Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

maus

  • 101 мышиный

    мышиный Maus...; Mause... мышиная норка Mauseloch n 1b* мышиного цвета mausgrau а мышиная возня Intrigenspiel n 1

    БНРС > мышиный

  • 102 мышонок

    мышонок м Mäus|chen n 1d

    БНРС > мышонок

  • 103 пикнуть

    пикнуть разг.( auf)muck(s)en vt он пикнуть не смеет er darf nicht mucksen он и пикнуть не успел er hatte nicht mal Zeit, einen Laut von sich zu geben он не пикнул er blieb mäus|chenstill

    БНРС > пикнуть

  • 104 мышь

    мышь Maus

    БНРС > мышь

  • 105 dass ich nicht lache!

    ugs.

    Mit der Luftwaffe ist doch schon lange nichts mehr los. Dass ich nicht lache: Fallschirmjäger. (G. Grass. Katz und Maus)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > dass ich nicht lache!

  • 106 jmdn. auf die Schippe nehmen

    ugs.
    (jmdn. verulken)
    подшучивать над кем-л., поднимать на́ смех кого-л.

    Das geht schon lange so, Iswall, die nehmen dich schon seit Jahren auf die Schippe. (H. Kant. Die Aula)

    Aber... war sein Vortrag recht witzig, weil er es verstand, einen Teil unserer Studienräte, die schon zu seiner Zeit dieselben Spitznamen gehabt hatten wie zu unserer Zeit, auf die Schippe zu nehmen. (G. Grass. Katz und Maus)

    Bosskows Gesicht schwoll dunkelrot an. "Sie wollen den dicken Bosskow wohl auf die Schippe nehmen", rief er. "Sie wollen mich wohl verschaukeln!" (D. Noll. Kippenberg)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdn. auf die Schippe nehmen

  • 107 Oberwasser bekommen

    ugs.
    (Oberwasser bekommen [kriegen])
    (in eine günstigere Lage kommen, im Vorteil, überlegen sein)
    брать верх, оказываться в выигрыше (перед другими)

    Seitdem er diesen Beweis in Händen hatte, hatte er wieder Oberwasser.

    Ich wittere für mich Oberwasser. (G. Grass. Katz und Maus)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Oberwasser bekommen

  • 108 baden

    vi (h): baden gehen фам. провалиться, пропасть
    не получиться, пойти прахом. Meine Tasche [Brille, Schreibe] ist baden gegangen, ich finde sie nicht.
    Wenn wir keinen Ferienscheck mehr bekommen, gehen unsere schönen Ferienpläne baden.
    Wenn du ihn nicht bestichst, gehst du baden.
    Ohne deine Kollegen stehst du allein da, und allein gehst du baden. naß sein wie eine gebadete Maus [Katze] насквозь промокнуть, быть мокрым как мышь. (als Kind) zu heiß gebadet haben фам. быть не в своём уме, быть "недоделанным". Was, du hast das Geld von dem Kerl nicht zurückverlangt? Dich haben sie wohl als Kind zu heiß gebadet!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > baden

  • 109 Jux

    m -es, -e шутка, шалость, проделка, весёлая выходка, потеха. Wir haben ihn nur aus Jux ein bißchen hochgenommen. Es war doch nicht böse gemeint.
    War das dein Ernst, oder hast du das nur aus Jux gesagt?
    Aus Jux haben wir uns damals in der
    5. Klasse Spitznamen gegeben.
    Das gibt einen Jux, wenn er die Schublade aufmacht und die Maus darin entdeckt.
    Das wird einen riesigen [großen] Jux geben, wenn du zum Fasching als Mephisto im Saal erscheinst.
    Nur so zum Jux haben wir uns alle einmal eine Zigarette angeraucht, wollten sehen, was der Lehrer sagen wird.
    Mach (dir) doch keinen Jux mit ihm! Die anderen lachen darüber, und er kriegt Komplexe.
    Ich sage das nicht nur aus Jux und Tollerei.
    Er hat es aus lauter Jux und Tollerei kaputtgemacht.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Jux

  • 110 Katz

    /.
    Katz und Maus mit jmdm. spielen см. Katze
    für die Katz sein см. Katze.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Katz

  • 111 Spannen

    I vi (h) напряжённо вслушиваться, следить, с нетерпением ждать
    auf die Gespräche, Vorgänge in der Nachbarwohnung spannen
    Die Katze spannt auf die Maus.
    Er spannt seit Jahren auf die Erbschaft.
    II vt meppum. огран. заметить, понять, "усечь" что-л. Das wirst du gleich spannen.
    Du hast also auch schon gespannt?
    Endlich hat er es gespannt, daß du ihn nicht leiden kannst.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Spannen

  • 112 zock!

    раз!, шмыг! Zuck war die Maus im Loch verschwunden.
    Sie zog sich die Jacke an, und zuck war sie weg.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > zock!

  • 113 Burg Eltz

    f
    замок Эльц, памятник светской архитектуры XII в., классический образец средневекового рыцарского замка. Расположен в местности Эйфель, в труднодоступном месте на высоте 184 м над р. Мозель в густых лесах долины р. Эльц, левого притока Мозеля. Благодаря такому расположению замок ни разу не был разрушен в войнах. Попасть в замок и в настоящее время можно только пешком. C начала XII в. до настоящего времени является родовым имением графов фон Эльц, относится к владениям, которыми наследники в Средние века могли владеть только совместно, поэтому каждый из них строил здесь своё "родовое гнездо". Первая постройка относится к 1157 г., когда на самой высокой точке был возведён дом Платтэльц (Platteltz). Внутренний двор как центр архитектурного ансамбля связывает в единое целое переходящие друг в друга замки с бесчисленными башнями и башенками: каждый из наследников украшал свой дом по своему вкусу. Хорошо сохранилось внутреннее убранство многих помещений замка, из которых выделяется Рыцарский зал (Rittersaal) в замке Грос-Родендорф (Groß-Rodendorf) с двумя украшенными живописью каминами и потолком из огромных балок. Свидетельствами средневековой рыцарской культуры являются предметы мебели и произведения искусства. Замок Эльц был изображён на купюре достоинством в 500 немецких марок Eifel, Burg Katz, Burg Maus, Deutsche Weinstraße

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Burg Eltz

  • 114 Burg Katz

    f
    замок Катц, замок на правом берегу Рейна у г. Санкт-Гоарсхаузен. Замок Нойкатценельнбоген (Neukatzenelnbogen) был возведён около 1370 г. у г. Санкт-Гоарсхаузен, в 1806 г. был взорван наполеоновскими войсками, в 1896-1898 гг. построен заново по сохранившимся планам начала XVII в. и в соответствии со вкусами нового времени. Средневековыми являются башня (бергфрид), т.н. щитовая стена (Schildmauer) – самая высокая и крепкая оборонительная стена замка – и стена цвингера (Zwingermauer) – наружная стена, защищающая подступы к крепости. В настоящее время замок находится в частном владении. Назван по имени владельцев, графов Катценельнбоген, коротко "Катц" ("Кошка") Rhein, Bergfried, Burg Maus, Burg Eltz

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Burg Katz

  • 115 Grass Günter

    Грасс Гюнтер (род. в 1927), писатель, драматург, художник, в Германии один из наиболее читаемых авторов наряду с Ленцем и Бёлем. Активный участник политической жизни, особенно в 1960-1970-х гг., поддерживал СДПГ и её председателя В.Брандта в период предвыборных кампаний. Нобелевская премия в области литературы в 1999 г. за роман "Моё столетие". Международное признание пришло после опубликования в 1959 г. романа "Жестяной барабан", первого из "Данцигской трилогии", включающей новеллу "Кошки-мышки" и роман "Собачьи годы". Основная тематика произведений – уроки немецкой истории, проблемы западной цивилизации (в частности, моральные последствия "экономического чуда" для Германии), отношение со странами третьего мира, роль художника в историческом процессе. Неоднозначный резонанс вызвала автобиографическая книга "Снимая с лука шелуху", в которой 78-летний Грасс признаётся, что не только был солдатом вермахта, но в юности несколько месяцев служил в СС (Schutzstaffel – войска, которые были проводником массового террора в Германии и на оккупированных территориях) "Mein Jahrhundert", "Katz und Maus", "Hundejahre", "Beim Häuten der Zwiebel" Richter Hans Werner, Gruppe 47, Lenz Siegfried, Böll Heinrich, Die Blechtrommel, Schlöndorff Volker, Trümmerliteratur, Sozialdemokratische Partei Deutschlands, Wirtschaftswunder, Trümmerfrau, Intellektueller

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Grass Günter

  • 116 Loreley

    f
    1) скала высотой 132 м у правого берега Рейна, где река сужается до 113 м (у г. Санкт-Гоарсхаузен). В отличие от других возвышенных мест вдоль Рейна здесь никогда не строили замки или укрепления Thingspiel
    2) нимфа на скале, расчёсывающая при луне свои золотые волосы и увлекающая своим пением корабли на скалы. Образ Лорелеи создал в 1802 г. романтик Клеменс Брентано. Впоследствии образ нимфы получил известность как среди писателей, поэтов, музыкантов, так и в устной традиции. Песня о Лорелее, сочинённая Генрихом Гейне в 1823 г., положена на музыку композитором Фридрихом Зильхером, до сих пор популярна. Существует традиция её исполнения на рейнских прогулочных судах, когда они проходят мимо скалы, обладающей удивительным семикратным эхом. В г. Санкт-Гоарсхаузен (у подножия скалы) есть небольшой музей Лорелеи, у мола зимнего речного порта установлен памятник: рейнская нимфа склонилась над фигурой одного из рыбаков, погубленных ею <Loreley (также Lorelei, Lore-Ley, Lurley, Lore Lay) восходит, по одним источникам, к Lauerfels букв. "подстерегающая скала, скала-засада", по другим, Fels der Lore – "скала Лоры" (Ley уст. "скала")> Brentano Clemens, Heine Heinrich, Silcher Philipp, Romantischer Rhein, Burg Katz, Burg Maus, Sieben Jungfrauen

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Loreley

  • 117 Romantischer Rhein

    Романтический Рейн, верхняя часть Среднего Рейна, долина реки между гг. Бинген, Рюдесхайм и Кобленц считается символом романтического рейнского ландшафта. На берегах Рейна возвышаются крепости и замки, с каждым связаны предания, легенды, героические истории о рыцарях Binger Loch, Rüdesheim, Koblenz, Burg Drachenfels, Loreley, Sieben Jungfrauen, Burg Katz, Burg Maus, Mäuseturm, Vater Rhein

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Romantischer Rhein

  • 118 Sankt Goarshausen

    Санкт-Гоарсхаузен, город в федеральной земле Рейнланд-Пфальц. Расположен на правом берегу Рейна, напротив города-партнёра Санкт-Гоар. Между ними курсирует автопаром. Основные отрасли экономики: виноделие и виноторговля, туризм. Главная достопримечательность – скала Лорелея, символ Санкт-Гоарсхаузена. Образное название "Город Лорелеи" (Loreleystadt). Здесь существует своего рода культ нимфы Лорелеи: в её честь установлен памятник, есть туристический маршрут "Замки на тропе Лорелеи" ("Loreley-Burgenstraße"), музей, туристическая база, горный отель её имени и т. п. Над городом возвышаются две крепости "Катц" и "Маус", с которыми связаны старинные предания. Первое упоминание под названием Husen в 1105 г. Rheinland-Pfalz, Rhein, Sankt Goar, Loreley, Burg Katz, Burg Maus

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Sankt Goarshausen

  • 119 Trümmerliteratur

    f
    "литература руин", литературные произведения послевоенного времени 1950-1960-е гг., целью которых было реалистичное изображение Германии военного и послевоенного времени. Судьбы простого народа, перечёркнутые войной, нужда и отчаяние, дети, потерявшие отцов и жёны, потерявшие мужей. Это произведения Бёля ("Путник, когда придёшь в Спа...", "И не сказал ни единого слова", "Дом без хозяина"), Андерша ("Занзибар, или Последняя причина"), Граса ("Жестяной барабан", "Кошки-мышки", "Собачьи годы"), Йонсона ("Домыслы о Якобе") и др. "Wanderer, kommst du nach Spa..., "Und sagte kein einziges Wort", "Haus ohne Hüter", "Sansibar oder der letzte Grund", "Die Blechtrommel", "Katz und Maus", "Hundejahre", "Mutmaßungen über Jakob" Böll Heinrich, Andersch Alfred, Grass Günter, Johnson Uwe, Gruppe 47

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Trümmerliteratur

  • 120 Faden

    m <-s, Fäden и́ F́áden >
    1) pl Fäden> нитка, нить
    2) pl Fäden> перен нить

    den Fáden verlíéren*потерять нить (разговора, рассказа)

    3) pl F́áden> (морская) сажень (1, 70-1, 80 м)

    alle Fäden in der Hand háben [hálten*] — держать бразды правления в своих руках

    kéínen trócknen Fáden (mehr) am Léíbe háben разг — промокнуть до нитки [до костей]

    das hängt an éínem Fáden — это висит на волоске

    sich als [wie ein] róter Fáden durch etw. (A) hindúrchziehen* — проходить красной нитью через что-л, быть лейтмотивом чего-л

    kéínen gúten Fáden an j-m lássen* разграскритиковать кого-л в пух и прах

    da beißt die Maus kéínen Fáden ab разг — тут уж ничего не поделаешь, этого не изменишь

    Универсальный немецко-русский словарь > Faden

См. также в других словарях:

  • Maus — steht für: ein Nagetier aus der Überfamilie der Mäuseartigen, meistens aus der Familie der Langschwanzmäuse (Muridae), speziell die Hausmaus aus der Gattung der Mäuse (Mus) Kurzform für die Die Sendung mit der Maus, eine Kindersendung der ARD… …   Deutsch Wikipedia

  • Maus — Maus: Der altgerm. Tiername mhd., ahd. mūs, niederl. muis, engl. mouse, schwed. mus geht mit Entsprechungen in den meisten anderen idg. Sprachen auf idg. *mūs »Maus« zurück, vgl. z. B. aind. mū̓ṣ »Maus« (↑ Moschus und ↑ Muskat), griech. mȳs… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Maus — die; , Mäu·se; 1 ein kleines (Nage)Tier mit langem Schwanz <eine weiße, graue Maus; die Maus piepst>: Die Maus ging in die Falle; Die Katze jagt die Maus; Die Maus knabbert, nagt am Käse || K : Mäusegift, Mäusejagd; Mausefalle, Mauseloch || …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Maus — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Ich finde es viel leichter, die Maus zu benützen als die Tastatur. • Ich sah eine Maus in unserem Keller. • Ich spreche von der Maus, die du in deinem Zimmer hast, das ist es …   Deutsch Wörterbuch

  • Maus — Sf std. (8. Jh.), mhd. mūs, ahd. mūs, as. mūs Stammwort. Aus g. * mūs f. Maus , auch in anord. mús, ae. mūs, afr. mūs. Aus ig. * mūs Maus , auch in ai. mūḥ m./f., mūṣa m., akslav. myšĭ, gr. mỹs m., l. mūs m. Weitere Herkunft umstritten.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Maus [1] — Maus, 1) (Mus), bei Linné weitläufiges Geschlecht der Nagethiere, begreifend die späterhin als eigne Gattungen aufgestellten: Mus (Maus, s. unten 3), Hypudaeus (Wühlmaus), Lemmus (Lemming), Loncheres (Stachelmaus), Myoxus (Schläfer), Hydromys… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Maus — Maus. Dieser Feind jeder Haushaltung ist über die ganze Erde verbreitet. Man zählt gegen 70 verschiedene Arten, die sich durch Farbe und Größe unterscheiden. Uns am bekanntesten ist die Hausmaus und eine Spielart derselben, die weiße M. Sie ist… …   Damen Conversations Lexikon

  • Maus — Maus: I.Maus,die:weißeM.:⇨Verkehrspolizist;dabeißtdieM.keinenFadenab:⇨unabänderlich(2) II.Mäuse(Pl):1.⇨Geld(1)–2.weißeM.sehen:⇨betrunken(2) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Maus [2] — Maus, 1) alte Bezeichnung von Muskel; 2) in gemeinem Leben der fleischige Theil zwischen den Mittelhandknochen des Daumen u. Zeigefingers; [27] 3) bei Pferdeärzten der Aufhebemuskel der Oberlippe; so Mausader, die Ader an der Nase; 4) (Seew.),… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Maus [3] — Maus (Thurmberg), Burgruine zwischen Welmich u. St. Goarshausen am Rhein …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Maus [4] — Maus, Isaak, geb. 1748, Bauer in Badenheim in Rheinhessen, starb das. 1833; er schr.: Gedichte u. Briefe, Mainz 1786; Über Ackerbau u. Landwirthschaft, Frankf. 1793; Poetische Briefe, Mainz 1819; Lyrische Gedichte, ebd. 1821 u.a …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»