-
41 marqué
être marqué au coin de... — см. être frappé au coin de...
-
42 cellule
1. f1) клеткасм. тж. cellules2) секция, ячейка•- cellule accessoire
- cellule acidophile
- cellule adamantine
- cellule adipeuse
- cellule adventitielle de Marchand
- cellule alpha
- cellule alvéolaire
- cellule amacrine
- cellule apicale
- cellule apocrine
- cellule argentaffine
- cellule argyrophile
- cellule arkyochrome
- cellule d'Aschoff
- cellule atrophique
- cellule auditive
- cellule B
- cellule basale
- cellule basophile
- cellule à batonnet
- cellule de Berger
- cellule de Bergmann
- cellule bêta
- cellule de Betz
- cellule de Bévan-Lewis
- cellule binucléée
- cellule bipolaire
- cellule de Bœttcher
- cellule de Boll
- cellule bordante
- cellule de Bowman
- cellule de Bürker
- cellule burso-dépendante
- cellule de Cajal
- cellule calciforme
- cellule cartilagineuse
- cellule cartilagineuse jeune
- cellule centro-acineuse
- cellule en chandelier
- cellule chimioréceptrice
- cellule chromaffine
- cellule chromatophore
- cellule chromo-argentaffine
- cellule chromophile
- cellule chromophobe
- cellule chromophore
- cellule ciliée
- cellule de Claudius
- cellule colloïde
- cellule à cône
- cellule conjonctive
- cellule à corbeille
- cellule cordonale
- cellule cordonale antéro-latérale
- cellule cordonale bilatérale
- cellule cordonale dimère
- cellule cordonale hécatéromère
- cellule cordonale hétérolatérale
- cellule cordonale hétéromère
- cellule cordonale homolatérale
- cellule cordonale homomère
- cellule cornée
- cellule de Corti
- cellule corticale
- cellule en coupe
- cellule cubique
- cellule cylindrique
- cellule cystogène
- cellule D.
- cellule déciduale
- cellule de Deiters
- cellule délomorphe
- cellule délomorphe de Rollet
- cellule delta
- cellule dendritique
- cellule diploïde
- cellule d'Ebner
- cellule d'Ehrlich
- cellule embryonnaire
- cellule endothéliale
- cellule endothélioïde
- cellule entérochromaffine
- cellule éosinophile
- cellule épendymaire
- cellule épidermique
- cellule épithéliale
- cellule épithéliale cubique
- cellule épithélioïde
- cellule épithélio-musculaire
- cellule errante
- cellule êta
- cellule ethmoïdale
- cellule étoilée
- cellule falciforme
- cellule en faucille
- cellule de Ferrata
- cellule fille
- cellule flagellée
- cellule folliculaire
- cellule folliculeuse
- cellule funiculaire
- cellule fusiforme
- cellule ganglionnaire
- cellule de Gaucher
- cellule géante
- cellule géante polynucléaire
- cellule de Gegenbaur
- cellule génératrice
- cellule germe
- cellule germinale
- cellule germinale primordiale
- cellule de Gierke
- cellule gigantopyramidale
- cellule glandulaire
- cellule de Glex
- cellule gliale
- cellule glomique
- cellule de Golgi
- cellule graisseuse
- cellule granuleuse
- cellule granulobasilaire
- cellule de grossesse
- cellule gustative
- cellule haploïde
- cellule de Hargraves
- cellule hécatomère
- cellule hématopoïétique
- cellule d'Hensen
- cellule hépatique
- cellule histioïde
- cellule de Hortega
- cellule hypertrophiée
- cellule immunocompétente
- cellule initiale
- cellule insulaire
- cellule intercalaire
- cellule en interphase
- cellule interstitielle
- cellule d'irritation
- cellule jaune
- cellule juxtaglomérulaire
- cellule K
- cellule de Kupffer
- cellule de Langendorff
- cellule de Langerhans
- cellule de Langhans
- cellule LE
- cellule de Laydig
- cellule de lupus érythémateux
- cellule à lutéine
- cellule lutéinique
- cellule lymphoïde
- cellule marquée
- cellule de Martinotti
- cellule médullaire
- cellule mélanogène
- cellule mère
- cellule de Merkel
- cellule mésenchymateuse
- cellule mésothéliale
- cellule migratrice
- cellule migratrice amiboïde
- cellule migratrice au repos
- cellule mitrale
- cellule motrice
- cellule à mucus
- cellule multipolaire
- cellule muqueuse
- cellule musculaire
- cellule musculaire lisse
- cellule myéloïde
- cellule myoépithéliale
- cellule myogène
- cellule de Nageotte
- cellule naviculaire
- cellule nerveuse
- cellule nerveuse hétéromère
- cellule nerveuse homomère
- cellule de Neumann
- cellule neuro-épithéliale
- cellule neurolemmale
- cellule neuro-musculaire
- cellule névroglique
- cellule de Nicolas
- cellule NK
- cellule odontoblastique
- cellule olfactive
- cellule osseuse
- cellule oxyphile
- cellule de Paneth
- cellule à panier
- cellule parenchymateuse
- cellule pariétale
- cellule péricellulaire
- cellule périthéliale
- cellule périvasculaire
- cellule phagocytaire
- cellule phéochrome
- cellule photoréceptrice
- cellule pigmentaire
- cellule à piquant
- cellule plasmatique
- cellule plurifuniculaire
- cellule pluripotente
- cellule à pointe
- cellule polychromatophile
- cellule à poussière
- cellule du premier type de Dogiel
- cellule primaire
- cellule primordiale
- cellule principale
- cellule principale gastrique
- cellule psychomotrice
- cellule de Purkinje
- cellule pyramidale
- cellule radiculaire
- cellule au repos
- cellule reproductrice
- cellule réticulaire
- cellule réticulo-endothéliale
- cellule rhagiocrine
- cellule de Rouget
- cellule sanguine
- cellule satellite
- cellule de Schuitze
- cellule de Schwann
- cellule sécrétrice
- cellule sensorielle
- cellule de Sertoli
- cellule sexuelle
- cellule somatique
- cellule spermatique
- cellule suppressive
- cellule T.
- cellule T. auxiliaire
- cellule T. helper
- cellule tactile
- cellule tatouée
- cellule tautomère
- cellule thécale
- cellule thymodépendante
- cellule tueuse naturelle
- cellule de Türk
- cellule unipolaire
- cellule d'Unna
- cellule végétative
- cellule visuelle 2. -
43 test
mтест, проба, испытание, исследование, опыт; анализ, проверка- test d'Amsler
- test à l'antiglobuline
- test d'aptitude
- test de Bielschowski
- test de Biggs et Douglas
- test de Bing-Aubry
- test de Burnet
- test de Casoni
- test de charge calcique
- test de continence urinaire
- test de Coombs
- test au curare
- test cutané
- test double-blind
- test d'écoute dichotique
- test d'électrostimulation vagale
- test épicutané
- test au fibrinogène marqué
- test de floculation
- test du gaïac
- test de génération de la thromboplastine
- test de grossesse
- test d'hypoglycémie provoquée
- test d'immobilisation des tréponèmes
- test au latex
- test à la lépromine
- test au maléate de méthylergométrine
- test de Nelson
- test PABA
- test à la papavérine
- test psychologique
- test de Quick
- test des rosettes rhumatoïdes
- test de Schilling
- test de Shelley
- test statistique
- test de Student
- test à la sueur
- test de Thorn
- test au thymol
- test de tolérance au galactose
- test de tolérance au glucose
- test du transit de la vitamine B12 marquée
- test de la vidange des vésicules séminales
- test de Wechsler-Bellevue -
44 flétrissure
flétrissure nf (de réputation, mémoire) blot, stain (de on).[fletrisyr] nom féminin3. (littéraire) [déshonneur] stain -
45 malheur
malheur [malœʀ]masculine nouna. ( = événement pénible) misfortune ; ( = événement très grave) calamity ; ( = épreuve) ordeal ; ( = accident) accident• le malheur c'est que... the trouble is that...• faire un malheur ( = avoir un gros succès) to be a big hit• s'il continue, je fais un malheur ! (inf) if he carries on like that, I'll do something I might regret• quel malheur qu'il ne soit pas venu ! what a shame he didn't come!• il a eu le malheur de dire que cela ne lui plaisait pas he made the big mistake of saying he didn't like it• ne parle pas de malheur ! God forbid!• le malheur a voulu qu'un policier le voie as ill luck would have it a policeman saw him (PROV) le malheur des uns fait le bonheur des autres(PROV) it's an ill wind that blows nobody any good* * *malœʀnom masculin1) ( adversité) adversity, misfortunefaire le malheur de quelqu'un — to bring somebody nothing but unhappiness; bonheur
2) ( coup du sort) misfortune; ( grave) tragedy; ( accident) accidentle grand malheur! — iron so what!
3) ( malchance) misfortunepar malheur, le malheur a voulu que — as bad ou ill luck would have it
si par malheur la guerre éclatait — if, God forbid, war should break out
porter malheur — to be ou bring bad luck
le malheur, c'est que... — the trouble is,...
••il va faire un malheur — (colloq) ( avoir du succès) he'll be a sensation; ( faire un éclat) he'll cause a scene
un malheur n'arrive jamais seul — Proverbe it never rains but it pours
à quelque chose malheur est bon — Proverbe every cloud has a silver lining Proverbe
* * *malœʀ nm1)le malheur — adversity, misfortune
2) (= événement) misfortune, tragedyElle a eu beaucoup de malheurs dans sa vie. — She's had a lot of tragedy in her life.
avoir le malheur de faire — to have the misfortune to do, to be unfortunate enough to do
Elle a eu le malheur de perdre son père très jeune. — She had the misfortune to lose her father at a very young age.
Il a eu le malheur de la critiquer. ironique — He made the mistake of criticizing her.
quel malheur! — what a shame!, what a pity!
3)Leur dernier album a fait un malheur. — Their latest album was a smash hit.
* * *A nm1 ( adversité) adversity, misfortune; même dans le malheur even in adversity; tomber dans le malheur to be struck by misfortune; avoir sa part de malheur to have one's share of misfortune; elle fait le malheur de sa famille she brings her family nothing but unhappiness; ⇒ bonheur;2 ( coup du sort) misfortune; ( grave) tragedy; ( accident) accident; une série de malheurs a series of misfortunes; les malheurs qui l'ont frappé the misfortunes that befell him; le grand malheur de ma jeunesse the great tragedy of my youth; un malheur est si vite arrivé! accidents can so easily happen!; il leur arrivera malheur! something terrible will happen to them!; tous nos petits malheurs all our little troubles; raconter ses malheurs à qn to tell sb one's troubles; le grand malheur! so what!;3 ( malchance) misfortune; jouer de malheur to be dogged by misfortune; ceux qui ont le malheur de perdre leur emploi those who are unfortunate enough ou have the misfortune to lose their jobs; j'ai eu le malheur de le leur dire I made the mistake of telling them; pour mon malheur unfortunately for me; par malheur il y avait grève ce jour-là, le malheur a voulu qu'il y ait grève ce jour-là as bad luck would have it, there was a strike that day; si par malheur la guerre éclatait if war should break out, which God forbid; porter malheur to be ou bring bad luck; le malheur, c'est que… the trouble is,…; son malheur, c'est qu'elle est paresseuse her trouble is that she's lazy; malheur à qui… woe betide anyone who…; ce temps de malheur○ this wretched weather.B excl malheur! ne dis jamais ça! for heaven's sake! don't ever say such a thing!; (oh) malheur! il nous a vus! oh my God○, he's seen us!il va faire un malheur○ ( avoir du succès) he'll be a sensation; ( être violent) he'll do something he'll regret; ( faire un éclat) he'll cause a scene; un malheur n'arrive jamais seul Prov it never rains but it pours; à quelque chose malheur est bon Prov every cloud has a silver lining Prov.[malɶr] nom masculin1. [incident] misfortuneun grand malheur a (great) tragedy ou catastrophefaire un malheur (familier) : ne le laissez pas rentrer ou je fais un malheur don't let him in or I can't answer for the consequenceselle passait en première partie et c'est elle qui a fait un malheur she was the supporting act but it was she who brought the house downpose cette tasse, un malheur est si vite arrivé! put that cup down before there's an accident!2. [malchance]le malheur misfortune, bad luckle malheur a voulu que... as bad luck would have it...avoir le malheur de to be unfortunate enough to, to have the misfortune toj'ai eu le malheur de perdre mon père jeune I had the ou it was my misfortune to lose my father when I was youngj'ai eu le malheur de lui dire de se taire! I was foolish enough to ask her ou I made the mistake of asking her to be quiet!être dans le malheur to suffer misfortunes ou hard timesarrête, ça porte malheur! stop, it brings bad luck!pour son/mon/ton malheur: je l'ai bien connu, pour mon malheur I knew him well, more's the pitypour son malheur, il était l'aîné de six enfants unfortunately for him, he was the oldest of sixje joue de malheur en ce moment I'm dogged by ou I've got a run of bad luck at the momentc'est dans le malheur qu'on connaît ses vrais amis (proverbe) a friend in need is a friend indeed (proverbe)3. [désespoir]faire le malheur de quelqu'un to cause somebody unhappiness, to bring sorrow to somebodyle malheur des uns fait le bonheur des autres (proverbe) one man's joy is another man's sorrow (proverbe)le malheur c'est que j'ai perdu l'adresse unfortunately, ou the trouble is I've lost the addresssans permis de travail, pas de possibilité d'emploi, c'est ça le malheur without a work permit you can't get a job, that's the snag ou the problemquel malheur que... what a shame ou pity that...————————[malɶr] interjection————————de malheur locution adjectivaleje ne remonterai plus sur ce vélo de malheur I'll never ride that wretched ou accursed bike again————————par malheur locution adverbialepar malheur, son fils est né avec la même maladie sadly, her son was born with the same disease -
46 marabout
marabout [maʀabu]masculine nouna. ( = oiseau) maraboub. ( = sorcier) marabout ; ( = envoûteur) witch doctor* * *maʀabunom masculin1) Zoologie marabou2) Religion marabout* * *maʀabu nm1) (= magicien) marabout (type of African witch doctor)2) (= tente) marquee-style tent3) (= saint de l'Islam) marabout4) (= oiseau) marabou* * *marabout nm1 Zool marabou;2 Relig marabout.[marabu] nom masculin2. [homme, tombeau] marabout -
47 préférence
préférence [pʀefeʀɑ̃s]feminine noun* * *pʀefeʀɑ̃snom féminin preferenceachète cette marque de préférence — if you can, buy this brand
* * *pʀefeʀɑ̃s nfJe n'ai pas de préférence. — I've no preference.
de préférence à — in preference to, rather than
* * *préférence nf preference; avoir une préférence (marquée) pour qn/qch to have a (clear) preference for sb/sth; ne pas avoir de préférence to have no preference; donner la préférence à qn/qch to give preference to sb/sth; de préférence preferably; achète cette marque de préférence if you can, buy this brand; par ordre de préférence in order of preference.[preferɑ̃s] nom féminin1. [prédilection] preferenceça m'est égal, je n'ai pas de préférence it doesn't matter to me, I've no particular preference2. DROIT3. ÉCONOMIE————————de préférence locution adverbiale‘à consommer de préférence avant fin 2006’ ‘best before end 2006’de préférence à locution prépositionnelleI (much) prefer cricket to baseball. Je préfère (de loin) le cricket au base-ballI like baseball better ou more than cricket. J'aime mieux le base-ball que le cricketI prefer reading to watching television. Je préfère lire plutôt que de regarder la télévisionShe prefers making her own clothes rather than buying ready-to-wear. Elle préfère confectionner ses vêtements plutôt que d'acheter du prêt-à-porterI would prefer to walk rather than take ou taking the bus. Je préfère y aller à pied plutôt que de prendre le busI'd rather walk than take the bus. Je préfère y aller à pied plutôt que de prendre le busI'd rather you went (instead of me). Je préférerais que tu y ailles (à ma place)I'd prefer you not to smoke. J'aimerais mieux que tu ne fumes pas -
48 tente
tente [tɑ̃t]feminine noun* * *tɑ̃tnom féminin tentdormir sous la tente — gén to sleep under canvas; [nomades] to sleep in tents
Phrasal Verbs:* * *tɑ̃t nf* * *tente nf tent; tente de camping tent; tente familiale frame tent; tente dôme dome tent; tente canadienne ridge tent; dormir sous la tente [campeurs, soldats] to sleep under canvas; [nomades] to sleep in tents.tente à oxygène oxygen tent.[tɑ̃t] nom féminin1. [de camping] tent[à une garden-party] marqueemonter une tente to put up ou to pitch a tent[chapiteau de cirque] (circus) tent2. MÉDECINE -
49 en tirets
прил.общ. пунктиром (description du carré BCED, marquée sur notre figure en tirets) -
50 être valable
гл.общ. засчитываться (La zone de réception du disque est marquée par deux lignes à 40 degrés. Les jets effectués hors de ces limites ne sont pas valables.) -
51 baldaquin
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > baldaquin
-
52 dais
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > dais
-
53 baldaquin
Architecture française et le dictionnaire de construction > baldaquin
-
54 dais
Architecture française et le dictionnaire de construction > dais
-
55 marquise
Architecture française et le dictionnaire de construction > marquise
-
56 onglet
m1. (canif) вы́емка ◄о► [для но́гтя] 2. imprim.:chaque lettre du dictionnaire est marquée par un onglet — ка́ждая бу́ква в словаре́ отме́чена флажко́м <вы́резкой (coupure))
3. (livre) фальц;faire un assemblage en (à) onglet — де́лать/с= соедине́ние внакла́дку <на вру́бках>la carte est fixée dans le livre par un onglet — ка́рта закреплена́ в кни́ге с по́мощью фа́льца;
4.:une boîte à onglets — распило́вочный я́щик
-
57 préférence
f1. предпочте́ние;il a une préférence pour — он бо́льше лю́бит (+ A); avez-vous une préférence pour la couleur? — како́й цвет вы предпочита́ете?; есть ли у вас люби́мый цвет?; je n'ai pas de préférence — у меня́ нет предпочте́ний; donner la préférence à... — отдава́ть/отда́ть предпочте́ние (+ D); mes préférences vont à... ∑ — я предпочита́ю <отдаю́ предпочте́ние> (+ D); par ordre de préférence — в поря́дке предпочте́ния; de préférence — по предпочте́нию; предпочти́тельно; охо́тнее всего́, скоре́е всего́; лу́чше; de préférence à... — скоре́е, чем...une préférence marquée pour... — я́вное предпочте́ние (+ D);
2. (cartes) префера́нс -
58 principe de surcompensation
Principe d'entraînement fondée sur la réaction naturelle de l'organisme qui consiste, après une déplétion plus ou moins marquée des substrats consécutive à un effort physique, à reconstituer ces substrats et même à dépasser l'état des réserves initiales.Conditioning principle postulating that the performance of an athlete improves after workout and rest.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > principe de surcompensation
-
59 marquer
I vt.1. belgilamoq, belgi qo‘ymoq; marquer la peau de tatouages teriga tatuirovka qilmoq; visage marqué de cicatrices chandiq bosgan yuz; marquer les points, au cours d'une partie o‘yinda ochkolar yutmoq; loc. marquer le coup nishonlamoq, e' tibor bermoq; marquer un coup raqibdan ustun kelmoq, ustunlikka erishmoq; sport. marquer un but to‘p kiritmoq2. o‘lchamoq; belgilamoq, chegaralamoq, chegarani biror narsa bilan belgilamoq; marquer une limite chegarani belgilamoq3. ko‘rsatmoq (asbob); le thermomètre marquait dix degrés au-dessous de zéro termometr o‘n daraja sovuqni ko‘rsatar edi4. fig. nazorat qilmoq, kuzatmoq, ta'qib qilmoq; sport. marquer un joueur o‘yinchini ushlamoq (himoyada)5. dona-dona, alohida-alohida ajratib gapirmoq; ta'kidlamoq6. guvohlik bermoq, ko‘rsatmoq, hurmat bildirmoq, ifodalamoq, izhor qilmoq; marquer de l'intérêt à qqn. birovga qiziqish bildirmoq; marquer de la rancune à qqn. birovga nisbatan kek saqlamoq7. bildirmoq, ifodalamoq, ko‘rsatmoq, dalolat bermoq (narsa)8. belgilamoq, ifodalamoq; les artistes qui ont marqué cette époque bu asrni belgilovchi san'atkorlar; une enfance marquée par la guerre urush chuqur iz qoldirgan yoshlikII vi.1. muhim, ahamiyatli bo‘lmoq; katta ahvmiyatga ega bo‘lmoq, e' tiborga loyiq, molik bo‘lmoq; événement qui marque muhim voqea; les personnalités qui ont marqué pendant cette période shu davrning e'tiborga molik shaxslari2. fam. marquer mal yomon taassurot qoldirmoq3. iz, belgi qoldirmoq; coup qui marque iz qoldiradigan zarba. -
60 surface
f1. поверхность □ adoucir la surface grippée зачищать задиры; développer la surface развёртывать поверхность (см. также surfaces) 2. площадьsurface active — рабочая поверхность; активная площадьsurface d'adhérence — поверхность сцепления, поверхность соединенияsurface altérée — повреждённая [дефектная] поверхностьsurface d'appui — опорная поверхность, поверхность опорыsurface d'appui-pièce — установочная [опорная] поверхность деталиsurface d'assise — опорная поверхность; опорная площадьsurface d'attaque — 1. плоскость резания 2. передняя поверхность (резца)surface brochée — поверхность, полученная протягиванием или прошиваниемsurface brute — чёрная [необработанная] поверхностьsurface calibrée — калиброванная поверхность; точно обработанная поверхностьsurface de cisaillement — поверхность среза; плоскость среза или сдвигаsurface composée — см. surface mixtesurface de contact — поверхность контакта [соприкосновения]surface de contrôle — измерительная [рабочая] поверхность (калибра)surface coupée — поверхность, обработанная резанием; поверхность срезаsurface creuse de l'outil — углубление [выемка] в передней поверхности резцаsurface en dépouille — 1. затылованная поверхность 2. задняя поверхность (напр. зуба спирального сверла)surface détériorée — повреждённая [дефектная] поверхностьsurface de discontinuité — 1. поверхность разрыва 2. поверхность раздела (напр. двух сред)surface épaulée — поверхность с заплечиком [с выступом]surface à étancher — герметизируемая [уплотняемая] поверхностьsurface fraisée — поверхность, обработанная фрезерованием, фрезерованная поверхностьsurface gauche — (неразвёртываемая) кривая поверхностьsurface de glissement — поверхность скольжения; плоскость сдвигаsurface de joint — 1. стыковая поверхность 2. поверхность разъёмаsurface lapping — поверхность, полученная лаппингованиемsurface limite — граничная поверхность; поверхность разделаsurface marquée de facettes — см. surface en facettessurface de mortaisage — поверхность, обработанная долблениемsurface non développable — неразвёртываемая поверхность (напр. шаровая)surface de passage — поверхность прохода среды, поверхность контакта со средой (напр. в трубопроводе)surface pierrée — поверхность, обработанная абразивным брускомsurface plane — плоская поверхность; плоскостьsurface à polissage brillant — поверхность, полученная высококачественным полированием, поверхность, доведённая до зеркального блескаsurface portante — 1. несущая [опорная, рабочая] поверхность 2. площадь нагрузкиsurface de portée — несущая [опорная, рабочая] поверхностьsurface de précision — поверхность высокого класса обработки, поверхность высокого качестваsurface profilée — фасонная [профилированная] поверхностьsurface de radiation — поверхность излучения, излучающая поверхностьsurface rayonnante — см. surface de radiationsurface à réaliser — поверхность, подлежащая обработкеsurface rectifiée cylindriquement — поверхность, полученная круглым шлифованиемsurface rectifiée d'ébauche — поверхность, полученная грубым шлифованиемsurface rectifiée finement — поверхность, полученная тонким [отделочным] шлифованиемsurface rectifiée moyenne — поверхность, полученная чистым шлифованиемsurface de référence — базовая поверхность; конструкторская базаsurface rodée — хонингованная поверхность; притёртая поверхностьsurface de rupture — поверхность излома; поверхность разрываsurface de séparation — 1. плоскость разъёма; поверхность разъёма 2. плоскость отделения (стружки)surface de séparation de phases — поверхность [граница] раздела фазsurface striée — поверхность с рисками; поверхность со следами шлифованияsurface superfinie — суперфинишированная поверхность; поверхность высокого класса чистотыsurface de tenue brute — грубая [необработанная] поверхностьsurface théorique — расчётная [проектная] поверхностьsurface tournée — поверхность, полученная токарной обработкой, точёная поверхностьsurface utile — фактическая рабочая поверхность; полезная поверхность
См. также в других словарях:
Marquee — may refer to: A large tent, open sided and installed outdoors for temporary functions Marquee , a song by Superchunk from their 1997 album Indoor Living Marquee Cinemas, a movie theater chain in the United States The Marquee Club, commonly called … Wikipedia
Marquee — Club Marquee Club, Upper Saint Martins Lane, Covent Garden, Londres, août 2007 Le Marquee est un club londonien où se sont produits de nombreux groupes de rock. Ouvert en 1958 au 165, Oxford Street, le club fut le théâtre de la première… … Wikipédia en Français
Marquee — bezeichnet: in der EDV die Laufschrift den nicht mehr existierenden Konzertsaal Marquee Club in London eine ehemalige Berliner Band, Marquee Moon ein Musikalbum, siehe Marquee Moon (Album) Siehe auch: Marque … Deutsch Wikipedia
marquee — ► NOUN 1) chiefly Brit. a large tent used for social or commercial functions. 2) N. Amer. a roof like projection over the entrance to a theatre, hotel, or other building. 3) (before another noun ) N. Amer. leading; pre eminent: a marquee player.… … English terms dictionary
marquee — [mär kē′] n. [false sing. < Fr marquise (misunderstood as pl.), an awning, canopy over an officer s tent, lit., marquise: reason for name uncert.] 1. Chiefly Brit. a large tent with open sides, esp. one used for some outdoor entertainment ☆ 2 … English World dictionary
Marquee — Mar*quee , n. [F. marquise, misunderstood as a plural; prob. orig., tent of the marchioness. See {Marquis}.] A large field tent; esp., one adapted to the use of an officer of high rank. [Written also {markee}.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
marquee — (n.) 1680s, large tent, from Fr. marquise (mistaken in English as a plural) linen canopy placed over an officer s tent to distinguish it from others, fem. of marquis (see MARQUIS (Cf. marquis)), and perhaps indicating a place suitable for a… … Etymology dictionary
marquee — noun 1 large tent ADJECTIVE ▪ giant, huge, large VERB + MARQUEE ▪ erect PREPOSITION ▪ in a/the … Collocations dictionary
marquee — I. noun Etymology: modification of French marquise, literally, marchioness Date: 1690 1. chiefly British a large tent set up for an outdoor party, reception, or exhibition 2. a. a permanent canopy often of metal and glass projecting over an… … New Collegiate Dictionary
marquee — [[t]mɑː(r)ki͟ː[/t]] marquees 1) N COUNT A marquee is a large tent which is used at a fair, garden party, or other outdoor event, usually for eating and drinking in. 2) N COUNT A marquee is a cover over the entrance of a building, for example a… … English dictionary
marquee — I UK [mɑː(r)ˈkiː] / US [mɑrˈkɪ] noun [countable] Word forms marquee : singular marquee plural marquees 1) a large tent used for a party or event held outside 2) American a low roof fixed to the front of a theatre or cinema above its entrance that … English dictionary