-
1 masturbate
tr['mæstəbeɪt]1 masturbar1 masturbarse: masturbarsemasturbate vt: masturbarv.• hacerse la puñeta** expr.• masturbar v.• masturbarse v.'mæstərbeɪt, 'mæstəbeɪtintransitive verb masturbarse['mæstǝbeɪt]1.VI masturbarse2.VT masturbar* * *['mæstərbeɪt, 'mæstəbeɪt]intransitive verb masturbarse -
2 masturbate
v masturbar | masturbar-se -
3 to jack off
-
4 beat
past tense; see beat* * *[bi:t] n 1 batida, pancada, golpe, toque. 2 pulsação, latejo. 3 Mus ritmo, compasso, movimento de mão ou de batuta para indicar o ritmo. 4 ronda (de guarda). 5 setor, campo de ação ou de conhecimentos. 6 Amer coll o que ganha, o melhor. 7 Amer furo jornalístico. 8 Mech batimento. 9 batida (de caça). 10 sl caloteiro. • vt (ps beat, pp beaten) 1 bater: a) dar pancadas. they beat him hollow / desancaram-no a valer. b) dar uma ou mais pancadas. the windows were beaten in / as janelas foram quebradas (a pedradas etc.). c) remexer, misturar, agitar. I beat up the egg / bati o ovo. d) sovar, socar. e) chocar-se contra, tocar violentamente. f) espancar, açoitar, surrar. g) marcar as horas pelo som. h) incidir (raios luminosos). the sun beat upon the roof / o sol bateu sobre o telhado. i) Mus marcar o compasso. j) vencer, derrotar, desbaratar. l) superar, ultrapassar, levar a melhor sobre. m) palpitar, pulsar, vibrar. my heart beats / meu coração palpita. n) trilhar, percorrer. o) dar na porta com algo que faça barulho. p) levantar (caça). q) agitar (as asas). r) tocar, fazer soar. s) rufar, soar, emitir som. t) afinar batendo, achatar. u) martelar (piano etc.). 2 coll aturdir, desconcertar. 3 coll iludir, lograr, enganar. 4 coll preceder, antecipar-se a. 5 coll conquistar a vitória. 6 ser batido (ovos etc.). 7 Naut bordejar, barlaventear. the ship beat up against the wind / o navio bordejou contra o vento. 8 fig quebrar a cabeça, dar tratos à bola. 9 Mus alternar em volume. • adj 1 sl exausto, esbaforido. 2 coll pasmo, desconcertado, atônito. beat it! Amer sl saia!, fora! can you beat it? Amer sl será possível? dead beat inteiramente exausto. he beat his brains (about) ele quebrou a cabeça, ele deu tratos à bola (sobre). he is on his beat ele está fazendo a sua ronda. I beat up the country for bati todo o país à procura de. that beats all! isto é o cúmulo! that beats me isto escapa ao meu conhecimento. the attack was beaten off o ataque foi repelido. the prices were beaten down os preços foram reduzidos. to beat a retreat bater em retirada, tocar retirada. to beat about the bush usar de rodeios. do not beat about the bush / deixe de rodeios. to beat down a) deprimir, abater. b) coll regatear, pechinchar. c) coll fazer baixar o preço. to beat one’s breast demonstrar grande dor. to beat one’s way viajar ou entrar de carona. to beat off/ to beat out entender ou solver mediante pesquisa laboriosa. to beat over the sea cruzar os mares. to beat the air, to beat one’s meat vulg masturbar-se, Braz vulg bater punheta. to beat the wind errar o golpe, lidar em vão. to beat time Mus marcar o compasso. to beat through romper, passar através de (multidões etc.). to beat to leeward Naut bordejar, barlaventear. to beat up a) atacar subitamente. b) alarmar, perturbar. c) sl malhar, surrar a valer. -
5 frig
-
6 jack
[‹æk]1) (an instrument for lifting up a motor car or other heavy weight: You should always keep a jack in the car in case you need to change a wheel.) macaco2) (the playing-card between the ten and queen, sometimes called the knave: The jack, queen and king are the three face cards.) valete•- jack up* * *jack2[dʒæk] n 1 homem do povo, camarada, operário braçal para serviços avulsos. 2 marujo. 3 Tech macaco, guindaste, guincho. 4 Tech alavanca e várias outras peças de máquinas. 5 valete: carta de baralho. 6 pedrinha usada em jogo infantil. 7 Naut bandeira de cruzeiro. 8 Naut barra de ferro horizontal no topo do mastro principal dos veleiros. 9 Amer jumento, burro. 10 Amer coelho macho. 11 Electr tomada. 12 dispositivo para virar o espeto. 13 Ichth lúcio novo e pequeno: peixe esocídeo de água doce. 14 cavalete para serrador. 15 sl dinheiro, arame, gaita. 16. Hist cota de armas de couro. 17 Brit sl policial. • vt 1 içar, guindar, levantar. 2 coll majorar, aumentar (preços). • adj 1 macho (de alguns animais). 2 cansado, exausto. every man jack coll todos sem exceção, em geral. to jack in Brit coll interromper, abandonar. to jack off sl masturbar-se, Braz vulg bater punheta. to jack up coll a) aumentar (preços, salários, etc.). b) levantar, guindar. c) sl injetar drogas, narcóticos. -
7 jerk
[‹ə:k] 1. noun(a short, sudden movement: We felt a jerk as the train started.) solavanco2. verb(to move with a jerk or jerks: He grasped my arm and jerked me round; The car jerked to a halt.) sacudir- jerky- jerkily
- jerkiness* * *jerk1[dʒə:k] n 1 empurrão, solavanco, puxão, pulo, salto. 3 contração muscular, espasmo. 4 sacudida, sacudidela, sacudimento. 5 sl simplório, ignorante, tolo. • vt+vi 1 empurrar, sacudir, arremessar, lançar. 2 arrancar, retirar depressa. 3 mover-se aos arrancos. 4 falar de modo convulsivo e abrupto. 5 estremecer. by jerks aos trancos, aos arrancos. to jerk off sl masturbar-se. to jerk out falar de modo abrupto. with a jerk de repente, com um arranco.————————jerk2[dʒə:k] vt charquear. -
8 masturbate
mas.tur.bate[m'æstəbeit] vt+vi masturbar(-se). -
9 milk
[milk] 1. noun(a white liquid produced by female mammals as food for their young: The commonest source of milk is the cow.) leite2. verb(to obtain milk from: The farmer milks his cows each day.) ordenhar- milky- milkiness
- milkmaid
- milkman
- milkshake
- milk tooth
- the Milky Way* * *[milk] n 1 leite. 2 suco leitoso. • vt+vi 1 ordenhar, mungir. 2 explorar, esfolar. 3 dar leite. condensed milk leite condensado. dried milk leite em pó. evaporated milk leite evaporado. skimmed milk leite desnatado. to cry over spilt milk chorar pelo leite derramado, lamentar-se de males para os quais não há remédio. to milk sl masturbar-se. wholesome milk leite integral. -
10 play
[plei] 1. verb1) (to amuse oneself: The child is playing in the garden; He is playing with his toys; The little girl wants to play with her friends.) brincar2) (to take part in (games etc): He plays football; He is playing in goal; Here's a pack of cards - who wants to play (with me)?; I'm playing golf with him this evening.) jogar3) (to act in a play etc; to act (a character): She's playing Lady Macbeth; The company is playing in London this week.) representar4) ((of a play etc) to be performed: `Oklahoma' is playing at the local theatre.) ser representado5) (to (be able to) perform on (a musical instrument): She plays the piano; Who was playing the piano this morning?; He plays (the oboe) in an orchestra.) tocar6) ((usually with on) to carry out or do (a trick): He played a trick on me.) pregar (partidas)7) ((usually with at) to compete against (someone) in a game etc: I'll play you at tennis.) jogar com8) ((of light) to pass with a flickering movement: The firelight played across the ceiling.) saltar9) (to direct (over or towards something): The firemen played their hoses over the burning house.) dirigir10) (to put down or produce (a playing-card) as part of a card game: He played the seven of hearts.) jogar2. noun1) (recreation; amusement: A person must have time for both work and play.) divertimento2) (an acted story; a drama: Shakespeare wrote many great plays.) peça3) (the playing of a game: At the start of today's play, England was leading India by fifteen runs.) jogo4) (freedom of movement (eg in part of a machine).) folga•- player- playable
- playful
- playfully
- playfulness
- playboy
- playground
- playing-card
- playing-field
- playmate
- playpen
- playschool
- plaything
- playtime
- playwright
- at play
- bring/come into play
- child's play
- in play
- out of play
- play at
- play back
- play down
- play fair
- play for time
- play havoc with
- play into someone's hands
- play off
- play off against
- play on
- play a
- no part in
- play safe
- play the game
- play up* * *[plei] n 1 jogo, partida, disputa. 2 divertimento, brincadeira. 3 folguedo, passatempo. 4 peça teatral ou cinematográfica. a play of Shaw (ou by Shaw) / uma peça de Shaw. 5 Mus execução, interpretação. 6 gracejo. 7 jogatina, modo de jogar. 8 Mech jogo, folga. 9 lance, jogada. 10 atividade, ação, movimento. • vt+vi 1 jogar, disputar. 2 brincar, folgar, divertir-se. 3 tocar (instrumentos musicais), executar. 4 agir, proceder. 5 vibrar, oscilar, tremular. 6 representar, desempenhar. 7 Mech jogar, ter folga. 8 pôr em movimento, movimentar, acionar. 9 bancar, fingir. 10 apostar. 11 imitar. at play em jogo. at the play no teatro. in full play em plena atividade. play in the gear folga no jogo da engrenagem. play of colours jogo de cores. said in play dito por brincadeira. they are played out eles estão esgotados. they play a losing game eles procedem sem chance de sucesso. they played the devil with him eles o maltratavam. to bring into play movimentar, acionar. to give free play to one’s abilities proporcionar ambiente em que alguém possa desenvolver livremente as suas aptidões. to hold in play manter alguém ocupado. to make a play for 1 tentar obter. 2 tentar seduzir. to play about comportar-se sem responsabilidade. to play along cooperar ou concordar com alguém. to play a part 1 ajudar alguém a fazer algo. 2 representar um papel. to play around coll namorar, flertar. to play at 1 participar (de um jogo). 2 brincar com. 3 fazer de conta. to play a trick on pregar uma peça em. to play ball coll cooperar. to play down depreciar, negligenciar. to play fair agir corretamente. to play false enganar, trair. to play first violin ter papel preponderante. to play foul proceder incorretamente. to play horse with coll 1 fazer gato e sapato de. 2 desarrumar, lançar em desordem. to play house brincar de casinha. to play into a person’s hands favorecer alguém. to play off 1 fazer, agir, praticar. 2 dar espetáculo, fazer cenas. 3 fingir. 4 concluir um jogo. to play on (ou upon) tocar de leve, roçar. to play on (ou upon) words fazer trocadilhos. to play out 1 acabar, terminar. 2 fatigar, cansar, exaurir. 3 perder a eficácia. to play politics intrigar, maquinar, tramar. to play safe agir com cautela. to play the field espalhar esforço, interesses, afeições em muitas coisas ao mesmo tempo. to play the fool bancar o bobo. to play the game observar as regras do jogo, agir corretamente. to play the gentleman bancar o cavalheiro. to play the market jogar na bolsa, especular. to play up 1 começar a música. 2 redobrar os esforços. 3 mostrar-se firme e forte perante uma crise ou emergência. 4 destacar, salientar, dar ênfase. 5 enganar, trapacear. 6 provocar. 7 comportar-se de forma a não cooperar. 8 dar problemas, doer. to play up to sl 1 contracenar. 2 apoiar. 3 adular, bajular. to play with 1 brincar com. 2 jogar contra. 3 fazer pouco de. 4 masturbar. to play with fire brincar com fogo. -
11 to beat over the sea
to beat over the seacruzar os mares. to beat the air, to beat one’s meat vulg masturbar-se, Braz vulg bater punheta. -
12 to jack off
to jack offsl masturbar-se, Braz vulg bater punheta. -
13 to jerk off
to jerk offsl masturbar-se. -
14 to milk
to milksl masturbar-se. -
15 to play up to
to play up tosl 1 contracenar. 2 apoiar. 3 adular, bajular. to play with 1 brincar com. 2 jogar contra. 3 fazer pouco de. 4 masturbar. -
16 toss off
toss offa) fazer rapidamente. b) beber às pressas. c) vulg masturbar-se. -
17 toss
[tos] 1. verb1) (to throw into or through the air: She tossed the ball up into the air.) atirar ao ar2) ((often with about) to throw oneself restlessly from side to side: She tossed about all night, unable to sleep.) dar voltas3) ((of a ship) to be thrown about: The boat tossed wildly in the rough sea.) ser sacudido4) (to throw (a coin) into the air and decide a matter according to (a correct guess about) which side falls uppermost: They tossed a coin to decide which of them should go first.) jogar cara ou coroa2. noun(an act of tossing.) lançamento- toss up- win/lose the toss* * *[tɔs] n 1 lance, arremesso. 2 sacudida, agitação. 3 distância de um arremesso. 4 ação de atirar a cabeça para trás. • vt+vi 1 jogar para cima, lançar. 2 sacudir, abalar, agitar, balançar (especialmente navio). 3 levantar bruscamente, jogar, lançar (a cabeça) para trás. they tossed oars / levantaram os remos (como saudação). 4 agitar-se, debater-se. I tossed and turned all night / eu me debati na cama a noite inteira. 5 atirar uma moeda para o ar a fim de tirar a sorte. 6 mexer (uma salada). 7 misturar (molho em comida). 8 sl revistar buscando armas, drogas, etc. it’s a toss up whether... or... depende de sorte se... ou... not worth a toss não vale um tostão. to be tossed from post to pillar ser empurrado de cá para lá. to toss about jogar de cá para lá, agitar, agitar-se, sacudir-se. to toss it in sl entregar-se, render-se. to toss off a) fazer rapidamente. b) beber às pressas. c) vulg masturbar-se. to toss the hay virar o feno. to toss up tirar a sorte jogando uma moeda ao ar, jogo de cara ou coroa. to win the toss ganhar a sorte (no jogo de cara ou coroa). -
18 wank
[wæŋk] n Brit, vulg masturbação. • vi Brit, vulg masturbar-se. -
19 beat off
v.1 rechazar.2 rechazar a golpes, derrotar, repeler.3 mandar a pasear, despachar.4 masturbarse.5 masturbar. -
20 bring off
v.1 conseguir (accomplish)2 lograr conseguir, conseguir.3 conducir al éxito, hacer progresar.4 sustituir.5 masturbar.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
masturbar — v. pron. 1. Estimular os próprios órgãos genitais para obter prazer sexual. = ONANIZAR SE • v. tr. 2. Manipular os órgãos genitais de outrem para lhe dar prazer sexual. ‣ Etimologia: latim masturbo, are … Dicionário da Língua Portuguesa
masturbar — verbo transitivo 1. Acariciar (una persona) los órga nos genitales de [otra persona] para proporcionarle pla cer sexual: Si un hombre obliga a una mujer a masturbarlo puede ser acusado de violación. verbo pronominal 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
masturbar — (Del lat. masturbāri). tr. Practicar la masturbación. U. m. c. prnl.) … Diccionario de la lengua española
masturbar — (Del lat. masturbari, masturbar.) ► verbo transitivo/ pronominal Estimular los órganos genitales y las zonas erógenas con la mano u otros medios para conseguir placer. * * * masturbar (del lat. «masturbāri») tr. Proporcionar a ↘alguien goce… … Enciclopedia Universal
masturbar — v. friccionar órgano genital para sentir placer. ❙ «...dejé de masturbarme cuando entré en la Academia.» C. J. Cela, ABC, 12.7.98. ❙ «...como no faltan los inconvenientes, el sujeto tenía uno, el más grave y molesto: la manía de masturbarse todas … Diccionario del Argot "El Sohez"
masturbar — {{#}}{{LM M25128}}{{〓}} {{ConjM25128}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}} {{[}}masturbar{{]}} ‹mas·tur·bar› {{《}}▍ v.{{》}} Proporcionar placer sexual acariciando o tocando los órganos sexuales: • En el coloquio sobre sexualidad, los ponentes hablaron de los… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
masturbar — mas|tur|bar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
masturbar — v tr (Se conjuga como amar) Estimular uno mismo, generalmente con masajes, los órganos genitales y otras zonas erógenas del cuerpo para inducir el orgasmo … Español en México
paja — (Del lat. palea, cascabillo de los cereales.) ► sustantivo femenino 1 AGRICULTURA Tallo o caña de los cereales, cuando están secos y separados del grano. 2 AGRICULTURA Tallo delgado, flexible cuando está verde, de los cereales. 3 GANADERÍA,… … Enciclopedia Universal
masturbarse — v. friccionar órgano genital para sentir placer. ❙ «...dejé de masturbarme cuando entré en la Academia.» C. J. Cela, ABC, 12.7.98. ❙ «...como no faltan los inconvenientes, el sujeto tenía uno, el más grave y molesto: la manía de masturbarse todas … Diccionario del Argot "El Sohez"
masturbação — s. f. Ato ou efeito de masturbar se ou masturbar. = ONANISMO ‣ Etimologia: latim masturbatio, onis … Dicionário da Língua Portuguesa