-
1 один
1.••2.da solo, solo••3.1) ( какой-то) uno, qualche••одно время — un tempo, una volta
2) ( один и тот же) stesso, medesimo••3) ( единый) unico, uno solo4.uno м.одни находили, что прав я, другие считали, что права она — gli uni davano ragione a mé, gli altri a lei
* * *1) числит. колич. un(o)оди́н километр — un chilometro
оди́н, два, три — uno, due, tre
он всё сделал оди́н — ha fatto tutto da solo
3) ( одинаковый)оди́н и тот же — lo stesso, il medesimo
4) сущ. мест. неопр. uno, una cosaтут оди́н тебя искал — ti ha cercato uno
идти по одному — camminare uno dietro l'altro; andare in fila indiana
5) прил. (одинокий: без жены или без мужа, без семьи) solo, single англ.оди́н-одинёшенек разг. — libero come l'aria; solo soletto
он живёт оди́н — vive da solo
6) (какой-то, некий)ни оди́н друг о нас не вспомнил — non un solo amico si è ricordato di noi
в оди́н прекрасный день... — un bel giorno...
оди́н из присутствующих — uno dei presenti
7) мест. определит. ( тот же самый) lo stesso, il medesimoоди́н сущ. и тот же — il medesimo
8) мест. определит. (только, исключительно) solo, solamente, non altro che9) мест. определит. ( какой-нибудь в ряду сходных)то оди́н, то другой — ora l'uno, ora l'altro
оди́н за другим — uno dietro l'altro
оди́н из нас — uno di noi
одно сущ. другому не мешает — una cosa non esclude l'altra; le due cose sono compatibili
одно дело - работать, другое - гулять — una cosa è lavorare è un'altra e divertirsi
10) прил. (единый, целостный)диалекты слились в оди́н язык — i dialetti si sono fusi in una lingua comune
•- все как один
- все как один вместе
- ни один
- один на один
- один к одному
- одно из двух••оди́н в поле не воин — un filo non fa tela
оди́н за всех и все за одного — uno per tutti e tutti per uno
оди́н другого стоит — uno vale l'altro
* * *adjgener. solo, un, uno -
2 в тот же день
prepos.gener. il giorno medesimo, il medesimo giorno -
3 сам
1.1) ( лично) stesso, in persona2) ( своими силами) da solo, da sé3) ( даже) stesso, perfino4) ( для подчёркивания важности) stesso5) (воплощённый, олицетворённый) incarnato, in persona2.padrone м., principale м.* * *мест. определит. (сама́, само́, са́ми)1) ( лично) stesso, medesimoя и сам бы туда съездил — ci sarei andato io, direttamente
детей уложила спать, а сама не спала — ha messo ha letto i bambini senza dormire lei però
2) ( усиливает местоимения и существительные) stesso; in persona3) в знач. сущ. прост. сам м., сама ж. padrone m, padrona fсам уже пришёл? — è gia venuto il padrone / principale / capo?
4) (воплощённый, олицетворённый) stesso; incarnato, in personaон сама простота — è la semplicità in carne ed ossa; è l'incarnazione della semplicità
•••сам не свой, сама не своя — è giù di morale; è a terra; è irriconoscibile; non è piu lui m / lei f
само собой (разумеется) — (cia) s'intende; va da sé; si capisce
быть самим собой — essere coerenti con se stessi; agire secondo la propria natura; non smentirsi
он сам себе голова — ha la testa sulle spalle; sa quel che deve fare
это само за себя говорит — le parole non servono; con ciò è detto tutto
сам заварил кашу, сам и расхлёбывай — chi la fa, la mangi
* * *adjgener. da, medesimo, stesso, da solo (остоятельно) -
4 тот
1.1) ( более удалённый) quelloс того времени — da quel tempo, da quell'epoca
2) ( какой нужен) quello••2.quello, questo3.uno, altro4.помогут не те, так другие — daranno aiuto se non gli uni, allora gli altri
благодаря тому, что — grazie al fatto che
более того — più ancora, e non basta
* * *м. мест. указ.1) ( указывает на отдалённый предмет или время) quello, quel / quella; m pl quei, quegli; (f pl quelle)на той стороне — da quella / dall'altra parte
по ту сторону — da quella parte; al di là ( di qc)
в то время я был студентом — allora / in quei tempi ero studente
в тот раз — quella volta; in quell'occasione
в ту пору — a / in quell'epoca
тем временем — in quel mentre, nel frattempo; intanto
с того времени — da allora / quel tempo
2) ( один из нескольких) quello3) в знач. сущ. quello, quell'uomo, quella cosa, colui; colei, coloroэто тот, который... — è colui che...
не надо жалеть о том, что прошло — non si deve rimpiangere quello che e / il passato
4) определит.он уже не тот — non è più lui, non è quello di prima
в ту же минуту — nello stesso momento / istante
один и тот же — lo stesso, il medesimo
это не то — è un'altra cosa; questo non c'entra
благодаря тому, что — grazie a
ввиду того, что — per il / in considerazione del fatto che / visto che
в то время как, между тем, как — intanto (che), mentre (che)
несмотря на то, что — nonostante che
подобно тому как — nello stesso modo come / che; similmente a
по мере того, как — man mano che; in / nella misura che
к тому же, сверх того — per di piu / giunta / soprammercato
кроме того — (e) inoltre / poi; c'è da aggiungere che
между тем — intanto; nel frattempo
••тот свет — l'altro mondo, l'aldilà
тем не менее — (ciò) nondimeno, nonostante ciò; tuttavia
тем более, что... — tanto piu che...
тем лучше / хуже — tanto meglio / peggio
и тому подобное — e così via, e via dicendo
у меня и без того... — ci mancava / mancherebbe anche questa
не то, что(бы)... — a... non è che..., ma...
ни с того ни с сего — senza <una ragione / un motivo / un perche>; di punto in bianco
то и дело — senza tregua, continuamente
то ли дело — molto meglio, tutt'altra cosa
то и знай — ogni tanto, molto spesso
того и жди — presto, da un momento all'altro
если (уж) на то пошло — se proprio è così; se la metti così
нет того, чтобы... — e invece di...
не на того / ту напал — non sono mica nato m / nata f ieri
* * *adjgener. quegli, quel, chi, colui, quello -
5 тот
[tot] pron. e agg. dimostr. (f. та, n. то, pl. те)1.1) quelloв то время (в ту пору) — allora (a quel tempo, a quell'epoca)
на той неделе — (a) la settimana scorsa; (b) la prossima settimana
"Да он не в этот дом вошёл, а вон в тот" (И. Гончаров) — "Ma non è questa la casa in cui è entrato, è quella lì" (I. Gončarov)
2) quello, colui, ciò ( o non si traduce)тот, кто — colui che
то, что — ciò che
всё то, что — tutto ciò che
это тот, кто... — è quello che... (è colui che)
я хорошо запомнил то, что он сказал — mi ricordo bene quel che ha detto
"Что случилось, того уж не поправишь" (А. Чехов) — "Quel che è stato è stato" (A. Čechov)
"Кто жил и мыслил, тот не может в душе не презирать людей" (А. Пушкин) — "Chi visse e meditò, in cuor suo non può fare a meno di disprezzare gli uomini" (A. Puškin)
это тот (из двух), который играет на рояле? — è quello che suona il pianoforte?
ты знаешь (того), кто на ней женился? — conosci quello con cui si è sposata?
я видел (то), что он написал — ho visto ciò che ha scritto
вот (тот) дом, который они хотят купить — quella è la casa che vogliono comprare
это (то) письмо, о котором я тебе говорил — è la lettera di cui ti ho parlato
это (та) девушка, в которую он влюблён — è la ragazza di cui è innamorato
это (те) книги, которые оставил ему отец — sono i libri ereditati dal padre
3)тот же (самый) — stesso, medesimo, già citato
несмотря на то, что — nonostante, benché
тем не менее — tuttavia (ciò non di meno, ciònonostante)
перед тем, как — prima di
благодаря тому, что — grazie a
ввиду того, что — visto che
в то время, как — mentre
по мере того, как — man mano che (nella misura in cui)
по мере того, как пёс старел, его глаза становились всё грустнее — man mano che il cane invecchiava, i suoi occhi diventavano sempre più tristi
после того, как... — dopo che (una volta che)
после того, как все заснули — una volta che tutti dormivano
5) pron.:"Он оглянулся на Варвару, та сидела, закрыв лицо руками" (Д. Григорович) — "Guardo Varvara: lei stava lì, con il viso nascosto tra le mani" (D. Grigorovič)
у него мало друзей, да и те далеко — ha pochi amici e anche quei pochi sono lontani
"Те шепчутся, а те смеются меж собой" (И. Крылов) — "Gli uni parlocchiano, altri ridono tra loro" (I. Krylov)
6) si tratta di"Кто-то постучал в дверь. То была Марианна" (И. Тургенев) — "Qualcuno bussò alla porta. Era Marianna" (I. Turgenev)
"То слёзы бедных матерей" (Н. Некрасов) — "Furono lacrime di povere madri" (N. Nekrasov)
2.◆то ли дело лето: тепло! — in estate si sta molto meglio
тому назад — fa
и тот, и другой — tutti e due (l'uno e l'altro)
до того, что... — al punto di
он до того крепко спал, что не слышал будильника — dormiva così sodo da non aver sentito la sveglia
не то, чтобы... — non tanto... quanto
она была не то, чтобы красива, но обаятельна — non è che fosse bella, ma era piena di fascino
"Покойный дед был человек не то, чтобы из трусливого десятка" (Н. Гоголь) — "Il nonno, buon'anima, non era un pusillanime" (N. Gogol')
ни то, ни сё — né carne né pesce
"Всё не то, ребята!" (В. Высоцкий) — "Non ci siamo, ragazzi" (V. Vysockij)
-
6 аналогичный
analogo, simile* * *прил.аналоги́чный чему-л. — analogo a qc
аналоги́чный случай — caso analogo
* * *adjgener. medesimo, stesso, uguale, analogo, simile -
7 в то же самое время
prepos.gener. nel medesimo tempo -
8 вышеупомянутый
* * *прил.suindicato, sopraccennato, sovramentovato уст.* * *adj1) gener. antedetto, anzidetto, medesimo, mentovato, precitato, predetto, prementovato, prenominato, sopra ricordato, sopraccennato, sopraddetto, sopraesposto, suaccennato, summenzionato2) law. preallegato3) offic.expr. sopammenzionato4) offic. riferito -
9 же
1. союз1) ( противительный) ma, inveceя уезжаю, коллега же остаётся — io parto, il mio collega, invece, rimane
2) ( для присоединения вставного предложения) fatto sta che2. частицакогда мы приехали, стояла хорошая погода — quando siamo arrivati, faceva bel tempo
1) ( для усиления) mai, è... cheидите, вас же вызывают — andate, vi stanno chiamando
••всё же — eppure, tuttavia
2) ( при указании тождества) stesso, identico* * *I союз1) против. ma, (e) invece, mentre... al contrario...я уезжаю, товарищ же остаётся — io parto, il mio compagno, invece, resta
2) присоед. poiché, giacché, e siccomeII част.когда мы приехали (приехали же мы летом), стояла солнечная погода — quando noi siamo arrivati e (siccome) siamo arrivati d'estate era una giornata di sole
1) выделит.Идите, вас же вызывают — Vada / andate, La / vi hanno chiamato
2) ( для указания тождества) anche, pure (перев. разными способами)* * *1. conj.gener. e, ed, mai2. part.gener. comunque (усилительная частица) -
10 одинаковый
uguale, identico* * *прил.pari, uguale, eguale, simileодина́ковый размер — la stessa misura
в одина́ковой мере — nella stessa misura
* * *adj1) gener. accompagnabile, compagno, convergente, eguale, identico, medesimo, stesso, tale e quale, tale quale, uniforme2) econ. pari, uguale -
11 одновременно
contemporaneamente, a un tempo* * *нар.(с) nello stesso tempo / momento; a un tempo; sincronicamente, in sintonia / sincrono ( con)начать одновре́ме́нно — cominciare contemporaneamente
* * *advgener. intanto, durante questo momento, contestualmente, unitamente, insieme, contemporaneamente, (с) in concomitanza (con), nel contempo, nel medesimo tempo, simultaneamente -
12 означенный
-
13 он
1) ( о человеке) lui, egli ( в именительном падеже часто опускается)2) ( о предмете) esso ( почти всегда опускается в именительном падеже)••* * *мест.1) esso уст. lui ( в итальянском языке часто опускается)идём в лес, он недалеко — andiamo nel bosco: non è lontano
поговори с отцом, он поможет — parla con il padre: ti aiuterà
2) (он, она) (о любимом человеке, о том, кого не называют прямо)она сказала, что выйдет за меня — (lui) ha detto che mi sposa
3) уст., прост. (они) (вместо "он" или "она" в почтительной речи) loro, lorsignoriпозови хозяина; они спят — chiama il padrone; loro stanno dormendo
* * *pron1) gener. costui, medesimo, questi, colui, egli, esso, lui, quegli2) sicil. iddu -
14 остаться при том же мнении
vUniversale dizionario russo-italiano > остаться при том же мнении
-
15 отрешиться от мира
vgener. abnegare se medesimo -
16 с самим собой
prepos.gener. con se medesimo -
17 сегодня же
advgener. oggi medesimo, oggi stesso -
18 такой же
-
19 твердить одно и то же
vgener. aver sempre (qd, q.c.) in bocca, aver un bel cantare, battere sul medesimo tasto, rinnocareUniversale dizionario russo-italiano > твердить одно и то же
-
20 то самое
predic.gener. (же) medesimo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
medesimo — /me dezimo/ (poet. medesmo) [lat. metipsĭmus, comp. di met (cfr. egomet, memet ) e ipse stesso , con suff. superl.]. ■ agg. 1. [non diverso da quello di cui si parla, o a cui si allude, ma esattamente quello: è il m. uomo dell altro giorno ;… … Enciclopedia Italiana
medesimo — me·dè·si·mo agg.dimostr., pron.dimostr.m. FO 1a. agg.dimostr., indica identità rispetto ad altra persona o cosa: siamo arrivati alla medesima conclusione | rafforzato da stesso con valore pleon.: è la stessa medesima storia! Sinonimi: identico,… … Dizionario italiano
medesimo — {{hw}}{{medesimo}}{{/hw}}A agg. dimostr. 1 Indica identità, uguaglianza: siamo del medesimo parere; presenta i medesimi caratteri | Nel medesimo tempo, contemporaneamente. 2 (rafforz.) Proprio, in persona: il re medesimo l ha decorato; SIN.… … Enciclopedia di italiano
medesimo — ит. [мэдэ/зимо] тот же самый ◊ medesimo tempo ит. [мэдэ/зимо тэ/мпо] тот же самый темп … Словарь иностранных музыкальных терминов
Medesĭmo tempo — (Listesso tempo), so v.w. im nämlichen Zeitmaße; wenn in einem Musikstücke[59] von verschiedenem Tacte die Bewegung der einzelnen Tactglieder sich gleich bleiben soll. Es bewegen sich hierbei im 1/2 Tact die halben eben so geschwind, als im… … Pierer's Universal-Lexikon
Medesĭmo tempo — (ital.), musikal. Vortragsbezeichnung: »im gleichen Tempo«, d. h. wie im vorhergehenden Satz … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Medesimo tempo — siehe L istesso tempo … Damen Conversations Lexikon
medesimo tempo — medesimo tẹmpo, Musik: l istesso tempo … Universal-Lexikon
medesimo tempo — ит. [мэдэ/зимо тэ/мпо] тот же самый темп см. также medesimo … Словарь иностранных музыкальных терминов
medesimo — pl.m. medesimi sing.f. medesima pl.f. medesime … Dizionario dei sinonimi e contrari
medesimo — A agg. dimostr. 1. stesso, identico, uguale, preciso, idem (lat.) CONTR. differente, diverso, altro 2. (rafforz.) proprio, di persona B pron. dimostr. stessa persona, identica persona … Sinonimi e Contrari. Terza edizione