Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

membrana+xx

  • 1 membrana

    membrana, ae, f. [st2]1 [-] membrane, pellicule. [st2]2 [-] peau du serpent. [st2]3 [-] peau, enveloppe des fruits, zeste; liber; épiderme; pellicule d'un oeuf. [st2]4 [-] peau préparée pour écrire, parchemin, tablettes. [st2]5 [-] couverture de parchemin pour envelopper un volume. [st2]6 [-] extérieur, surface, superficie.
    * * *
    membrana, ae, f. [st2]1 [-] membrane, pellicule. [st2]2 [-] peau du serpent. [st2]3 [-] peau, enveloppe des fruits, zeste; liber; épiderme; pellicule d'un oeuf. [st2]4 [-] peau préparée pour écrire, parchemin, tablettes. [st2]5 [-] couverture de parchemin pour envelopper un volume. [st2]6 [-] extérieur, surface, superficie.
    * * *
        Membrana, pen. prod. Une taye.
    \
        Squamea membrana chelydri. Ouid. La peau d'un, etc.
    \
        Membrana ligni. Pli. Petite peau deliee entre l'escorce et le bois.
    \
        Membrana. Plin. Quintil. Parchemin.
    \
        Directa plumbo membrana. Catul. Parchemin reiglé de plomb.

    Dictionarium latinogallicum > membrana

  • 2 membrana

    membrana s.f. (Anat,Biol,Mecc) membrane.

    Dizionario Italiano-Francese > membrana

  • 3 membrána

    membrána
    membrane f
    diaphragme (tech.) m

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > membrána

  • 4 membrana

    mem.bra.na
    [mẽbr‘∧nə] sf Anat membrane.
    * * *
    nome feminino
    1 ANATOMIA, ZOOLOGIA membrane
    membrana celular
    membrane cellulaire
    2 ENGENHARIA membrane
    membrana vibrante
    membrane vibrante

    Dicionário Português-Francês > membrana

  • 5 membrana

    s f 1
    membrane

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > membrana

  • 6 membrana

    1. diaphragme
    2. membrane
    3. pseudomembrane

    Słownik Polsko-Francuski > membrana

  • 7 membrana

    membrane f

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > membrana

  • 8 membrana resonante

    spa panel (m) resonante, membrana (f) resonante
    fra panneau (m) acoustique

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > membrana resonante

  • 9 filtro de membrana

    spa filtro (m) de membrana
    fra filtre (m) à membrane

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > filtro de membrana

  • 10 praetendo

    praetendo, ĕre, tendi, tentum - tr. - [st1]1 [-] tendre en avant, tendre devant.    - membrana cordi praetenditur, Plin. 11, 197: une membrane s'étend devant le coeur.    - praetendere saepem segeti, Virg. G. 1, 270: étendre une haie devant la moisson.    - praetendere vestem ocellis, Ov. Am. 3, 6, 79: étendre sa robe devant ses yeux. [st1]2 [-] tendre devant soi.    - praetendere ramum olivae, Virg. En. 8, 116: tendre un rameau d'olivier.--- cf. Virg. G. 4, 230.    - nec conjugis umquam praetendi taedas, Virg. En. 4, 338: je n'ai jamais fait briller à tes yeux les flambeaux de l'hymen.    - praetenta tela tenent, Ov. M. 8, 341: ils tiennent des épieux tendus devant eux.    - passif praetendi: s'étendre devant, être situé devant.    - Baeticae praetenditur Lusitania, Plin. 3, 6: devant la Bétique s'étend la Lusitanie.    - cf. Virg. En. 6, 60 ; Liv. 10, 2, 5 ; Tac. An. 2, 56. [st1]3 [-] mettre en avant.    - praetendere aliquid alicus rei: mettre en avant qqch comme excuse à qqch.    - hominis doctissimi nomen tuas immanibus moribus praetendis, Cic. Vat. 14: tu couvres du nom de ce grand philosophe tes moeurs abominables.    - praetendere legem postulationi suae, Liv. 3, 45, 1: mettre en avant une loi pour justifier une réclamation. --- cf. Liv. 3, 47, 5.    - praetendere titulum belli adversus aliquem, Liv. 37, 54, 13: invoquer un motif de guerre contre qqn.    - ignorantia praetendi non potest, Quint. 7, 1, 35: on ne peut prétexter, alléguer l'ignorance.    - praetendere + prop. inf.: alléguer que, prétexter que. --- Tac. An. 6, 18. [st1]4 [-] rappeler, réclamer (une dette).    - debitum praetendere, Dig. 2, 14, 9: réclamer une dette.
    * * *
    praetendo, ĕre, tendi, tentum - tr. - [st1]1 [-] tendre en avant, tendre devant.    - membrana cordi praetenditur, Plin. 11, 197: une membrane s'étend devant le coeur.    - praetendere saepem segeti, Virg. G. 1, 270: étendre une haie devant la moisson.    - praetendere vestem ocellis, Ov. Am. 3, 6, 79: étendre sa robe devant ses yeux. [st1]2 [-] tendre devant soi.    - praetendere ramum olivae, Virg. En. 8, 116: tendre un rameau d'olivier.--- cf. Virg. G. 4, 230.    - nec conjugis umquam praetendi taedas, Virg. En. 4, 338: je n'ai jamais fait briller à tes yeux les flambeaux de l'hymen.    - praetenta tela tenent, Ov. M. 8, 341: ils tiennent des épieux tendus devant eux.    - passif praetendi: s'étendre devant, être situé devant.    - Baeticae praetenditur Lusitania, Plin. 3, 6: devant la Bétique s'étend la Lusitanie.    - cf. Virg. En. 6, 60 ; Liv. 10, 2, 5 ; Tac. An. 2, 56. [st1]3 [-] mettre en avant.    - praetendere aliquid alicus rei: mettre en avant qqch comme excuse à qqch.    - hominis doctissimi nomen tuas immanibus moribus praetendis, Cic. Vat. 14: tu couvres du nom de ce grand philosophe tes moeurs abominables.    - praetendere legem postulationi suae, Liv. 3, 45, 1: mettre en avant une loi pour justifier une réclamation. --- cf. Liv. 3, 47, 5.    - praetendere titulum belli adversus aliquem, Liv. 37, 54, 13: invoquer un motif de guerre contre qqn.    - ignorantia praetendi non potest, Quint. 7, 1, 35: on ne peut prétexter, alléguer l'ignorance.    - praetendere + prop. inf.: alléguer que, prétexter que. --- Tac. An. 6, 18. [st1]4 [-] rappeler, réclamer (une dette).    - debitum praetendere, Dig. 2, 14, 9: réclamer une dette.
    * * *
        Praetendo, praetendis, praetendi, praetentum et praetensum, praetendere. Sueton. Mettre et tendre au devant.
    \
        Praetendere auribus. Plinius iunior. Bouscher, ou estouper ses oreilles.
    \
        Praetendere sepem segeti. Virgil. Faire une haye entour une piece de terre de bled.
    \
        Aliquid praetendere. Plin. iunior. Se targer et couvrir de quelque chose, Prendre quelque couleur et pretexte.
    \
        Quum loricatus in foro ambularet, praetendebat se id metu facere. Quintil. Il disoit pour son excuse que, etc. ou il faisoit semblant que c'estoit, etc.
    \
        Duo praetendunt vnum debitum. Paulus. Ils sont deux qui pretendent une mesme debte, Chascun d'eulx dit la chose luy estre deue.
    \
        Fumos manu praetendere. Virgil. Porter et tendre avec sa main.

    Dictionarium latinogallicum > praetendo

  • 11 membranoso

    adjectivo

    Dicionário Português-Francês > membranoso

  • 12 callosus

    callōsus, a, um [st2]1 [-] calleux, plein de durillons, dur, épais. [st2]2 [-] au fig. endurci, invétéré.
    * * *
    callōsus, a, um [st2]1 [-] calleux, plein de durillons, dur, épais. [st2]2 [-] au fig. endurci, invétéré.
    * * *
        Callosus, pen. prod. Adiectiuum. vt Callosus acinus. Colum. Ayant l'escorce espesse.
    \
        Orae callosae, in vlceribus. Cels. Les bords, ou levres d'une playe dures.
    \
        Callosa tunica, siue membrana oculi. Plin. Espesse et dure.
    \
        Callosa vlcera. Plin. Playes qui ont le cuir et la chair d'entour endurci.

    Dictionarium latinogallicum > callosus

  • 13 directus

    directus (derectus), a, um part. passé de dirigo. [st2]1 [-] droit, direct, aligné, raide, escarpé, à pic. [st2]2 [-] enfoncé, poussé (en parl. d'un trait). [st2]3 [-] envoyé, expédié, adressé.    - si directum pateret iter, Cic. N. D. 2, 57, 144: si (le conduit de l'oreille) était droit.    - oleae derecto ordine, Cic. Caecin. 8.22: oliviers plantés en ligne droite.    - locus directus, Caes. B. C. 1, 45, 4: lieu à pic.    - ut directiores ictus flant, Quadrig. ap. Gell. 9, 1, 2: pour que les coups portent plus droit.    - directum iter ad laudem, Cic. Cael. 17.41: chemin qui mène droit à la gloire.    - directus senex, Cic. Cael. 16.38: vieillard sévère (raide).    - directā (s.-ent. viā): perpendiculairement.
    * * *
    directus (derectus), a, um part. passé de dirigo. [st2]1 [-] droit, direct, aligné, raide, escarpé, à pic. [st2]2 [-] enfoncé, poussé (en parl. d'un trait). [st2]3 [-] envoyé, expédié, adressé.    - si directum pateret iter, Cic. N. D. 2, 57, 144: si (le conduit de l'oreille) était droit.    - oleae derecto ordine, Cic. Caecin. 8.22: oliviers plantés en ligne droite.    - locus directus, Caes. B. C. 1, 45, 4: lieu à pic.    - ut directiores ictus flant, Quadrig. ap. Gell. 9, 1, 2: pour que les coups portent plus droit.    - directum iter ad laudem, Cic. Cael. 17.41: chemin qui mène droit à la gloire.    - directus senex, Cic. Cael. 16.38: vieillard sévère (raide).    - directā (s.-ent. viā): perpendiculairement.
    * * *
        Directus, Participium: vt Directi pedes, Directum iter, Directus ordo. Cic. Droict, Direct.
    \
        Acies directa. Quintil. Bataille ordonnee et dressee.
    \
        Membrana directa plumbo. Catul. Parchemin reiglé de plomb.
    \
        Inuicem directo contendere passu. Tibul. A la course, A qui courra le mieulx et le plus droict, comme en la lice.
    \
        Directa oratio. Liu. Propos rond et sans ambiguité.
    \
        Viae directae. Lucret. Chemins droicts.

    Dictionarium latinogallicum > directus

  • 14 laxatus

    laxātus, a, um part. passé de laxo. [st2]1 [-] élargi, étendu. [st2]2 [-] détendu, desserré, lâche, relâché. [st2]3 [-] affaibli, diminué. [st2]4 [-] délivré de.    - reliquerat intervalla inter ordines peditum, qua satis laxo spatio equi permitti possent, Liv. 10, 5: il avait laissé entre les rangs des fantassins des espaces, pour qu'il fût possible aux chevaux de disposer d'un champ assez libre.    - laxatus aliqua re: délivré de qqch.
    * * *
    laxātus, a, um part. passé de laxo. [st2]1 [-] élargi, étendu. [st2]2 [-] détendu, desserré, lâche, relâché. [st2]3 [-] affaibli, diminué. [st2]4 [-] délivré de.    - reliquerat intervalla inter ordines peditum, qua satis laxo spatio equi permitti possent, Liv. 10, 5: il avait laissé entre les rangs des fantassins des espaces, pour qu'il fût possible aux chevaux de disposer d'un champ assez libre.    - laxatus aliqua re: délivré de qqch.
    * * *
        Laxatus, pen. prod. Participium, siue Nomen ex participio. Membrana laxatior. Plin. Plus lasche.
    \
        Pugnae laxatae. Liuius. Laschees.

    Dictionarium latinogallicum > laxatus

  • 15 vestitus

    [st1]1 [-] vestītus, a, um: part. passé de vestio.    - adjt, vestitior Tert. An. 38 ; Apul. Apol. 22: plus vêtu.    - vestissimus, a, um, Col. 7, 3, 8: le plus vêtu. [st1]2 [-] vestītŭs, ūs, m.: a - vêtement, habillement.    - Cic. Amer. 144 ; Agr. 5, 13.    - muliebri vestitu, Cic. Att. 1, 13, 3: en habit de femme.    - mutare vestitum, Cic. Sest. 32 = mutare vestem.    - redire ad suum vestitum, Cic. Sest. 32: reprendre son habit ordinaire.    - vestitu [dat.] nimis indulges, Ter. Ad. 63: tu es trop complaisant pour sa toilette. b - parure (de la terre), ce qui couvre (la terre).    - riparum vestitus viridissimi, Cic. Nat. 2, 98: le vêtement si verdoyant des rives.    - vestitus densissimi montium, Nat. 2, 161: la garniture si épaisse des montagnes [forêts]. c - vêtement du style.    - Cic. Br. 327.
    * * *
    [st1]1 [-] vestītus, a, um: part. passé de vestio.    - adjt, vestitior Tert. An. 38 ; Apul. Apol. 22: plus vêtu.    - vestissimus, a, um, Col. 7, 3, 8: le plus vêtu. [st1]2 [-] vestītŭs, ūs, m.: a - vêtement, habillement.    - Cic. Amer. 144 ; Agr. 5, 13.    - muliebri vestitu, Cic. Att. 1, 13, 3: en habit de femme.    - mutare vestitum, Cic. Sest. 32 = mutare vestem.    - redire ad suum vestitum, Cic. Sest. 32: reprendre son habit ordinaire.    - vestitu [dat.] nimis indulges, Ter. Ad. 63: tu es trop complaisant pour sa toilette. b - parure (de la terre), ce qui couvre (la terre).    - riparum vestitus viridissimi, Cic. Nat. 2, 98: le vêtement si verdoyant des rives.    - vestitus densissimi montium, Nat. 2, 161: la garniture si épaisse des montagnes [forêts]. c - vêtement du style.    - Cic. Br. 327.
    * * *
        Vestitus, pen. prod. Participium. Proper. Vestu, Habillé.
    \
        Genas vestitus. Seneca. Barbu.
    \
        Oculi vestiti membrana. Cic. Couverts.
    \
        Vestitus, huius vestitus, pen. prod. masc. gene. Verbale. Cic. Ornement d'habits, Vesture.
    \
        Orationis vestitus. Cic. Ornement de language.
    \
        Montium vestitus densissimi. Cic. La couverture des montaignes, Les bois et forests dont les montaignes sont couvertes.

    Dictionarium latinogallicum > vestitus

  • 16 cera

    ce.ra
    [s‘erə] sf cire.
    * * *
    [`sera]
    Substantivo feminino (de vela, chão) cire féminin
    cera depilatória cire dépilatoire
    * * *
    nome feminino
    2 (produto) cire
    pôr cera num soalho
    frotter un parquet de cire; frotter un parquet avec de la cire
    3 ANATOMIA (do ouvido) cérumen m.
    cire à épiler
    cire liquide
    se tourner les pouces

    Dicionário Português-Francês > cera

  • 17 película

    pe.lí.cu.la
    [pel"ikulə] sf pellicule, cuticule, film.
    * * *
    [pe`likula]
    Substantivo feminino pellicule féminin (film)
    * * *
    nome feminino
    1 CINEMA, FOTOGRAFIA pellicule
    2 ( membrana) pellicule

    Dicionário Português-Francês > película

  • 18 покровная мембрана

    1) лат. ( кортиева органа уха) membrana tectoria
    3) ( во внутреннем ухе) membrane tectoriale

    Русско-французский медицинский словарь > покровная мембрана

  • 19 покровная мембрана

    Dictionnaire russe-français universel > покровная мембрана

  • 20 CUATEXQUIMILIUHCAYOTL

    cuâtexquimiliuhcâyôtl:
    Membrane protectrice de l'encéphale.
    Michel Gilonne 1979,117.
    Membrane qui enveloppe le cerveau, dure-mère (S).
    Esp., membrana o tela los sesos de la cabeça (sic) (M II 86r).
    * à la forme possédée,
    " tocuâtexquimiliuhca ", notre membrane, la dure-mère en général.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUATEXQUIMILIUHCAYOTL

См. также в других словарях:

  • membrană — MEMBRÁNĂ, membrane, s.f. 1. Nume dat ţesuturilor animale sau vegetale, subţiri şi suple, foarte diferite ca structură, care căptuşesc, îmbracă, leagă, susţin sau delimitează anumite organe sau părţi de organe; piele subţire; pieliţă. ♦… …   Dicționar Român

  • membrana — (Del lat. membrāna). 1. f. Piel delgada a modo de pergamino. 2. Biol. Tejido o agregado de tejidos que en conjunto presenta forma laminar y es de consistencia blanda. 3. Fís. Placa o lámina de pequeño espesor, generalmente flexible. membrana… …   Diccionario de la lengua española

  • membrana — sustantivo femenino 1. Área: anatomía, anatomía, anatomía Capa delgada, elástica y resistente de tejido animal o vegetal. membrana mucosa Membrana del hombre y los animales que tapiza las cavidades del cuerpo que tienen comunicación con el… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • membrana — f. histol. Capa delgada de tejido que cubre una superficie o que divide alguna formación orgánica. Medical Dictionary. 2011. membrana …   Diccionario médico

  • membrana — membrána ž DEFINICIJA 1. tanka zategnuta elastična pregrada koja dijeli neki prostor, odjeljuje dvije komore, obavija neki organ, prima i prenosi kolebanja tlaka i sl. [slušna membrana; mikrofonska membrana]; opna 2. tehn. tanka opna koja čini… …   Hrvatski jezični portal

  • membrana — s. f. 1.  [Anatomia] Tecido que envolve certos órgãos ou destinado a absorver ou segregar algum líquido. 2. Película exterior de certos órgãos vegetais. 3. Pergaminho. 4. membrana caduca: a do útero. 5.  [Anatomia] membrana palatina: parte da… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • membrana — s.f. [dal lat. membrana, der. di membrum membro ; propr. pelle che copre le membra ]. 1. (anat., biol.) [formazione avente la funzione di delimitare, rivestire e contenere parti di organi e cavità: m. timpanica ] ▶◀ pannicolo, Ⓖ pellicola,… …   Enciclopedia Italiana

  • membrána — ž 1. {{001f}}tanka zategnuta elastična pregrada koja dijeli neki prostor, odjeljuje dvije komore, obavija neki organ, prima i prenosi kolebanja tlaka i sl. [slušna ∼; mikrofonska ∼]; opna 2. {{001f}}tehn. tanka opna koja čini sastavni dio… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • membrana — membranà dkt. Telefòno, mikrofòno membranà …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • membrana — statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Slėgiui jautrus elementas, paprastai koncentriškai gofruota membrana, kurios deformacija yra proporcinga veikiančiam slėgiui. atitikmenys: angl. membrane vok. Membrane, f rus. мембрана,… …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • membrana — membranà sf. (2) TrpŽ plėnelė arba plona lanksti plokštelė, naudojama garsų siunčiamuosiuose ir priimamuosiuose aparatuose (pvz., telefone, mikrofone, garsintuve ir kt.) …   Dictionary of the Lithuanian Language

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»