-
1 Marylebone
Общая лексика: Мерилибоун -
2 Marylebone
n. 런던 중서부의 한 지구(Westminster 구의) -
3 Marylebone
['mærələbən]Ма́рилебон (лондонский вокзал; конечная станция Западного района [Western Region]; тж. станция метро)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Marylebone
-
4 Marylebone Cricket Club
Общая лексика: Мэрилебонский крикетный клубУниверсальный англо-русский словарь > Marylebone Cricket Club
-
5 Marylebone Cricket Club
Abbreviation: MCCУниверсальный русско-английский словарь > Marylebone Cricket Club
-
6 Marylebone Cricket Club
[,mærələbən'krɪkɪtklʌb]Марилебо́нский кри́кетный клуб (ведущий; находится в Лондоне; с 1814 является законодателем крикета в Англии; разработал правила игры и вносит в них изменения и поправки; клубу принадлежит известный крикетный стадион "Лордз" [ Lord's])English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Marylebone Cricket Club
-
7 funky
['fʌŋkɪ]1) Общая лексика: в панике, вонючий, классный (Context: "If you're looking for something funky with flavours to match scoot along to this Marylebone favourite and prepare to be awakened." (about a restaurant) http://www.london-eating.co.uk/archives/2003/1/479.asp), необычный (Context: "If you're looking for something funky with flavours to match scoot along to this Marylebone favourite and prepare to be awakened." (about a restaurant) http://www.london-eating.co.uk/archives/2003/1/479.asp), неординарный (Context: "If you're looking for something funky with flavours to match scoot along to this Marylebone favourite and prepare to be awakened." (about a restaurant) http://www.london-eating.co.uk/archives/2003/1/479.asp), отличный, подчёркнуто сексуальный, похотливый, стильный (Context: "If you're looking for something funky with flavours to match scoot along to this Marylebone favourite and prepare to be awakened." (about a restaurant) http://www.london-eating.co.uk/archives/2003/1/479.asp), причудливый (значения 'классный', 'прикольный' и т.п. на самом деле основываются на этом)2) Разговорное выражение: напуганный, трусливый, прикольный (о музыке), клевый3) Американизм: старомодный, традиционный4) Австралийский сленг: возбуждающий, доставляющий удовольствие, приятный5) Музыка: в стиле "фанк" (род блюза)6) Сленг: неопрятный, нечёсанный, основной, простой, странный, гнусный, примитивный, задушевный, привычный, традиционный джаз, простоватый, незамысловатый (о человеке, вещи)7) Табуированная лексика: относящийся к запаху женских гениталий -
8 MCC
1) Медицина: Medicines Control Council (Комиссия по контролю за оборотом лекарственных средств Южно-Африканской республики)2) Американизм: Merchant Classification Code3) Спорт: Maxima Club Of California, Mid Central Conference4) Военный термин: Maneuver Control Center, Marine Corps Commandant, Micro Climatic Cooling, Military Cooperation Committee, Military Coordinating Committee, Military Coordination Center, Mission Control Complex, Munitions Carriers Conference, main combustion chamber, main communications center, main control center, maintenance control center, maintenance of close contact, management and control center, maneuver control console, manual combat center, manual control center, maritime coordination center, master control center, meteorological communications center, metrology and calibration center, midcourse command control, midcourse correction, military climb corridor, military communications control, missile capability console, missile checkout console, missile combat crew, missile command coder, missile control center, missile control console, mission control center, mobile command center, mobile communication center, mobile control center, modified close control, movement control center, movement coordination center, multichannel communications controller, Mission Control Cell (w/in CARS), МЦУ (Mobile Control Center), мобильный центр управления5) Техника: Mammoth Cleaning Cartridge, materials characterization center, micro-computer controller, microcircuit carrier, modulated continuous carrier, multicomponent circuit, multiple computer complex6) Сельское хозяйство: Modern Cereal Chemistry8) Строительство: (Motor Control Centre) ЩСУ9) Религия: Mennonite Central Committee, Metropolitan Community Church10) Метеорология: Midwest Climate Center11) Юридический термин: Сертификат на получение налогового кредита по ипотеке (Mortgage credit certificate)12) Бухгалтерия: More Cash Comin, Mortgage Credit Certificate13) Грубое выражение: Mad Cunt College14) Телекоммуникации: Mobile Country Code, Код страны в сети мобильной связи (Часть телефонного номера)15) Сокращение: Canada-US Military Co-operation Community, US Section, Management, Command & Control, Manoeuvre Camber Control, Manual Control Centre, Marylebone Cricket Club, Meteor Communications Corp. (USA), Microelectronics and Computer technology Corporation, Military Control / Co-ordination Centre, Mini-Cylinder Core, Mission Control Centre, Mission Crew Commander, Mobile Command Centre, Music Critics' Circle, maximum cystometric capacity16) Университет: Manchester Computing Centre, Mott Community College17) Электроника: Mixing Cross-bar Connectors, My Classic Car18) Вычислительная техника: Manchester Code Converter, man-computer communication, человеко-машинное взаимодействие, Manchester Computing Centre (Linux), Multichannel Communication Controller (SCC, FCC), Mission Control Center (Space)20) Иммунология: mixed cell culture21) Космонавтика: ЦУП, центр управления полётом22) Банковское дело: Merchant Category Code23) Транспорт: Micro Compact Car24) Фирменный знак: Minneapolis Convention Center26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: ПУМ (motor control center), оперативно-щитовой блок-модуль, пульт управления моторами (motor control center), распределительное устройство (motor control centre), распределительное устройство двигателя (motor control centre), центр управления двигателями (Motor control centre), motor control center (centralized location[s] where the main disconnects and starters for motors are located)27) Сетевые технологии: Melbourne Cricket Club, Multiple Channel Card28) Полимеры: master control console, medium color channel black29) Сахалин Р: Motor Control Center, Motor control centre, motor control center, motor control centre30) Химическое оружие: mobile containment chamber, motor control cabinet31) Расширение файла: Dialer10 calling card, Shortcut to MSN (Windows 95)32) Нефть и газ: ГЦУ, главный центр управления, Main Control Centre33) Электротехника: щит управления электродвигателем (ЩУЭ), ЩУЭ (щит управления электродвигателем; шкаф управления электродвигателем; щит управления электродвигателями; шкаф управления электродвигателями), шкаф управления электродвигателем, шкаф управления электродвигателями, щит управления электродвигателями, щит управления34) Чат: Mind Change Complexity, My Cup Of Coffee35) Правительство: Madison County Customs, Mill Creek Canyon36) НАСА: Mid Course Correction37) Программное обеспечение: Mandrake Control Center -
9 mcc
1) Медицина: Medicines Control Council (Комиссия по контролю за оборотом лекарственных средств Южно-Африканской республики)2) Американизм: Merchant Classification Code3) Спорт: Maxima Club Of California, Mid Central Conference4) Военный термин: Maneuver Control Center, Marine Corps Commandant, Micro Climatic Cooling, Military Cooperation Committee, Military Coordinating Committee, Military Coordination Center, Mission Control Complex, Munitions Carriers Conference, main combustion chamber, main communications center, main control center, maintenance control center, maintenance of close contact, management and control center, maneuver control console, manual combat center, manual control center, maritime coordination center, master control center, meteorological communications center, metrology and calibration center, midcourse command control, midcourse correction, military climb corridor, military communications control, missile capability console, missile checkout console, missile combat crew, missile command coder, missile control center, missile control console, mission control center, mobile command center, mobile communication center, mobile control center, modified close control, movement control center, movement coordination center, multichannel communications controller, Mission Control Cell (w/in CARS), МЦУ (Mobile Control Center), мобильный центр управления5) Техника: Mammoth Cleaning Cartridge, materials characterization center, micro-computer controller, microcircuit carrier, modulated continuous carrier, multicomponent circuit, multiple computer complex6) Сельское хозяйство: Modern Cereal Chemistry8) Строительство: (Motor Control Centre) ЩСУ9) Религия: Mennonite Central Committee, Metropolitan Community Church10) Метеорология: Midwest Climate Center11) Юридический термин: Сертификат на получение налогового кредита по ипотеке (Mortgage credit certificate)12) Бухгалтерия: More Cash Comin, Mortgage Credit Certificate13) Грубое выражение: Mad Cunt College14) Телекоммуникации: Mobile Country Code, Код страны в сети мобильной связи (Часть телефонного номера)15) Сокращение: Canada-US Military Co-operation Community, US Section, Management, Command & Control, Manoeuvre Camber Control, Manual Control Centre, Marylebone Cricket Club, Meteor Communications Corp. (USA), Microelectronics and Computer technology Corporation, Military Control / Co-ordination Centre, Mini-Cylinder Core, Mission Control Centre, Mission Crew Commander, Mobile Command Centre, Music Critics' Circle, maximum cystometric capacity16) Университет: Manchester Computing Centre, Mott Community College17) Электроника: Mixing Cross-bar Connectors, My Classic Car18) Вычислительная техника: Manchester Code Converter, man-computer communication, человеко-машинное взаимодействие, Manchester Computing Centre (Linux), Multichannel Communication Controller (SCC, FCC), Mission Control Center (Space)20) Иммунология: mixed cell culture21) Космонавтика: ЦУП, центр управления полётом22) Банковское дело: Merchant Category Code23) Транспорт: Micro Compact Car24) Фирменный знак: Minneapolis Convention Center26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: ПУМ (motor control center), оперативно-щитовой блок-модуль, пульт управления моторами (motor control center), распределительное устройство (motor control centre), распределительное устройство двигателя (motor control centre), центр управления двигателями (Motor control centre), motor control center (centralized location[s] where the main disconnects and starters for motors are located)27) Сетевые технологии: Melbourne Cricket Club, Multiple Channel Card28) Полимеры: master control console, medium color channel black29) Сахалин Р: Motor Control Center, Motor control centre, motor control center, motor control centre30) Химическое оружие: mobile containment chamber, motor control cabinet31) Расширение файла: Dialer10 calling card, Shortcut to MSN (Windows 95)32) Нефть и газ: ГЦУ, главный центр управления, Main Control Centre33) Электротехника: щит управления электродвигателем (ЩУЭ), ЩУЭ (щит управления электродвигателем; шкаф управления электродвигателем; щит управления электродвигателями; шкаф управления электродвигателями), шкаф управления электродвигателем, шкаф управления электродвигателями, щит управления электродвигателями, щит управления34) Чат: Mind Change Complexity, My Cup Of Coffee35) Правительство: Madison County Customs, Mill Creek Canyon36) НАСА: Mid Course Correction37) Программное обеспечение: Mandrake Control Center -
10 Мерилибоун
General subject: Marylebone -
11 Мэрилебонский крикетный клуб
General subject: Marylebone Cricket ClubУниверсальный русско-английский словарь > Мэрилебонский крикетный клуб
-
12 необычный
1) General subject: abnormal( gains, losses) (по размеру), above average, above-average, bastard (о форме или размере), different, distinguished, exceptional, exotic, extraordinary, far-out, freak, funky (Context: "If you're looking for something funky with flavours to match scoot along to this Marylebone favourite and prepare to be awakened." (about a restaurant) http://www.london-eating.co.uk/archives/2003/1/479.asp), insistent, intriguing, irregular, king size, king sized, king-sized, novel, off center, off-center, out of the ordinary, out of the run, out of the way, out-of-the-way, outlandish, peculiar, preternatural, quaint, quirky, signalled, singular, spacey, spacy, superordinary, unaccustomed, uncommon, unconventional, uncustomary, unfamiliar, unique, unnatural, unordinary, unusual, unwonted, way out, way-out, odd, queer, rare, larger-than-life, whimsy, left-field, curious, as queer as a nine bob note, with a difference, ferosh3) Dialect: more than ordinary4) American: off the wall5) Military: nonconventional6) Engineering: strange7) Agriculture: abnormal8) Rare: heteroclite, inusitate9) Law: anomalous10) Economy: supernormal11) Australian slang: iffy12) Architecture: king-size13) Psychology: out of the common, peculiar (вызывающий беспокойство или неприятное ощущение), supernatural14) Jargon: West Coast, kinky, off-beat, out in the left field, killer, funny, goobey15) Quality control: unorthodox16) Psychoanalysis: aberrant17) Makarov: exceptive, nonstandard, off the beaten track, utter18) Archaic: uncouth19) Taboo: screwy -
13 неординарный
General subject: funky (Context: "If you're looking for something funky with flavours to match scoot along to this Marylebone favourite and prepare to be awakened." (about a restaurant) http://www.london-eating.co.uk/archives/2003/1/479.asp), unconventional, offbeat (выходящий за общепринятые рамки, отличный от ожидаемого), special (напр. человек), unusual, exotic, ingenious, unorthodox, arthouse -
14 M.C.C.
abbreviationMarylebone Cricket Club; Middleseɔ County Council -
15 MCC
abbr See: of Marylebone Cricket Club -
16 Court of Arches
[,kɔːtəv'ɑːtʃɪz]Церко́вный апелляцио́нный суд (кентерберийской епархии; с конца 13 в. заседал в лондонской церкви Сент-Мэри-ле-Боу [ St Mary-le-Bow]; ныне собирается в Вестминстерском аббатстве [ Westminster Abbey]; см. Marylebone, Church of the Arches)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Court of Arches
-
17 Lord's
[lɔːdz]"Лордз" ( известный крикетный стадион в Лондоне)назван в честь Томаса Лорда [Thomas Lord], купившего этот стадион в 1814 для Марилебонского крикетного клуба [ Marylebone Cricket Club]English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Lord's
-
18 MCC
[,em,siː'siː]Эм-си-си́ (сокр. от Marylebone Cricket Club)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > MCC
-
19 MCC
-
20 MCC
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Marylebone — … Deutsch Wikipedia
Marylebone — La gare de Marylebone. Géographie Pays … Wikipédia en Français
Marylebone — [Marylebone] a district of central London in the ↑borough of ↑Westminster. It lies south of ↑Regent s Park and contains famous buildings such as the ↑Royal Academy of Music, ↑Madame Tussaud s and the ↑Wigmore Hall. Marylebone railway station has… … Useful english dictionary
Marylebone — Marylebone, s. Saint Marylebone … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Marylebone — Marylebone, Stadttheil von London, s.d. C) a) … Pierer's Universal-Lexikon
Marylebone — Marylebone, Stadttheil von London … Herders Conversations-Lexikon
Marylebone — Not to be confused with St Mary le Bow. Coordinates: 51°31′04″N 0°08′49″W / 51.5177°N 0.1470°W / 51.5177; 0.1470 … Wikipedia
Marylebone — a district of central London in the borough of Westminster(1). It lies south of Regent’s Park and contains famous buildings such as the Royal Academy of Music, Madame Tussaud’s and the Wigmore Hall. Marylebone train station has train services to… … Universalium
Marylebone station — Marylebone London Marylebone … Wikipedia
Marylebone Gardens — Marylebone or Marybone Gardens was a London pleasure garden sited in the grounds of the old manor house of Marylebone and frequented from the mid 17th century,[1] when Marylebone was a village separated from London by fields and market gardens,… … Wikipedia
Marylebone High Street — Looking north up the High Street Location Marylebone, London, UK Length 0.7 miles (1.1 km) … Wikipedia