-
21 Abgas
-
22 Anführungszeichen
'anfyːruŋstsaɪçənplguillemets m/plAnführungszeichenmeist Plural, guillemets Maskulin Plural; Beispiel: Anführungszeichene unten/oben guillemets ouvrants/fermants -
23 Angeberei
angeːbə'raɪf( fam) vantardise f, fanfaronnade fAngebereiAngeber136e9342ei/136e9342 [ange:bə're39291efai/e39291ef] <-, -en> -
24 Aufzeichnung
'auftsaɪçnuŋf1) ( Zeichnung) dessin m2) ( Notiz) note f3) ( Videoaufzeichnung) enregistrement mAufzeichnung66cf36f1Au/66cf36f1fzeichnung -
25 Ausführung
'ausfyːruŋfexécution f, réalisation f, accomplissement mAusführung66cf36f1Au/66cf36f1sführung1 kein Plural (Durchführung) exécution Feminin; einer Anweisung application Feminin; eines Entwurfs réalisation Feminin -
26 Auslage
'auslaːgəf1) ( Schaufensterauslage) étalage m2) ( Geld) frais m/plAuslage66cf36f1Au/66cf36f1slage -
27 Ausläufer
Ausläufer66cf36f1Au/66cf36f1släufer <-s, -> -
28 Becken
'bɛkənn1) ( Waschbecken) lavabo m, cuvette f2) ( Schwimmbecken) bassin m, piscine f3) ANAT bassin mBeckenBẹ cken ['bεkən] <-s, -> -
29 Betrachtung
bə'traxtuŋf1) ( Anschauen) contemplation f, considération f2) (fig: Überlegung) réflexion fBetrachtung2 (Untersuchung, Analyse) étude Feminin; Beispiel: bei genauerer Betrachtung en y regardant de plus près -
30 Betrügerei
BetrügereiBetrüger136e9342ei/136e9342 <-, -en> -
31 Buch
buːxnlivre mwie ein Buch reden — parler comme un moulin/être un moulin à paroles
Das ist für mich ein Buch mit sieben Siegeln. — C'est pour moi un vrai mystère.
Er ist für mich ein offenes Buch. — Je le connais comme si je l'avais fait.
BuchB184d30bau/184d30bach [bu:x, Plural: 'by:ç3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-[e]s, Bcf7eb89aü/cf7eb89acher>1 livre MaskulinWendungen: ..., wie er/es im Buche steht..., tel qu'on se l'imagine -
32 Dessous
-
33 Dienst
'diːnstm1) service msich in den Dienst einer Sache stellen — plaider la cause de qc, embrasser la cause
Dienst habend — de service, de jour
2)Öffentlicher Dienst — service public m, fonction publique f
3) ( Stelle) emploi mDienstD2688309eie/2688309enst [di:nst] <-[e]s, -e>1 service Maskulin; Beispiel: bei jemandem Dienst tun travailler chez quelqu'un; Beispiel: jemanden vom Dienst befreien donner un congé à quelqu'un; Beispiel: außer Dienst; (in der Freizeit) en congé; (im Ruhestand) en retraite; Beispiel: öffentlicher Dienst fonction Feminin publique2 meist Plural (Unterstützung, Gefallen) services Maskulin Plural; Beispiel: jemandem einen Dienst erweisen rendre service à quelqu'un -
34 Eingeweide
'aɪngəvaɪdəpl2) GAST tripes f/plEingeweide30b718e5Ei/30b718e5ngeweide <-s, ->meist Plural, viscères Maskulin Plural -
35 Fantasie
fanta'ziːf1) imagination f, fantaisie f2) ( Trugbild) chimère fFantasieFantas2688309eie/2688309e [fanta'zi:] <-, -6cbf8257i/6cbf8257en> -
36 Gehaltsvorstellung
Gehaltsvorstellungmeist Plural, prétentions Feminin Plural salariales -
37 Griebe
GriebeGr2688309eie/2688309ebe ['gri:bə] <-, -n>meist Plural, petits lardons Maskulin Plural frits -
38 Handschelle
HandschelleHạ ndschellemeist Plural, menottes Feminin Plural; Beispiel: jemandem Handschellen anlegen passer les menottes à quelqu'un -
39 Kinderkrankheit
-
40 Koordinate
KoordinateKoordinc1bb8184a/c1bb8184te [ko?ɔrdi'na:tə] <-, -en>
См. также в других словарях:
Plural — Der Plural (von lateinisch (numerus) pluralis ‚in der Mehrzahl stehend‘, abgeleitet von lat. plures ‚mehrere‘; Abk. Pl.) bezeichnet in der Grammatik einen Numerus und repräsentiert die Mehrzahl. Darunter fallen alle Mengen, die in einer… … Deutsch Wikipedia
Plural — Plu̲·ral der; s, e; meist Sg, Ling; die Form eines Wortes, die zeigt, dass von zwei oder mehr Personen oder Dingen gesprochen wird ≈ Mehrzahl ↔ Singular; Abk Pl., Plur. <den Plural eines Wortes bilden>: ,,Männer ist der Plural von ,,Mann || … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Neugriechisch: Femininum, Plural — Wegweiser auf der Europastraße 75 Griechische Toponyme, also die Eigennamen von geografischen Objekten im Griechischen, weisen einige sprachliche und grammatikalische Besonderheiten auf. Im Gegensatz zu Ortsnamen in den meisten westeuropäischen… … Deutsch Wikipedia
Neugriechisch: Maskulinum, Plural — Wegweiser auf der Europastraße 75 Griechische Toponyme, also die Eigennamen von geografischen Objekten im Griechischen, weisen einige sprachliche und grammatikalische Besonderheiten auf. Im Gegensatz zu Ortsnamen in den meisten westeuropäischen… … Deutsch Wikipedia
Neugriechisch: Neutrum, Plural — Wegweiser auf der Europastraße 75 Griechische Toponyme, also die Eigennamen von geografischen Objekten im Griechischen, weisen einige sprachliche und grammatikalische Besonderheiten auf. Im Gegensatz zu Ortsnamen in den meisten westeuropäischen… … Deutsch Wikipedia
Manier — Einstellung (zu); Philosophie (umgangssprachlich); Mentalität; Haltung; (innere) Einstellung; Gesinnung; Denkweise; Geisteshaltung * * * Ma|nier [ma ni:ɐ̯], die; , en … Universal-Lexikon
Element — Baustein; Detail; Teil; Gegenstand; Glied; Komponente; Einzelheit; Stück; Punkt; Bestandteil; Modul; chemisches Element; … Universal-Lexikon
Utensil — Uten|sil [utɛn zi:l], das; s, Utensilien [utɛn zi:li̯ən] <meist Plural>: Gegenstand, den man zu einem bestimmten Zweck braucht: alle Utensilien findest du im Bad; in ihrer Handtasche befanden sich die üblichen Utensilien. Syn.: ↑ Requisit.… … Universal-Lexikon
Senior — sn.; der Ältere; sen.; Mensch im besten Alter (umgangssprachlich); Über 50 Jährige; Generation 50 Plus; Best Ager; Ü50 (umgangssprachlich) * * * Se|ni|or [ ze:ni̯o:ɐ̯], der; s, Senioren [ze ni̯o:rən] … Universal-Lexikon
Unstimmigkeit — Missverhältnis; Abweichung; Diskrepanz; Unterschied; Widersprüchlichkeit; Ungereimtheit * * * Un|stim|mig|keit [ ʊnʃtɪmɪçkai̮t], die; , en: 1. etwas, was sich in einem bestimmten Zusammenhang als Widerspruch, als nicht ganz richtig erweist: bei… … Universal-Lexikon
Zwistigkeit — Zwi|stig|keit [ ts̮vɪstɪçkai̮t], die; , en <meist Plural> (geh.): [mit Verbissenheit geführte] Streitigkeit: eheliche, familiäre Zwistigkeiten; alle Zwistigkeiten vergessen, beenden. Syn.: ↑ Auseinandersetzung, ↑ Disput (bildungsspr.),… … Universal-Lexikon