-
121 väterlicherseits
'fɛːtərlɪçərzaɪtsadvde lado paterno, por parte de padreväterlicherseits [-zaɪts]por parte del padre; meine Großeltern väterlicherseits mis abuelos paternosAdverbGroßeltern/Onkel/Verwandte väterlicherseits abuelos /tíos /parientes por parte de padre -
122 weise
I 'vaɪzə f (m - Weiser)sabio/sabia m/fII 'vaɪzə1) ( Art und Weise) manera f, modo m, forma fin keiner Weise — de ninguna manera/de ningún modo
2) ( Lied) melodía f-1- Weise<-n>1 dig (Art) manera Feminin, modo Maskulin; (Methode) método Maskulin; in gewisser Weise en cierto modo; auf diese/auf meine Weise de esta/de mi manera; in der Weise, dass... de modo que... +Subjonctif————————-2- Weise(r)<-n, -n; -n> sabio, -a Maskulin, Feminin; die (drei) Weisen aus dem Morgenland los Reyes Magos de OrienteAdjektiv————————Adverb -
123 wollen
'vɔlənv irr1) ( wünschen) querer, desearIch will nicht. — No me da la gana.
Wie du willst. — Como quieras.
Wollen Sie ihn heiraten? — Ja, ich will.
¿Quiere casarse con él? — Sí, quiero.
Ich will für dich nur das Beste. — Sólo deseo lo mejor para ti.
2) ( verlangen) exigir, pedirKoste, was es wolle. — Cueste lo que cueste.
Ich will den Chef sprechen. — Quiero hablar con el jefe.
3) ( vorgeben) desear, pretenderSie will es gehört haben. — Ella pretendía haberlo oído.
-1-wollen1 ['vɔlən] <will, wollte, wollen>2 dig (beabsichtigen) tener la intención de, querer; ich wollte gerade gehen estaba a punto de irme; was ich dir noch sagen wollte... lo que aún te quería decir...3 dig (behaupten) decir; er will dich gestern gesehen haben dice haberte visto ayer; das will ich meinen eso digo; und so jemand will Lehrer sein y alguien como él pretende ser profesor4 dig (auffordern) wenn Sie bitte Platz nehmen wollen siéntese, por favor; willst du wohl still sein? ¿te quieres callar?6 dig(Passiv: müssen) der Müll will runtergetragen werden (gehobener Sprachgebrauch) hay que bajar la basura7 dig (Wend) na gut, ich will mal nicht so sein bueno, no voy a oponerme; das will etwas heißen lo cual ya quiere decir algo; das will ich nicht gehört haben lo doy por no oído; ich will ja nichts gesagt haben, aber... no quiero intervenir pero...; was will man da machen? ¿qué se le va a hacer?; es wollte und wollte nicht gelingen por más que lo intentamos, no lo logramos————————-2-wollen2 ['vɔlən] <will, wollte, gewollt>1 dig (den Willen haben) querer; lieber wollen preferir; ich will jetzt nach Hause quiero irme a casa; zu wem wollen Sie? ¿a quién busca?; du musst nur wollen sólo tienes que querer; meine Beine wollen nicht mehr (umgangssprachlich) me fallan las piernas; wer nicht will, der hat schon quien no quiere por algo será2 dig (wünschen) desear, querer; jemandem wohl wollen querer el bien de alguien; ich wollte, er würde endlich kommen quisiera que viniera de una vez; ganz wie du willst como quieras; ob du willst oder nicht quieras o no (quieras)3 dig (beabsichtigen) ich weiß gar nicht, was du willst, das sieht doch gut aus (umgangssprachlich) no sé qué quieres, tiene buena pinta; das habe ich nicht gewollt no era mi intención; ohne es zu wollen sin querer4 dig (Wend) da ist nichts (mehr) zu wollen (umgangssprachlich) ahí no hay nada que hacer; du hast hier nichts zu wollen (tú) no pintas nada aquí————————-3-wollen3de lana[gen] querer————————( Präsens will, Präteritum wollte, Perfekt hat gewollt oder wollen) intransitives Verb (Perf hat gewollt)1. [gen] quererwir wollten, das wäre schon vorbei quisiéramos que ya se hubiera acabado esto2. [gehen wollen] querer ir(se)————————( Präsens will, Präteritum wollte, Perfekt hat gewollt oder wollen) transitives Verb (Perf hat gewollt)1. [haben wollen] quererwollen, dass jd etw tut querer que alguien haga algo2. (umgangssprachlich) [brauchen] necesitar3. (umgangssprachlich) [Interesse haben]von jm etw oder etw von jm wollen querer algo de alguiennichts von jm oder von jm nichts wollen no querer nada de alguien -
124 über
'yːbərprep1) ( örtlich) sobre, encima, víaüber jdm stehen — ser superior a alguien, estar por encima de alguien
2) ( zeitlich) durante, más allá de, más de, enüber Ostern — en Pascua, durante los días de Pascua
3) (fig: wegen) acerca de, a propósito de, sobre, por, de4) (fig: von) sobre, acerca de, deWir reden über Weltpolitik. — Hablamos sobre la política mundial.
5)über und über — totalmente, completamente
6)7)8)Das geht mir über alles. — Lo prefiero a todo lo demás.
9)Ich habe das langsam über! — ¡Estoy comenzando a hartarme!
über ['y:bɐ]+Dativ1 dig (oberhalb) sobre, (por) encima de; (darauf) en, sobre; (auf der anderen Seite) al otro lado de; (weiter als) más allá de; über der Straße wohnen vivir al otro lado de la calle5 dig (kausal) a causa de, debido a; über all der Aufregung habe ich ganz vergessen, dass... debido a todo el jaleo olvidé por completo que...II Präposition+Akkusativ1 dig(Richtung: durch) por; (auf dem Weg über) vía, pasando por; (über hinweg) por, sobre; nach Münster über Dortmund a Münster vía Dortmund; er fuhr sich Dativ über die Stirn se pasó la mano por la frente; über die Straße gehen cruzar la calle; über die Grenze fahren pasar la frontera; über eine Mauer springen saltar un muro; bis über beide Ohren verliebt sein/in Arbeit stecken estar enamorado hasta la médula/lleno de trabajo2 dig (zeitlich) über Ostern/Nacht durante la Semana Santa/la noche; das ist schon über 3 Jahre her esto pasó hace ya más de 3 años; über... hinaus más allá de3 dig(von, betreffend) sobre, acerca de; was wissen Sie über ihn? ¿qué sabe Ud. sobre él?4 dig (in Höhe von) por, de; ein Scheck über 2000 Euro un cheque por valor de 2000 euros; ein Rennen über 2000 Meter una carrera de 2000 metros9 dig(vor, wichtiger als) es geht nichts über Fußball no hay nada mejor que el fútbol; jemanden/etwas über alles lieben querer a alguien/algo más que a nadie/nada1 dig (mehr als) (de) más de; über zwei Meter lang/breit de más de dos metros de largo/ancho; sind Sie über 30? ¿pasa Ud. de 30 años?IV AdjektivPräposition[ - quer über] a través de[ - Angabe der Route] vía2. (+ A) [Angabe der Ursache] de4. (+ A) [weiter, mehr als] más allá de5. (+ A) [zeitlich] duranteüber Nacht /Wochen/Monate durante la noche/semanas/meses6. (+ A) [mittels] a través de7. (+ A) [Angabe des Betrages] por valor de8. (+ A) [in festen Wendungen]9. (+ D) [zeitlich]10. (+ D) [Angabe einer Rangfolge, mehr als] por encima de————————Adverbmeine Tochter ist über 1,80 m groß mi hija mide más de un metro ochenta2. [Angabe der Dauer] durante————————Adjektiv1. [überdrüssig]2. [übrig]————————über und über Adverb -
125 übertreffen
yːbər'trɛfənv irrexceder, superarsuperar [an en]; das übertrifft alle meine Erwartungen esto supera todas mis expectativas -
126 Kragenweite
'kraːgənvaɪtəf(fig) -
127 Zuständigkeit
'tsuːʃtɛndɪçkaɪtfcompetencia f, incumbencia f<- en> atribuciones Feminin Plural; (Kompetenz) competencia Feminin; das fällt nicht in meine Zuständigkeit eso no corresponde a mis atribuciones -
128 allerbester
allerbeste(r, s)mejor (de todos); meine allerbeste Freundin mi mejor amiga; es wäre am allerbesten, wenn... lo mejor sería, si... +Subjonctif
См. также в других словарях:
meine (Pl) — meine (Pl) … Deutsch Wörterbuch
Meine — Meine … Wikipedia
Meine — Meine, v. t. See {Menge}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Meine — Mein e, Meiny Mein y,, n. [OF. maisni[ e]e, maisnie. See {Menial}.] 1. A family, including servants, etc.; household; retinue; train. [Obs.] Chaucer. Shak. [1913 Webster] 2. Company; band; army. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Meine — Meine, Meino, Meint friesische Kurzform von Namen mit »Mein« (Bedeutung: Macht) … Deutsch namen
meine — MEINE, Riviere qui tombe en Loire … Thresor de la langue françoyse
meine(r, -s) — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Ist das dein Geldbeutel? Ja, es ist meiner. • Sie ist eine Freundin von mir … Deutsch Wörterbuch
meine — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • mein • meiner • meines Bsp.: • Mein Name ist Uli Keller. • Meiner hat gerade Kundendienst. • … Deutsch Wörterbuch
Meine — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Meine — 1. Aus Meino, einer alten Koseform von Meinhard(t), hervorgegangener Familienname. 2. Herkunftsname zu dem Ortsnamen Meine (Niedersachsen) … Wörterbuch der deutschen familiennamen
Meine — Original name in latin Meine Name in other language State code DE Continent/City Europe/Berlin longitude 52.38493 latitude 10.53932 altitude 79 Population 0 Date 2011 04 25 … Cities with a population over 1000 database