di fabbrica factory price; prezzo fisso set price; menu a prezzo fisso fixed o set menu; prezzo di listino list price; prezzo di vendita sale price, selling price. -
19 barra
"bar;Stange;vara"* * *f slash (/)nautical term tillerbarra spaziatrice space bar* * *barra s.f.1 (metall.) bar: barra d'oro, bar of gold; oro in barre, gold in bars; barra di ferro, iron bar; ferro in barre, bar iron // (mecc.) barra di torsione, torsion bar2 ( del timone) tiller, helm5 ( equitazione) bar6 ( segno grafico) stroke, bar: (inform.) barra obliqua, invertita, backlash; barra degli strumenti, delle applicazioni, tool bar, applications bar.* * *['barra]sostantivo femminile1) (asta) (di metallo, legno) bar, rod2) (verga) bar3) (stecca) (di cioccolato) bar, slab4) (del timone) tiller, helm5) (nei tribunali) bar6) (segno grafico) oblique, slash, slant, stroke•barra delle applicazioni — inform. taskbar
barra di comando — aer. control column
barra dei menu — inform. menu bar
barra di scorrimento — inform. scroll bar
barra spaziatrice — inform. space-bar
barra di stato — inform. status bar
* * *barra/'barra/sostantivo f.1 (asta) (di metallo, legno) bar, rod2 (verga) bar; una barra d'oro a bar of gold3 (stecca) (di cioccolato) bar, slab4 (del timone) tiller, helm5 (nei tribunali) bar6 (segno grafico) oblique, slash, slant, strokebarra delle applicazioni inform. taskbar; barra di comando aer. control column; barra dei menu inform. menu bar; barra di scorrimento inform. scroll bar; barra spaziatrice inform. space-bar; barra di stato inform. status bar. -
20 cascata
f waterfall* * *cascata s.f.1 ( caduta) fall, tumble2 ( d'acqua) fall, waterfall, cascade: una cascata famosa, a famous waterfall // le cascate del Niagara, Niagara Falls3 ( di perle, pizzi ecc.) cascade.* * *[kas'kata]sostantivo femminile1) geogr. waterfall, falls pl., cascade2) (di fiori, di capelli) cascade3) inform. cascade* * *cascata/kas'kata/sostantivo f.1 geogr. waterfall, falls pl., cascade; - e del Niagara Niagara Falls2 (di fiori, di capelli) cascade3 inform. cascade; menu a cascata cascading menu.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
menu — menu … Dictionnaire des rimes
menu — menu, ue (me nu, nue) adj. 1° Qui a peu de volume, de grosseur, de circonférence. • Une taille menue, PERRAULT Cendril.. • Ma jambe n est plus du tout reconnaissable ; elle est menue, molle ; plus de sérosités, SÉV. 22 juill. 1685. • La… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
menu — MENU, [men]üe. adj. Delié. Elle a le corps fort menu. ce baston est trop menu. cette corde est trop menue. il a les bras si menus. les doigts menus. les jambes menues. de l escriture menue. Menu, signifie aussi, Qui n est pas gros. Menu comme de… … Dictionnaire de l'Académie française
Menú — Menú, puede significar en cualquier caso una elección que tiene que hacer una persona entre un conjunto de posibilidades. Menú suplemento del diario mexicano El Universal. Menú servido como elección en los restaurantes. Menú del día. Suele ser un … Wikipedia Español
menu — Menu, a Minutus, et Minutulus, Exilis, Subtilis, Tenuis. Petit et menu, Vescum. Il est si menu et delié qu on ne le sçauroit voir, Tenuitas fugit aciem, vel fallit oculos. Aucunement menu et delié, Subtenuis. Couper bien menu, Minutim scindere.… … Thresor de la langue françoyse
menú — sustantivo masculino 1. Conjunto de platos que se sirven en una comida: Tenemos un menú muy normalito. 2. Lista de las comidas y bebidas que se sirven en un restaurante: El menú de esta casa suele ser muy interesante, os gustará. menú de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Menu — bezeichnet: französisch das Menü Menu Foods, Tierfutterhersteller Menu (Kurzfilm), ein amerikanischer Kurzfilm aus dem Jahr 1933 Menu ist der Familienname von Alain Menu (* 1963), schweizerischer Rennfahrer Jean Christophe Menu (* 1964),… … Deutsch Wikipedia
Menü — Menü: Die Bezeichnung für »Speisenfolge; aus mehreren Gängen bestehende Mahlzeit« wurde im 19. Jh. aus gleichbed. frz. menu entlehnt. Dies ist aus dem frz. Adjektiv menu »klein, dünn« substantiviert und bedeutet eigentlich »Kleinigkeit; Detail«,… … Das Herkunftswörterbuch
Menü — Sn std. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. menu m., einer Substantivierung von frz. menu klein , aus l. minūtus winzig , dem PPP. von l. minuere kleiner machen, vermindern , zu l. minus weniger . Zunächst in der Bedeutung Einzelheit , dann… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
menu — men u (m[e^]n y[=oo]), n. [F., slender, thin, minute. See 4th {Minute}.] 1. The details of a banquet; a list of the dishes served at a meal, whether or not one has a choice. [PJC] 2. Any list of objects, activities, etc. from which to choose; a… … The Collaborative International Dictionary of English
Menu W9 — Genre Divertissement Réalisation Nicolas Benamou Présentation Benjamin Morgaine Vincent Desagnat Pays … Wikipédia en Français