-
1 matassa
n. 1) turrë, torkë, këmbëz ( leshi, etj.). 2) ngatërresë. -
2 torkë
matassa -
3 hank
-
4 skein
[skeɪn]1) (of wool) matassa f.2) (of birds) stormo m.* * *skein /skeɪn/n.1 matassa● tangled skein, matassa arruffata; (fig.) confusione, pasticcio.* * *[skeɪn]1) (of wool) matassa f.2) (of birds) stormo m. -
5 Chinese
[tʃaɪ'niːz] 1. 2.2) (language) cinese m.* * *Chinese /tʃaɪˈni:z/A a.cinese: a Chinese restaurant, un ristorante cineseB n.3 (fam. GB) pasto cinese; cucina cinese4 (fam., GB) (ristorante) cinese● Chinese boxes, scatole cinesi ( anche fig.) □ (fam.) Chinese burn, sfregatura energica del polso o dell'avambraccio che provoca bruciore; (gli) spilli (fam.) □ (bot.) Chinese cabbage (o Chinese leaves), cavolo cinese □ Chinese chequers ( USA Chinese checkers), dama cinese □ (fam. USA) Chinese fire drill, confusione; caos; casino (fam.) □ (bot., antiq.) Chinese gooseberry, kiwi □ Chinese lantern, lanterna cinese; lampioncino; (bot., Physalis alkekengi) alchechengi □ Chinese pavilion, padiglione alla cinese □ Chinese puzzle, puzzle a incastro complesso; puzzle cinese; (fig.) rompicapo, matassa intricata □ (fig.) Chinese wall, ostacolo insormontabile; muro (fig.) □ (GB) Chinese whispers, telefono senza fili, passaparola ( gioco) □ Chinese white, bianco di zinco.* * *[tʃaɪ'niːz] 1. 2.2) (language) cinese m. -
6 lea
nome GB (abbr. Local Education Authority) ente amministrativo locale che si occupa dell'istruzione pubblica* * *lea (1) /li:/A n.(poet.) campo; prato; prateriaB a. attr.(agric.: di un terreno) a maggese.lea (2) /li:/n.matassa, filzuolo ( misura di solito pari a 80 iarde per la lana, a 120 per la seta e il cotone, e a 300 per filati di lino).* * *nome GB (abbr. Local Education Authority) ente amministrativo locale che si occupa dell'istruzione pubblica -
7 rap
I 1. [ræp]1) (tap) colpo m. secco, colpetto m.2) mus. (anche rap music) rap m.3) AE colloq. (conversation) chiacchierata f.4) colloq. (accusation) accusa f.2.modificatore mus. [artist, record] rapII 1. [ræp] 2.1) (tap) dare dei colpetti2) mus. fare rap3) AE colloq. (talk) chiacchierare, fare quattro chiacchiere•- rap out* * *[ræp] 1. noun(a quick, brief knock or tap: He heard a rap on the door.) colpo, colpetto2. verb(to hit or knock quickly and briefly: The teacher rapped the child's fingers with a ruler; He rapped on the table and called for silence.) colpire, battere- rap out* * *[ræp]1. n1) (noise) colpetti mpl, (at the door) bussata2) Mus rap m2. vtto rap sb's knuckles — dare un colpo secco sulle nocche di qn, fig dare una tirata d'orecchi a qn
3. vi1)to rap (at)(see vt) — dare dei colpetti (su); bussare (a)
2) Am, (fam: talk) chiacchierare•- rap out* * *rap (1) /ræp/n.2 ( slang USA) colpa: to lay (o hang) the rap on sb., dare la colpa a q., accusare q.; to take the rap ( for st.), prendersi la colpa (di qc.)● ( slang USA) rap sheet, fedina penale □ ( slang USA) to beat the rap, farla franca □ to give sb. a rap on (o over) the knuckles ( anche fig.), dare una bacchettata sulle dita a q.rap (2) /ræp/n.1 (stor.) mezzo penny falsorap (3) /ræp/A n.B a.(mus.) rap: a rap group, un gruppo rap.rap (4) /ræp/n.(to) rap (1) /ræp/A v. t.1 dare dei colpi su (qc.): The teacher rapped his desk to obtain silence, l'insegnante batté ripetutamente sulla cattedra per ottenere il silenzio2 criticare (q.): Airline rapped over misleading ad, compagnia aerea criticata per pubblicità menzogneraB v. i.bussare: to rap at the door, bussare alla porta● to rap out, trasmettere ( battendo); lanciare: The spirit rapped out his answer, lo spirito rispose battendo dei colpi sul tavolino; The sergeant rapped out a series of commands, il sergente ha urlato una sfilza di ordini secchi □ to rap out a rhythm, battere un ritmo □ to rap sb. over (o on) the knuckles ( anche fig.), dare bacchettate sulle dita a q.(to) rap (2) /ræp/v. i. ( slang USA)2 (mus.) fare del rap; rappare.* * *I 1. [ræp]1) (tap) colpo m. secco, colpetto m.2) mus. (anche rap music) rap m.3) AE colloq. (conversation) chiacchierata f.4) colloq. (accusation) accusa f.2.modificatore mus. [artist, record] rapII 1. [ræp] 2.1) (tap) dare dei colpetti2) mus. fare rap3) AE colloq. (talk) chiacchierare, fare quattro chiacchiere•- rap out -
8 snarl
I [snɑːl]1) (growl) ringhio m."you'd better watch out!" he said with a snarl — "faresti meglio a fare attenzione!" disse con tono rabbioso
2) (grimace) espressione f. truceII 1. [snɑːl]verbo transitivo ringhiare [order, insult]2. III [snɑːl]"don't be so stupid," he snarled — "non fare lo stupido," urlò rabbioso
nome (tangle) (of traffic) ingorgo m.; (in single rope) nodo m.; (of several ropes) groviglio m., intrico m.IV 1. [snɑːl]verbo transitivo (twist together) aggrovigliare, ingarbugliare (anche fig.)2.verbo intransitivo aggrovigliarsi, ingarbugliarsi (anche fig.)- snarl up* * *1. verb((of a dog etc) to growl angrily, showing the teeth: The dog snarled at the burglar.) ringhiare2. noun(an angry sound of this kind.) ringhio* * *I [snɒːl]1. n2. viII [snɒːl]1. n2. vtto get snarled up — (wool, plans) ingarbugliarsi, (traffic) intasarsi
* * *snarl (1) /snɑ:l/n.snarl (2) /snɑ:l/n.1 groviglio; garbuglio2 confusione; disordine; scompiglio● My hair is full of snarls, ho i capelli tutti aggrovigliati.(to) snarl (1) /snɑ:l/A v. i.B v. t.( di solito to snarl out) esprimere (o manifestare, sfogare) con parole aspre, stizzose; grugnire (fam.): to snarl ( out) one's contempt [discontent], manifestare il proprio disprezzo [sfogare la propria scontentezza] con parole aspre, stizzose.(to) snarl (2) /snɑ:l/A v. t.2 ( spesso to snarl up) mettere in disordine; gettare nello scompiglio; intasare; ingorgare: The pile-ups snarled up traffic on the M6, i tamponamenti a catena hanno intasato il traffico sull'autostrada M 6B v. i.1 aggrovigliarsi; arruffarsi; ingarbugliarsi* * *I [snɑːl]1) (growl) ringhio m."you'd better watch out!" he said with a snarl — "faresti meglio a fare attenzione!" disse con tono rabbioso
2) (grimace) espressione f. truceII 1. [snɑːl]verbo transitivo ringhiare [order, insult]2. III [snɑːl]"don't be so stupid," he snarled — "non fare lo stupido," urlò rabbioso
nome (tangle) (of traffic) ingorgo m.; (in single rope) nodo m.; (of several ropes) groviglio m., intrico m.IV 1. [snɑːl]verbo transitivo (twist together) aggrovigliare, ingarbugliare (anche fig.)2.verbo intransitivo aggrovigliarsi, ingarbugliarsi (anche fig.)- snarl up -
9 tangle
I ['tæŋgl]nome (of hair, string, wires) groviglio m.; (of clothes, sheets) ammasso m.II 1. ['tæŋgl] 2.to get in o into a tangle — [ wool] ingarbugliarsi; fig. [ person] mettersi nei pasticci
1) [hair, string, cable] attorcigliarsi2) tangle up•* * *['tæŋɡl] 1. noun(an untidy, confused or knotted state: The child's hair was in a tangle.) groviglio arruffato2. verb(to make or become tangled: Don't tangle my wool when I'm knitting.) aggrovigliare, ingarbugliare- tangled- tangle with* * *tangle /ˈtæŋgl/n.1 groviglio; viluppo; garbuglio; imbroglio; intrico; arruffio2 (fig.) impiccio; pasticcio: to be [to get] in a tangle, essere [mettersi] nei pasticci● The skein is in a tangle, la matassa è arruffatatanglya.ingarbugliato; aggrovigliato; arruffato; intricato; confuso; imbrogliato.(to) tangle /ˈtæŋgl/A v. t.1 aggrovigliare; arruffare; avviluppare; imbrogliare; ingarbugliare; intricare; confondere: to tangle a thread, ingarbugliare un filoB v. i.1 aggrovigliarsi; avvilupparsi; imbrogliarsi; ingarbugliarsi2 (fig.) complicarsi● to tangle up, aggrovigliare; arruffare ( i capelli, ecc.) □ (fam.) to tangle with sb., bisticciare (o litigare, battersi) con q.* * *I ['tæŋgl]nome (of hair, string, wires) groviglio m.; (of clothes, sheets) ammasso m.II 1. ['tæŋgl] 2.to get in o into a tangle — [ wool] ingarbugliarsi; fig. [ person] mettersi nei pasticci
1) [hair, string, cable] attorcigliarsi2) tangle up• -
10 tangled
['tæŋgld] 1. 2.* * *adjective (in a tangle: tangled hair/branches; Her hair is always tangled.) aggrovigliato, arruffato* * *tangled /ˈtæŋgld/a.3 (fig.) intricato; ingarbugliato● to get tangled up, aggrovigliarsi; ( dei capelli) arruffarsi; ( di un veicolo) restare incastrato ( fra altri); ( di un pilota) restare incastrato ( dentro la vettura).* * *['tæŋgld] 1. 2. -
11 (to) unravel
(to) unravel /ʌnˈrævl/A v. t.1 disfare; dipanare: to unravel a skein, dipanare una matassa; to unravel a piece of knitting, disfare un lavoro a magliaB v. i.1 disfarsi3 (fig.) disgregarsi; andare in pezzi: The whole process was starting to unravel, l'intero processo cominciava a disgregarsi. -
12 (to) unravel
(to) unravel /ʌnˈrævl/A v. t.1 disfare; dipanare: to unravel a skein, dipanare una matassa; to unravel a piece of knitting, disfare un lavoro a magliaB v. i.1 disfarsi3 (fig.) disgregarsi; andare in pezzi: The whole process was starting to unravel, l'intero processo cominciava a disgregarsi. -
13 winding
['waɪndɪŋ]* * *adjective (full of bends etc: a winding road.) tortuoso* * *winding /ˈwaɪndɪŋ/A n.3 [uc] (ind. tess.) avvolgimento; incannatura; ritorcitura; bobinatura; matassaB a.1 ( di strada o fiume, anche fig.) serpeggiante; sinuoso; tortuoso: a winding road, una strada tortuosa● (mecc.) winding drum, tamburo di avvolgimento □ winding machine, (ind. tess.) incannatoio, bobinatrice; (elettr.) bobinatrice □ winding sheet, sudario □ winding-up, conclusione; riepilogo; (fin.) liquidazione ( di una società; in GB, dove la procedura del fallimento s'applica soltanto alle persone fisiche); ( sport) il caricare, il caricarsi; motivazione indotta ( nei giocatori).* * *['waɪndɪŋ] -
14 hank n
-
15 skein n
[skeɪn](of wool) matassa -
16 lëmsh
gomitolo, globo; (fig.) matassa, imbroglio, groviglio, confusione; (fig.) groppo, nodo
См. также в других словарях:
Matassa — ist der Familienname folgender Personen: Cosimo Matassa (* 1926), US amerikanischer Tonstudio Betreiber und Toningenieur italienischer Abstammung Gretta Matassa, US amerikanische Jazzsängerin Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidu … Deutsch Wikipedia
Matassa — Matassa, in Italien das Gebinde von 450 m Länge, nach dessen Gewicht in halben Dezigrammen die Feinheit der Seide gemessen wird (vgl. Denaro) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
matassa — s.f. [lat. mataxa, metaxa, dal gr. mátaksa, métaksa seta ]. 1. [quantità di filo avvolto ordinatamente a spira e poi legato con il bandolo affinché non si imbrogli: m. di lana ]. 2. (fig., non com.) [situazione complicata, intricata] ▶◀ (pop.)… … Enciclopedia Italiana
matassa — s. f. Seda crua … Dicionário da Língua Portuguesa
matassa — ma·tàs·sa s.f. CO 1. quantità di filato tessile avvolto in spire ordinate: matassa di lana, di cotone | viluppo, avvolgimento a spira di oggetti più o meno filiformi: una matassa di capelli Sinonimi: viluppo. 2. fig., imbroglio, faccenda,… … Dizionario italiano
matassa — {{hw}}{{matassa}}{{/hw}}s. f. 1 Insieme di fili avvolti a mano o con l aspo, disposti ordinatamente in più giri uno sull altro. | Arruffare la –m, (fig.) complicare le cose | Cercare il bandolo della –m, (fig.) il punto da cui inizia la soluzione … Enciclopedia di italiano
matassa — pl.f. matasse … Dizionario dei sinonimi e contrari
matassa — s. f. 1. rotolo □ (est.) intrico, groviglio, viluppo 2. (fig.) imbroglio, intrigo, confusione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Cosimo Matassa — (* 13. April 1926 in New Orleans) war ein US amerikanischer Tonstudio Betreiber und Toningenieur italienischer Abstammung und für viele klassischen frühen Rhythm and Blues und Rock Roll Aufnahmen verantwortlich. Fast jede R B Aufnahme aus New… … Deutsch Wikipedia
Cosimo Matassa — (born 13 April 1926 in New Orleans[1][2]) is an Italian American recording engineer and studio owner responsible for many R B and early rock and roll recordings. At the age of 18, Matassa opened the J M Recording Studio at the back of his… … Wikipedia
Greta Matassa — (* in Seattle) ist eine US amerikanische Jazzsängerin, die vorwiegend im Pazifischen Nordwesten der USA arbeitet. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Wirken 2 Auszeichnungen 3 Diskographische Hinweise … Deutsch Wikipedia