-
1 martillear
v.to hammer, to pound.Ella martilla los clavos She hammers the nails.* * *1 to hammer* * *1. VT1) (=golpear) [+ puerta] to hammer on, pound on; [+ piano] to pound away at; (=machacar) to pound2) (=atormentar) to worry, torment2.VI [motor] to knock* * *1.verbo transitivoa) ( con un martillo) to hammerb) ruido2.martillear vi to hammer* * *= hammer.Ex. Finally the sized paper was pressed, dried, pressed again and, if it was intended for writing on, smoothed by rubbing or hammering.* * *1.verbo transitivoa) ( con un martillo) to hammerb) ruido2.martillear vi to hammer* * *= hammer.Ex: Finally the sized paper was pressed, dried, pressed again and, if it was intended for writing on, smoothed by rubbing or hammering.
* * *martillear [A1 ]vt1 (con un martillo) to hammer2«ruido»: el ruido me martilleaba la cabeza the noise was pounding in my head o making my head pound3 (atormentar) to torment■ martillearvito hammer* * *
Multiple Entries:
martillar
martillear
martillar,
to hammer
martillear
I verbo transitivo
1 (con un martillo) to hammer
2 figurado to hammer, pound: la lluvia martilleaba los cristales, the rain beat down on the windows
3 (atormentar) sus palabras me martilleaban en los oídos, his words fell harshly on me
II verbo intransitivo
1 (con un martillo) to hammer
2 figurado to hammer, pound
' martillear' also found in these entries:
Spanish:
martillar
English:
hammer
* * *martillear, martillar♦ vt1. [sujeto: carpintero] to hammer2. [sujeto: lluvia, ruido] to pound on;las gotas le martilleaban la cara the raindrops were lashing his face♦ vi1. [con martillo] to hammer2. [lluvia, ruido] to pound;la lluvia martilleaba en los cristales the rain was pounding against the windowpanes* * *v/t & v/i hammer -
2 martillear
Multiple Entries: martillar martillear
martillar, to hammer
martillear
I verbo transitivo
1 (con un martillo) to hammer
2 figurado to hammer, pound: la lluvia martilleaba los cristales, the rain beat down on the windows
3 (atormentar) sus palabras me martilleaban en los oídos, his words fell harshly on me
II verbo intransitivo
1 (con un martillo) to hammer
2 figurado to hammer, pound ' martillear' also found in these entries: Spanish: martillar English: hammer -
3 martillear
martiʎe'arv1) hämmern2) ( oprimir) quälen, unterdrückenverbo transitivomartillar verbo transitivomartillearmartillear [martiλe'ar]num2num (atormentar) marternnum3num (repetir) ständig wiederholen -
4 martillear
vtсм. martillar 1. -
5 martillear
-
6 martillear
tr 1) вж. martillar; 2) прен. набивам в главата, повтарям настоятелно. -
7 martillear
vtсм. martillar 1. -
8 martillear
martellejar -
9 martillear el oído
• ozývat se• znít v uších -
10 martilleo
m.hammering.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: martillear.* * *1 hammering* * *SM hammering; (=machaqueo) pounding* * *masculino hammering* * *= pounding.Ex. Stress fractures are tiny cracks that appear in foot and leg bones when muscles are unable to absorb the pounding of regular running.* * *masculino hammering* * *= pounding.Ex: Stress fractures are tiny cracks that appear in foot and leg bones when muscles are unable to absorb the pounding of regular running.
* * *hammeringun martilleo terrible en las sienes a terrible pounding in the temples* * *
Del verbo martillear: ( conjugate martillear)
martilleo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
martilleó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
martillear
martilleo
martilleo sustantivo masculino
hammering;
martillear
I verbo transitivo
1 (con un martillo) to hammer
2 figurado to hammer, pound: la lluvia martilleaba los cristales, the rain beat down on the windows
3 (atormentar) sus palabras me martilleaban en los oídos, his words fell harshly on me
II verbo intransitivo
1 (con un martillo) to hammer
2 figurado to hammer, pound
' martilleo' also found in these entries:
English:
hammering
* * *martilleo nmhammering;el martilleo de la lluvia en la ventana the pounding of the rain against the window* * *m hammering -
11 martillar
v.1 to hammer (golpear con martillo), to malleate, to pound (machacar).Ella martilla los clavos She hammers the nails.Ella martilla la lección She hammers the lesson.2 to auction, to knock down, to sell at auction.El anciano martilla el cuadro The old man auctions the picture.* * *1 to hammer* * *verb* * *VT VI = martillear* * *verbo transitivo/ intransitivo martillear* * *verbo transitivo/ intransitivo martillear* * *martillar [A1 ]vt/vi* * *
martillar,
to hammer
' martillar' also found in these entries:
English:
hammer
* * *v/t & vi hammer* * *: to hammer -
12 hammer
'hæmə
1. noun1) (a tool with a heavy usually metal head, used for driving nails into wood, breaking hard substances etc: a joiner's hammer.) martillo2) (the part of a bell, piano, clock etc that hits against some other part, so making a noise.) macillo3) (in sport, a metal ball on a long steel handle for throwing.) martillo
2. verb1) (to hit, beat, break etc (something) with a hammer: He hammered the nail into the wood.) martillar, martillear; clavar2) (to teach a person (something) with difficulty, by repetition: Grammar was hammered into us at school.) hacer entrar en la cabeza a golpe de martillo, hacer entender a alguien a fuerza de repetirlo•- give someone a hammering- give a hammering
- hammer home
- hammer out
hammer1 n martillohammer2 vb1. clavar con un martillo2. aporrear / golpeartr['hæməSMALLr/SMALL]1 (gen) martillar, martillear, golpear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe hammer and the sickle SMALLPOLITICS/SMALL la hoz y el martilloto come under the hammer figurative use salir a subastato go at it hammer and tongs figurative use luchar a brazo partidoto hammer at the door aporrear la puertato hammer something home figurative use insistir en algoto hammer something into somebody hacer entender a alguien a fuerza de repetirlohammer ['hæmər] vt1) strike: clavar, golpear2) nail: clavar, martillar3)to hammer out negotiate: elaborar, negociar, llegar ahammer vi: martillar, golpearhammer n1) : martillo m2) : percusor m, percutor m (de un arma de fuego)n.• gatillo s.m.• machote s.m.• macillo s.m.• martillo s.m.• martinete s.m.• percusor s.m.v.• amartillar v.• batir v.• clavar v.• macear v.• martillar v.• martillear v.'hæmər, 'hæmə(r)
I
a) ( tool) martillo mto go at it hammer and tongs — ( fight) luchar a brazo partido; ( argue) discutir acaloradamente; ( work) trabajar a toda máquina
b) ( auctioneer's gavel) mazo m, martillo m
II
1.
a) \<\<nail\>\> clavar ( con un martillo); \<\<metal\>\> martillar, batirb) ( hit)c) ( defeat) (colloq) darle* una paliza a (fam)they were o got hammered — les dieron una paliza
d) ( criticize) (colloq) triturar, criticar*
2.
to hammer AT something — golpear algo, darle* golpes/martillazos a algo
Phrasal Verbs:['hæmǝ(r)]1.N (=tool) martillo m ; (Mus) macillo m ; [of firearm] percusor m- go at it hammer and tongs2. VT1) [+ nail] clavar; [+ metal] martillar, batirto hammer sth into shape — [+ metal] forjar algo a martillazos; (fig) [+ team etc] forjar algo a golpes
to hammer sth into sb — (fig) meter algo en la cabeza de algn
2) * (=defeat, thrash) dar una paliza a *, machacar *3.VIto hammer on or at a door — dar golpes en or golpear una puerta
to hammer away at — [+ subject] insistir con ahinco en, machacar en; [+ work] trabajar asiduamente en
4.CPDhammer blow N — (fig) duro golpe m
•
to deliver a hammer blow to sth — asestar un duro golpe a algohammer throw N — lanzamiento m de martillo
hammer thrower N — lanzador(a) m / f de martillo
* * *['hæmər, 'hæmə(r)]
I
a) ( tool) martillo mto go at it hammer and tongs — ( fight) luchar a brazo partido; ( argue) discutir acaloradamente; ( work) trabajar a toda máquina
b) ( auctioneer's gavel) mazo m, martillo m
II
1.
a) \<\<nail\>\> clavar ( con un martillo); \<\<metal\>\> martillar, batirb) ( hit)c) ( defeat) (colloq) darle* una paliza a (fam)they were o got hammered — les dieron una paliza
d) ( criticize) (colloq) triturar, criticar*
2.
to hammer AT something — golpear algo, darle* golpes/martillazos a algo
Phrasal Verbs: -
13 martilleo
Del verbo martillear: ( conjugate martillear) \ \
martilleo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
martilleó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: martillear martilleo
martilleo sustantivo masculino hammering;
martillear
I verbo transitivo
1 (con un martillo) to hammer
2 figurado to hammer, pound: la lluvia martilleaba los cristales, the rain beat down on the windows
3 (atormentar) sus palabras me martilleaban en los oídos, his words fell harshly on me
II verbo intransitivo
1 (con un martillo) to hammer
2 figurado to hammer, pound ' martilleo' also found in these entries: English: hammering -
14 hämmern
'hɛmərnvhämmern ['hεmɐn]1 dig(Maschine, Person) martillear2 dig (Herz) palpitar3 dig (mit den Fäusten) golpearmartillearintransitives Verb1. [mit dem Hammer] dar martillazos2. [schlagen] aporrear[Herz, Puls] palpitar————————transitives Verb1. [mit dem Hammer] martill(e)ar2. (umgangssprachlich) [auf einem Instrument] aporrear -
15 молотить
-
16 knock
nok
1. verb1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) golpear, llamar2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) tirar, hacer caer3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) golpear4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) golpear
2. noun1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) golpe2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) golpe, llamada•- knocker- knock-kneed
- knock about/around
- knock back
- knock down
- knock off
- knock out
- knock over
- knock up
- get knocked up
knock1 n golpeknock2 vb1. llamar2. golpear3. tirartr[nɒk]1 (blow) golpe nombre masculino2 (on door) llamada■ was that a knock at the door? ¿han llamado a la puerta?■ knock, knock! ¡toc, toc!■ you have to learn to take a few knocks in this business hay que aprender a aguantar muchos reveses en esta profesión1 (to hit) golpear, darse un golpe en2 familiar (criticize) criticar, hablar mal de■ the newspapers are forever knocking the England manager los periódicos siempre critican al entrenador de la selección inglesa1 (at door) llamar■ please knock before entering por favor, llamen antes de entrar2 (of car engine) golpear, martillear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhe's knocking on 70 va para los 70 añosto knock some sense into somebody hacer entrar en vereda a alguiento knock spots off dar mil vueltas ato knock the bottom out of the market reventar los preciosknock it off! ¡basta ya!knock ['nɑk] vt1) hit, rap: golpear, golpetear2) : hacer chocarthey knocked heads: se dieron en la cabeza3) criticize: criticarknock vi1) rap: dar un golpe, llamar (a la puerta)2) collide: darse, chocarknock n: golpe m, llamada f (a la puerta), golpeteo m (de un motor)n.• golpazo s.m.• golpe s.m.• golpeo s.m.• llamada s.f.• porrazo s.m.• toque s.m.v.• chocar contra v.• cutir v.• golpear v.• llamar a la puerta v.• martillear v.• pegar v.nɑːk, nɒk
I
he gave a couple of knocks before entering — llamó or (AmL tb) tocó (a la puerta) un par de veces antes de entrar
2) ( blow) golpe m3) (colloq)a) ( setback) golpe mb) ( criticism) crítica f, palo m (fam)
II
1.
1) (strike, push)to knock one's head/knee on/against something — darse* (un golpe) en la cabeza/rodilla con/contra algo
he was knocked to the ground by the blast/blow — la explosión/el golpe lo tiró al suelo or lo tumbó
to knock somebody sideways — (colloq) dejar a alguien de una pieza
2) ( criticize) (colloq) criticar*, hablar mal de
2.
via) ( on door) llamar, golpear (AmL), tocar* (AmL)b) ( collide)to knock AGAINST/INTO somebody/something — darse* or chocar* contra alguien/algo
c) \<\<engine\>\> golpetear, cascabelear (AmL)Phrasal Verbs:- knock up[nɒk]1. N2) (in engine) golpeteo m2. VT1) (=strike) golpearto knock a hole in sth — hacer or abrir un agujero en algo
to knock one's head on/against sth — (by accident) dar con la cabeza contra algo; (deliberately) dar cabezazos contra algo
I knocked my elbow on or against the table — me di (un golpe) en el codo con la mesa
to knock sb to the ground — tirar or echar a algn al suelo
to knock sb unconscious or out or cold — dejar a algn sin sentido
to knock the bottom out of sth — [+ box] desfondar algo; (fig) [+ argument] dejar algo sin fundamentos
- knock sth on the head- knock some sense into sb- knock sb sideways- knock spots off sb2) * (=criticize) criticar, hablar mal de3. VIhe knocked at the door/on the table — llamó a la puerta/dio un golpe en la mesa
I can't give a job to everyone who comes knocking on my door — no puedo dar trabajo a todos los que vienen pidiéndomelo or que llaman a mi puerta
2) (=bump)to knock into sth/sb — chocar or tropezar con algo/algn
to knock against sth — chocar or dar con or contra algo
3) [engine] golpetear- knock in- knock on- knock up* * *[nɑːk, nɒk]
I
he gave a couple of knocks before entering — llamó or (AmL tb) tocó (a la puerta) un par de veces antes de entrar
2) ( blow) golpe m3) (colloq)a) ( setback) golpe mb) ( criticism) crítica f, palo m (fam)
II
1.
1) (strike, push)to knock one's head/knee on/against something — darse* (un golpe) en la cabeza/rodilla con/contra algo
he was knocked to the ground by the blast/blow — la explosión/el golpe lo tiró al suelo or lo tumbó
to knock somebody sideways — (colloq) dejar a alguien de una pieza
2) ( criticize) (colloq) criticar*, hablar mal de
2.
via) ( on door) llamar, golpear (AmL), tocar* (AmL)b) ( collide)to knock AGAINST/INTO somebody/something — darse* or chocar* contra alguien/algo
c) \<\<engine\>\> golpetear, cascabelear (AmL)Phrasal Verbs:- knock up -
17 martillo
m.1 hammer.2 firing pin, trigger.3 hammer of the piano, hammer.4 auction house, auction room.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: martillar.* * *1 hammer\lanzamiento de martillo throwing the hammermartillo neumático pneumatic drill* * *noun m.* * *SM1) (tb Dep) hammer; [de presidente de asamblea] gavelmartillo neumático, martillo picador — pneumatic drill, jackhammer (EEUU)
2) (Com) auction room3) (Arquit) house that sticks out from the row; LAm wing ( of a building)4) (=persona) hammer, scourge* * *1) ( herramienta) hammer; ( de un subastador) hammer, gavel; (Dep) hammer2) (Anat) hammer, malleus (tech)3) ( de un piano) hammer* * *= hammer.Ex. The 'sweated' rags were next cut up into small pieces and placed in wooden mortars where they were pounded to a pulp (or stuff) by water-powered hammers.----* golpear con un martillo = hammer.* la hoz y el martillo = the hammer and sickle.* lanzamiento de martillo = hammer throwing.* martillo a presión = steam hammer.* martillo de clavos = nail hammer.* martillo neumático = air hammer, jack hammer.* * *1) ( herramienta) hammer; ( de un subastador) hammer, gavel; (Dep) hammer2) (Anat) hammer, malleus (tech)3) ( de un piano) hammer* * *= hammer.Ex: The 'sweated' rags were next cut up into small pieces and placed in wooden mortars where they were pounded to a pulp (or stuff) by water-powered hammers.
* golpear con un martillo = hammer.* la hoz y el martillo = the hammer and sickle.* lanzamiento de martillo = hammer throwing.* martillo a presión = steam hammer.* martillo de clavos = nail hammer.* martillo neumático = air hammer, jack hammer.* * *Compuestos:claw hammerjackhammer, pneumatic drillhammer drillC (de un piano) hammer* * *
Del verbo martillar: ( conjugate martillar)
martillo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
martilló es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
martillar
martillo
martillar,
to hammer
martillo sustantivo masculino
hammer;
martillo neumático jackhammer, pneumatic drill
martillo sustantivo masculino hammer
' martillo' also found in these entries:
Spanish:
clavar
- martillear
- pez
- dar
- pasar
English:
hammer
- hammering
- shaft
- gavel
- jack
- pneumatic drill
* * *martillo nm1. [herramienta] hammermartillo neumático Br pneumatic drill, US jackhammer;martillo de oreja claw hammer3. [en pistola] hammer4. [en piano] hammer5. Dep hammer;lanzamiento de martillo the hammer;el campeón de (lanzamiento de) martillo the hammer champion* * *m hammer* * *martillo nm1) : hammer2)martillo neumático : jackhammer* * *martillo n hammer -
18 martillo
Del verbo martillar: ( conjugate martillar) \ \
martillo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
martilló es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: martillar martillo
martillar, to hammer
martillo sustantivo masculino hammer; martillo neumático jackhammer, pneumatic drill
martillo sustantivo masculino hammer ' martillo' also found in these entries: Spanish: clavar - martillear - pez - dar - pasar English: hammer - hammering - shaft - gavel - jack - pneumatic drill -
19 hammer
adj.de martillo.s.1 martillo (tool) (& Sport)2 percutor, percusor.3 venta forzada, subasta.vt.1 martillear (hit with hammer); dar puñetazos a (hit with fist)2 dar una paliza a (familiar) (defeat), machacar (España)3 martillar, clavar, amartillar, martillear.4 unir con clavos.5 golpear duramente, batir a golpes.6 criticar fuertemente, criticar severamente, fustigar, criticar ferozmente.vi.trabajar, estar ocupado, agitarse, hallarse en agitación. (pt & pp hammered) -
20 молотить
См. также в других словарях:
martillear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: martillear martilleando martilleado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. martilleo martilleas martillea… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
martillear — verbo transitivo,intr. 1. Dar (una persona) golpes sobre [una cosa] con un martillo: El carpintero estuvo martilleando todo el día. 2. Dar (una cosa) golpes repetidos e insiste … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
martillear — 1. tr. Dar repetidos golpes con el martillo. 2. Atormentar con cualquier acción muy reiterada. 3. Repetir algo con mucha insistencia. U. t. c. intr.) … Diccionario de la lengua española
martillear — ► verbo transitivo 1 Golpear una cosa con el martillo: ■ si no dejas de martillear el suelo me voy a enfadar. TAMBIÉN martillar ► verbo transitivo/ pronominal 2 Atormentar o preocupar: ■ me martillea que llegues tarde porque siempre temo lo peor … Enciclopedia Universal
martillear — {{#}}{{LM M25051}}{{〓}} {{ConjM25051}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynM25680}} {{[}}martillear{{]}} ‹mar·ti·lle·ar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Dar golpes con el martillo: • Martilleaba la escarpia para clavarla en la pared.{{○}} {{<}}2{{>}} Golpear de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
martillear — transitivo amartillar, martillar. * * * Sinónimos: ■ martillar ■ insistir, importunar … Diccionario de sinónimos y antónimos
martillar — ► verbo transitivo 1 Golpear una cosa con el martillo: ■ no sé qué está haciendo pero lleva martillando clavos toda la tarde. TAMBIÉN martillear, amartillar ► verbo transitivo/ pronominal 2 Causar una persona o una cosa preocupación o aflicción:… … Enciclopedia Universal
martilleo — ► sustantivo masculino 1 Acción de martillear. 2 Ruido producido o semejante al de los golpes repetidos de martillo: ■ deja de hacer ese martilleo con los dedos sobre la mesa. SINÓNIMO golpeteo * * * martilleo 1 m. Acción de martillar. 2 Sucesión … Enciclopedia Universal
amartillar — transitivo 1) martillar, martillear. 2) armar, montar*. * * * Sinónimos: ■ martillear, golpear ■ montar, armar … Diccionario de sinónimos y antónimos
martillar — transitivo amartillar, martillear. * * * Sinónimos: ■ martillear, machacar, remachar, clavar, percutir … Diccionario de sinónimos y antónimos
Campephilus principalis — Saltar a navegación, búsqueda ? Picamaderos picomarfil Estado de conservación … Wikipedia Español