-
1 membrana
membrana, ae, f., parchment, 2 T. 4:13.* -
2 membrana
,ae fперепонка -
3 перепонка
membrana, ae f -
4 перепонка
membrana ae, fРусско-латинский медицинско-фармацевтический словарь > перепонка
-
5 Перепонка
- membrana; перепончатый - membranosus; membranaceus; -
6 Landkarte
Landkarte, im Zshg. bl. tabula; kleine, tabella. – L. einer Gegend, eines Landes, regio (z.B. Germaniae) in tabula od. in membrana (auf Pergament) od. in chartis (auf Papier) picta, depicta; situs (z.B. Germaniae) depictus: L. der Erde, orbis terrae in tabula oder in membrana depictus; descriptio orbis terrarum: Landkarten malen, terrarum situs pingere od. depingere.
-
7 Pergament
[1857] Pergament, membrana; charta pergamena (Spät.). – aus P., pergamenten, membranacĕus (Inscr.). – Pergamenttafel, membrana (z.B. membranae ingenti versus ingessit).
-
8 Schwimmfertigkeit
Schwimmfertigkeit, ars nandi (die Schwimmkunst). – natandi usus (die erlangte Übung im Schwimmen). – nandivelocitas (die Schnelligkeit im Schwimmen). Schwimmfüße, membranā quādam digiti pedum inter se copulati atque coniuncti. – Schwimmgürtel, aus Kork, cortex. – Schwimmhaut, *membrana nataria. – Schwimmkunst, ars nandi. – die Sch. verstehen, s. schwimmen (können). – Schwimmplatz, natatio. – Sch. für die Jugend, locus, quo iuventus natandi causā venit. – Schwimmvogel, avis natans; avis, quae natat. – die Schwimmvögel, im Zshg. auch nantes.
-
9 Blase
Blase, I) aus einem Häutchen bestehende im tierischen Körper: a) übh.: membrāna. – b) Harnblase: vesīca. – II) eine kleine Erhöhung, a) der Luft, auf dem Wasser etc.: bulla; bullula. – B. werfen, bullare od. bullire. – b) auf der Haut: pusula. – papula (von der Hitze). – voller Blasen, pusulosus. – c) im Brote, in Steinen u. im Metall: pusula.
-
10 Blei
Blei, I) eig.: plumbum. – aus B., plumbeus: mit B. (Bleifeder) liniiert, plumbo directus (z. B. membrana). – in B. (in einer bleiernen Büchse) aufbewahren, plumbeā pyxide asservare. – II) meton., Bleilot (der Maurer): perpendiculum.
-
11 einbinden
einbinden, mit etwas, alqā re vestire (gleichs. bekleiden, umgeben, umhüllen, z.B. arborem intorto stramento [mit Strohseilen]: u. * librum membranā [mit Pergament]). – vincire alqā re (gleichs. fesseln, z.B. vas fissum ferro [mit Eisendraht]). – ein Buch ei., librum conglutinare (ICt.).
-
12 Erdkarte
Erdkarte, depictusorbis terrae in membrana.
-
13 Haut
Haut, cutis (die dünnere, weichere, ausgedehntere H., als äußerste Bedeckung des Fleisches bei Menschen u. Tieren; auch die äußere, dünnere Bedeckung weicher Vegetabilien, z.B. der Beere, des Nußkerns etc.). – membrana (die dünne, zarte H., die innere Teile des Körpers [z.B. das Hirn] bedeckt, auch die der Vegetabilien). – pellis (die weichere, faltigere H. an Menschen und Tieren mit ihrer Bedeckung [Haaren, Borsten], wie sie erscheint, wenn sie abgezogen ist, das Fell). – corium (die dickere, festere H. an Tieren, z.B. Rindshaut; auch die der Vegetabilien, z.B. der Trauben). – tergus (die Rückenhaut). – callus. callum (die Schwielen, harte H. an Händen und Fußsohlen von harter Arbeit und vom Gehen; dann auch die Schwarte, z.B. von einem alten Schwein, und die harte Haut, Schale der Apfel etc.). – die H., die die Schlange im Frühjahr ablegt, vernatio, senecta od. senectus (diese ablegen, vernationem oder senectam exuere): eine harte, schwielige H. haben, callēre: es ist nichts als H. vnd Knochen an ihm, er hängt kaum in der H., ossa atque pellis totus est; vix ossibus haeret. – Sprichw. Redensarten: mit H. u. Haar verzehren, plane absumere: mit heiler od. ganzer H. davonkommen, integrum [1238] od. integrum intactumque od. inviolatum abire (übh. unversehrt weggehen, auch aus dem Kampfe); integrum proelio excedere (unversehrt aus dem Treffen gehen); intactum evadere (unversehrt entkommen); nihil mali nancisci (kein Unglück, keinen Schaden erleiden): kaum mit heiler od. ganzer H. (bei einer Anklage) davonkommen, prope ambustum evadere; semiustum effugere: die H. schaudert mir, horreo; horresco: seine H. pflegen (sich gütlich tun), pelliculam od. cutem curare: sich seiner H. wehren, fortiter resistere od. se defendere (sich tapfer wehren); vim od. iniuriam a se propulsare (eine Beleidigung von sich abwehren): seine H. teuer verkaufen, non inultum cadere: seine H. zu Markte tragen, corpus suum periculo obicere: seine eigene H. zu Markte tragen, de corio suo ludere.
-
14 Häutchen
Häutchen, membrana; membranula.
-
15 lin[i]ieren
linieren, etwas, lineas ducere per alqd. – mit Bleistift (Bleifeder) liniert, plumbo di. rectus (z.B. membrana).
-
16 Netz
Netz, I) im allg.: rete od. (kleineres) reticulum (beide von jedem aus Fäden mit weiten Maschen gefertigten Gestrick). – II) insbes.: a) für Menschen, um die Haupthaare zusammenzuhalten: reticulum. – b) Fangnetz, Garn, α) zum Fangen der Fische: rete. – funda. iaculum (Wurfnetz). – everriculum (Zugnetz, Schleppnetz od. Wate). – das N. auswerfen, rete iacĕre: das N. herausziehen, rete educere (foras). – β) zum Fangen der Vögel u. anderer Tiere: rete. – plaga (Garn für größere Tiere, wie Eber, Hirsche, bei Treibjagden gebraucht). – Netze stellen, auf- oder ausspannen, retia od. plagas pandere od. tendere: mit Netzen umstellen, plagis saepire alqd; plagas oder retia praetendere alci rei: jmdm. ein Netz stellen, sein Netz nach jmd. ausspannen, plagas od. retia tendere od. intendere alci (eig. u. uneig., z.B. retia tendere cenae [nach einer Mahlzeit]; vgl. »angeln, nach etw.)«. – man stellt mir Netze, fiunt mihi insidiae: in die Netze (od. das Netz) jagen, treiben, in plagas compellere (eig.); in plagas conicere (auch uneig.): in das N. geraten, in plagas cadere od. incĭdere (eig. u. uneig.); in insidias incĭdere (uneig.): sich in Netze verwickeln, se impedire in plagas (eig. u. uneig.): jmd. ins N. locken, ziehen, alqm illicere; alqm capere (fangen); alcis animum illecebris pellicere (durch Lockungen an sich ziehen): jmd. ins N. zu locken suchen, alqm captare: einen Käufer ins N. (Garn) rennen lassen, emptorem ruere pati. – c) netzartiges Gewebe im tierischen Körper: saeptum, quod ventrem et cetera intestina secernit, od. membrana, quae a visceribus discernit intestina (das Zwerchfell). – peritonaeum (περιτόναιον, die Darmhaut, das Bauchfell).
-
17 Trommelfell
Trommelfell, *membrana tympani.
-
18 Weltkarte
Weltkarte, orbis terrae in tabula od. in membrana depictus.
-
19 Кожа
- corium; cutis; tergum (leonis; taurinum); pellis; scortum; vellus, -eris n; cortex; membrana;• употребляется для выделки кож - ad coria subigenda adhibetur;
• кожаная обшивка - tergum (clipei);
• быть под кожей - subesse intra cutem;
• кожа овечья - ovina pellis;
• содрать кожу - excoriare; corium detrahere; pellem detrahere;
• я весь кожа да кости - totus pellis et ossa sum; vix haeret pellis meis ossibus;
-
20 Оболочка
- tunica; tunicula; testa; membrana; integumentum (integumenta carnalia); involucrum; indumentum;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
membrană — MEMBRÁNĂ, membrane, s.f. 1. Nume dat ţesuturilor animale sau vegetale, subţiri şi suple, foarte diferite ca structură, care căptuşesc, îmbracă, leagă, susţin sau delimitează anumite organe sau părţi de organe; piele subţire; pieliţă. ♦… … Dicționar Român
membrana — (Del lat. membrāna). 1. f. Piel delgada a modo de pergamino. 2. Biol. Tejido o agregado de tejidos que en conjunto presenta forma laminar y es de consistencia blanda. 3. Fís. Placa o lámina de pequeño espesor, generalmente flexible. membrana… … Diccionario de la lengua española
membrana — sustantivo femenino 1. Área: anatomía, anatomía, anatomía Capa delgada, elástica y resistente de tejido animal o vegetal. membrana mucosa Membrana del hombre y los animales que tapiza las cavidades del cuerpo que tienen comunicación con el… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
membrana — f. histol. Capa delgada de tejido que cubre una superficie o que divide alguna formación orgánica. Medical Dictionary. 2011. membrana … Diccionario médico
membrana — membrána ž DEFINICIJA 1. tanka zategnuta elastična pregrada koja dijeli neki prostor, odjeljuje dvije komore, obavija neki organ, prima i prenosi kolebanja tlaka i sl. [slušna membrana; mikrofonska membrana]; opna 2. tehn. tanka opna koja čini… … Hrvatski jezični portal
membrana — s. f. 1. [Anatomia] Tecido que envolve certos órgãos ou destinado a absorver ou segregar algum líquido. 2. Película exterior de certos órgãos vegetais. 3. Pergaminho. 4. membrana caduca: a do útero. 5. [Anatomia] membrana palatina: parte da… … Dicionário da Língua Portuguesa
membrana — s.f. [dal lat. membrana, der. di membrum membro ; propr. pelle che copre le membra ]. 1. (anat., biol.) [formazione avente la funzione di delimitare, rivestire e contenere parti di organi e cavità: m. timpanica ] ▶◀ pannicolo, Ⓖ pellicola,… … Enciclopedia Italiana
membrána — ž 1. {{001f}}tanka zategnuta elastična pregrada koja dijeli neki prostor, odjeljuje dvije komore, obavija neki organ, prima i prenosi kolebanja tlaka i sl. [slušna ∼; mikrofonska ∼]; opna 2. {{001f}}tehn. tanka opna koja čini sastavni dio… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
membrana — membranà dkt. Telefòno, mikrofòno membranà … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
membrana — statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Slėgiui jautrus elementas, paprastai koncentriškai gofruota membrana, kurios deformacija yra proporcinga veikiančiam slėgiui. atitikmenys: angl. membrane vok. Membrane, f rus. мембрана,… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
membrana — membranà sf. (2) TrpŽ plėnelė arba plona lanksti plokštelė, naudojama garsų siunčiamuosiuose ir priimamuosiuose aparatuose (pvz., telefone, mikrofone, garsintuve ir kt.) … Dictionary of the Lithuanian Language