Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

mber

  • 21 Urlaub

    m (-(e)s, -e)
    о́тпуск

    ein lánger Úrlaub — дли́нный, продолжи́тельный о́тпуск

    ein kúrzer Úrlaub — коро́ткий о́тпуск

    ein schöner Úrlaub — прекра́сный о́тпуск

    ein ángenehmer Úrlaub — прия́тный о́тпуск

    ein interessánter Úrlaub — интере́сный о́тпуск

    ein Úrlaub von drei Wóchen — трёхнеде́льный отпуск

    ein Úrlaub im Sómmer, im Augúst — о́тпуск ле́том, в а́вгусте

    Úrlaub bekómmen [erhálten] — получа́ть о́тпуск

    Úrlaub háben — быть в о́тпуске

    er hat vier Wóchen Úrlaub — у него́ четырёхнеде́льный о́тпуск

    den Úrlaub unterbréchen — прерва́ть о́тпуск

    ein Úrlaub beénden — зака́нчивать о́тпуск

    mein Úrlaub begínnt am 2. (zwéiten) Júli — мой о́тпуск начина́ется второ́го ию́ля

    er hat vom 18. (áchtzehnten) Augúst bis (zum) 5. (fünften) Septémber Úrlaub — у него́ о́тпуск с восемна́дцатого а́вгуста по пя́тое сентября́

    in [auf] Úrlaub géhen, fáhren — уходи́ть, уезжа́ть в о́тпуск

    sie ist schon auf Úrlaub gefáhren — она́ уже́ уе́хала в о́тпуск

    er ist in [auf] Úrlaub — он в о́тпуске

    ich hábe mich im Úrlaub gut erhólt — я хорошо́ отдохну́л в о́тпуске [во вре́мя о́тпуска]

    er verbríngt séinen Úrlaub im Süden / im Áusland / am Schwárzen Meer / in Bulgárien / in den Bérgen — он прово́дит свой о́тпуск на ю́ге / за грани́цей / на Чёрном мо́ре / в Болга́рии / в гора́х

    ich wérde im [in méinem] Úrlaub zu Háuse bléiben — во вре́мя (своего́) о́тпуска я оста́нусь до́ма

    um Úrlaub bítten — проси́ть о́тпуск

    aus dem Úrlaub zurückkehren — возвраща́ться из о́тпуска

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Urlaub

  • 22 Vormittag

    m (-(e)s)
    предобе́денное вре́мя, пе́рвая полови́на дня, у́тро

    héute / géstern / mórgen Vórmittag — сего́дня / вчера́ / за́втра у́тром [в пе́рвой полови́не дня]

    ein gúter Vórmittag — хоро́шее у́тро

    ein héißer Vórmittag — жа́ркое у́тро

    ein kálter Vórmittag — холо́дное у́тро

    ein Vórmittag im Septémber — (одно́) у́тро в сентябре́

    jéden Vórmittag zwíschen 9 und 11 Uhr — ка́ждое у́тро ме́жду девятью́ и оди́ннадцатью часа́ми

    am Vórmittag — в послеобе́денное вре́мя, у́тром

    am frühen Vórmittag — ра́нним у́тром

    es war noch Vórmittag, als... — бы́ло ещё у́тро, когда́...

    ich hábe auf dich seit dem Vórmittag gewártet — я ждал тебя́ с са́мого утра́

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Vormittag

  • 23 Mitte

    f <->
    1) середина; центр

    die Mítte einer Stádt — центр города

    Mítte Septémber — середина сентября

    Wir fréúen uns, dich in únserer Mítte zu séhen. — Мы рады приветствовать тебя в нашем кругу.

    die góldene Mítte — золотая середина

    ab durch die Mítte! — разг сматывай(тесь)!, прочь!

    2) полит центр (в парламенте)

    Универсальный немецко-русский словарь > Mitte

  • 24 Tenno

    m <-s, -s>
    1) тк sg тэнно (титул японского императора)
    2) тэнно (человек, носящий этот титул)

    Jápan hat am 25. Dezémber éínen néúen Ténno. — 25 декабря в Японии будет новый тэнно.

    Универсальный немецко-русский словарь > Tenno

  • 25 unter


    I
    prp
    1) (D) под (указывает на местонахождение – где?)

    únter éínem Dach — под крышей

    únter fréíem Hímmel — под открытым небом (на свежем воздухе)

    etw. (A) únter dem Vergrößerungsglas betráchten — рассматривать что-л под лупой (при помощи лупы [увеличительного стекла])

    unter éíner Bank dúrchkriechen* (s) — проползать под скамейкой

    etw. (A) unter dem Mántel trágen*носить что-л под плащом

    2) (A) под (указывает на направление – куда?)

    sich (A) unter den Régen stéllen — встать под дождём

    etw. (A) unter den Kíssen légen — класть что-л под подушку

    3) (D) ниже, меньше (указывает на спад, падение, снижение – где?)

    etw. (A) unter Preis verkáúfen перенпродавать по сниженной цене

    in Méngen unter 1 Tónne pro Jahr — в количестве меньше тонны в год

    4) (A) ниже, меньше (указывает на спад, падение, снижение – куда?)

    unter éíne Grénze fállen* (s) — упасть ниже какой-л границы [какого-л предела]

    5) (D) ю-нем за, в (указывает на время – когда?)

    unter der Wóche — за неделю

    unter Ábend — в течении вечера, в вечернее время

    unter éínem австр — одновременно, в это же время

    unter dem Dátum des 20. Novémber — двадцатого ноября

    7) (D) с, в, под, при (указывает на состояние, обстоятельство, образ действия, условие)

    unter Angst — со страхом, в страхе, под страхом (чего-л)

    unter Lébensgefahr — с опасностью для жизни, рискуя жизнью

    unter der Bedíngung — при условии

    unter Vórbehalt — с оговоркой

    8) (D) при, с (указывает на одновременность протекания процессов)

    Díése Ánlage soll unter Áúsnutzung von Sónnenenergie Strom erzéúgen. — Эти установки должны производить электрический ток, используя [с использованием] солнечной энергии.

    9) (D или A в зависимости от немецкого глагола) под, при (указывает на зависимость, подчинённость)

    unter ärztlicher Kontrólle — под наблюдением [присмотром] врача

    unter j-m árbeiten — работать под чьим-л руководством [началом]

    10) (D или A в зависимости от немецкого глагола) под, в (указывает на соответствие чему-л)

    unter éínem Mótto — под девизом

    unter ein Théma — в соответствии с темой

    11) (D) по, под (указывает на принадлежность)

    unter séínem [fálschem] Námen — под своим [чужим] именем

    12) (D) среди, между (указывает на местонахождение – где?)

    unter den Papíéren — среди бумаг

    mítten unter íhnen — среди них, между ними

    13) (A) среди, между (указывает на направление – куда?)

    sich (A) unter die Ménge míschen — смешаться с толпой

    unter Ménschen géhen* (s) — ходить среди людей [между людьми]

    14) (D) из (указывает на отделение [выделение] одного или некоторого количества из общей массы, группы и т. п.)

    Étwa éíner unter zwánzig Déútschen léídet an Diabétes. — Примерно каждый двадцатый немец [один из двадцати немцев] страдает от диабета [диабетом].

    15) (D) между (указывает на взаимоотношение)

    unter sich (D) bléíben* (s) — остаться наедине (друг с другом)

    16) (D) под (указывает на состояние, в котором что-л пребывает)

    unter Druck stéhen* (s, h) — находиться под давлением

    17) (A) под (указывает на состояние, в которое что-л помещается)

    etw. (A) unter Druck sétzen — помещать что-л под давление

    18) (D) от (указывает на причину)

    unter der Kälte léíden*страдать от холода


    II
    adv меньше, ниже, менее, младше, моложе (о возрасте)

    Kínder únter fünf Jáhre alt — дети младше [до] пяти лет

    Универсальный немецко-русский словарь > unter

  • 26 wievielte

    (wíévielte), разг wievíélste (wíévielste) a который (по счёту)

    zum wievíélten Mále? — сколько раз? в который раз?

    Am wievíélten Dezémber hat er Gebúrtstag? — Какого декабря у него день рождения?

    Универсальный немецко-русский словарь > wievielte

  • 27 Monatsbericht

    Monatsbericht m (сокр. Mber.) ме́сячный отчё́т; der jüngste Monatsbericht после́дний ме́сячный отчё́т

    Allgemeines Lexikon > Monatsbericht

  • 28 achte

    áchte num
    1. восьмо́й

    das a chte Mal — восьмо́й раз

    der A chte (des M nats) — восьмо́е (число́)

    am [den] a chten J nuar — восьмо́го января́

    h ute ist der a chte Nov mber — сего́дня восьмо́е ноября́

    2. разг. см. acht

    Большой немецко-русский словарь > achte

  • 29 Bomber

    Bómber m -s, = разг.
    1. бомбардиро́вщик
    2. игро́к, облада́ющий пу́шечным уда́ром (б. ч. в футболе)

    Большой немецко-русский словарь > Bomber

  • 30 Dezember

    Dezémber m = и -s, =
    дека́брь; см. Januar

    Большой немецко-русский словарь > Dezember

  • 31 November

    Novémber [-'vEm-] m = и -s, =
    ноя́брь; см. Januar

    Большой немецко-русский словарь > November

  • 32 per

    per prp
    1. с, на, за, по, че́рез, посре́дством

    per chse — гужо́м, на лошадя́х

    per D mpfer — на парохо́де, парохо́дом, во́дным путё́м

    per isenbahn — по желе́зной доро́ге

    per Post — по́чтой, по по́чте

    per ilboten — с на́рочным

    per Adr sse — по а́дресу

    per K sse — за нали́чный расчё́т

    2.:

    per sofrt — неме́дленно

    per 31 Dez mber — до [к] 31 декабря́

    per Stück — за кусо́к

    per nhalter f hren* (s) фам. — е́хать на попу́тной маши́не [на попу́тных маши́нах]

    er ist mit llen per du разг. — он со все́ми на ты

    Большой немецко-русский словарь > per

  • 33 September

    Septémber m = и -s
    сентя́брь; см. Januar

    Большой немецко-русский словарь > September

  • 34 Ultimo

    Último m -s, -s и ..mi ком.
    после́дний день ме́сяца

    per U ltimo — в конце́ ме́сяца

    bis U ltimo Dez mber — до 31 декабря́

    Большой немецко-русский словарь > Ultimo

См. также в других словарях:

  • Mber. — Monatsbericht(e) EN monthly report(s) …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

  • MBer. — Monatsbericht(e) EN monthly report(s) …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

  • ch'mmèr o ch'mbèr — comare e compare, madrina o padrino di battesimo, cresima e matrimonio …   Dizionario Materano

  • Elfter September — Elfter Septẹmber,   11. Septẹmber, amerikanisch September Eleven, 9 11, Datum der verheerenden, 2001 von islamistischen Extremisten verübten Terroranschläge auf das World Trade Center in New York und das Pentagon, in deren Folge sich eine… …   Universal-Lexikon

  • Quetico Provincial Park — Infobox protected area | name = Quetico Provincial Park iucn category = II caption = base width = 300 locator x = locator y = location = nearest city = Atikokan lat degrees = 48 lat minutes = 23 lat seconds = 47 lat direction = N long degrees =… …   Wikipedia

  • Christchurch (UK Parliament constituency) — Christchurch County constituency for the House of Commons Boundary of Christchurch in Dorset …   Wikipedia

  • Emergency vehicle lighting — refers to any of several visual warning devices, which may be known as light bars or beacons, fitted to a vehicle and used when the driver wishes to convey to other road users the urgency of their journey, to provide additional warning of a… …   Wikipedia

  • Ptyctolaemus gularis — Taxobox | name = Green Fan throated lizard regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Reptilia ordo = Squamata subordo = Iguania familia = Agamidae genus = Ptyctolaemus species = P. gularis binomial = Ptyctolaemus gularis binomial authority =… …   Wikipedia

  • Typhlops tenuicollis — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum: Chordata Subphylum: Vertebrata …   Wikipedia

  • Uropeltis macrolepis — Taxobox name = Bombay Earth Snake regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Reptilia ordo = Squamata subordo = Serpentes familia = Uropeltidae genus = Uropeltis species = U. macrolepis binomial = Uropeltis macrolepis binomial authority =… …   Wikipedia

  • 2/11th Australian Infantry Battalion — The 2/11th Australian Infantry Battalion was a battalion of the 6th Australian Division raised as part of the Second Australian Imperial Force for World War II. It was raised at Northam, Western Australia mber 1939. The battalion saw action in… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»