-
1 Marlowe
Marlowe -
2 Marlowe
n. Марлоу -
3 Marlowe Society
['mɑːləusə,saɪətɪ]О́бщество Ма́рло (театральное общество Кембриджского университета [ Cambridge University]; ежегодно ставит одну классическую пьесу. Основано в 1908)названо в честь драматурга-классика Кристофера Марло [Christopher Marlowe, 1564-93]English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Marlowe Society
-
4 Marlowe, Philip
[ˊmɑ:rlǝu] Марло, Филип, детектив, основной персонаж детективных повестей и рассказов Реймонда Чандлера [Chandler, Raymond]. Он твёрд и решителен, честен; всегда добивается, чтобы правосудие восторжествовало. Отличается юмором. Сдержан, хладнокровен и ирониченСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Marlowe, Philip
-
5 Philip Marlowe
Сыщик, персонаж детективных романов Р. Чэндлера [ Chandler, Raymond Thornton] 1940-х, впоследствии герой фильмов и телесериалов. Рассудительный и сильный, прообраз современного "крутого сыщика" [hard-boiled detective]. В ходе своих расследований разоблачает коррупцию, царящую в г. Лос-АнджелесеEnglish-Russian dictionary of regional studies > Philip Marlowe
-
6 Chandler, Raymond Thornton
(1888-1959) Чэндлер, Рэймонд ТорнтонПисатель, автор классических детективов, во многих из которых действует сыщик Филип Марлоу [Philip Marlowe]. Наиболее известны романы "Большой сон" ["The Big Sleep"] (1939), "Прощай, любимая" ["Farewell, My Lovely"] (1940), "Высокое окно" ["The High Window"] (1942), "Блондинка в озере" ["The Lady in the Lake"] (1943), "Сестренка" ["Little Sister"] (1949), "Долгое прощание" ["The Long Goodbye"] (1953)English-Russian dictionary of regional studies > Chandler, Raymond Thornton
-
7 Chandler, Raymond
[ˊtʃændlǝr] Чандлер, Раймонд (1888—1959), автор детективных романов. Самый известный его персонаж — частный сыщик Филип Марлоу [Marlowe, Philip]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Chandler, Raymond
-
8 foul
[faul] 1. прил.1)а) грязный, загрязнённый, нечистый, неочищенныйThe air within the cell was foul. — Воздух в тюремной камере был спёртый.
If your chimney is foul, clean it. — Если у вас забит дымоход, прочистите его.
Syn:б) мед. нечистый; гнойный, загноившийсяв) мед. заразный ( о болезни), опухолевый, злокачественныйг) вонючий, омерзительный, отталкивающий (о запахе, виде)The foul smells of the place soon drove us away. — Там так отвратительно воняло, что мы быстро сбежали.
Syn:д) разложившийся, испорченный ( о пище)Vulture is a foul feeder. — Гриф питается падалью.
Syn:е) грязный, нечитаемый (о почерке, рукописи)2)а) бесчестный, грязный, предательский, подлый ( о человеке или поступке)Syn:б) гадкий, отвратительный, скверныйSyn:в) спорт. против правил, нечестный (о приёме, судействе, игре и т. п.)Syn:г) гадкий, грязный, непристойный, непотребный, нецензурный- foul playSyn:•Ant:3) бурный, ветреный, неспокойный (о море, погоде)Syn:4)а) мор. покрытый ракушками и водорослями ( о подводной части судна)б) мор. запутавшийся (о снастях, якорной цепи, якоре)Ant:в) мор. покрытый рифами, подводными скалами, камнями ( о морском дне)2. сущ.1) что-либо грязное или дурноеFoul befalls the man who ever lays a snare in my way! — С теми, кто подкладывает мне капканы, случается нехорошее!
2) вет. вид болезни ног у скота3)а) спорт. нарушение правил игры, фол- technical foul
- claim a foul••3. нареч.to cry foul — обвинять в использовании незаконных методов; бить тревогу, предупреждать об опасности
1) не так, как обычно, против обыкновения, правилаThis horse trots foul. — У этой лошади неровный шаг.
2) нечестно, с нарушением правил3) (to run / fall / come foul of) преим. брит.; амер. afoulа) мор. столкнутьсяThe Richard Peck of the New-Haven Steamboat Company ran foul of the rocks. — "Ричард Пек", принадлежащий Нью-Хейвенской пароходной компании, натолкнулся на подводные скалы.
б) сориться, вступать в конфликт, нарушать ( закон)There were rumors she had fallen foul of her new boss. — Ходили слухи, что она не поладила со своим новым начальником.
This was not the last time that Marlowe came foul of the law. — Это был не последний раз, когда Марло нарушил закон.
••- play smb. foul4. гл.1)а) = foul up загрязнять, пачкать, засорятьThe seashore is fouled up with oil from the wrecked ship. — Берег загрязнён нефтью, вылившейся из танкера, потерпевшего кораблекрушение.
Syn:б) = foul up загрязняться, пачкаться, засорятьсяв) обрастать ракушками и водорослями, загрязняться ( о дне плавсредства)г) быть, становиться морально нечистоплотнымSyn:2)а) мор. запутываться (о такелаже, якорной цепи и т. п.)б) образовывать затор, пробкув) сталкиваться с чем-л. или кем-л.; врезаться в кого-л.3) спорт. нарушать правила, фолить•- foul out- foul up••to foul one's hands with smth. — унизиться до чего-л.
-
9 a long way off
1) далеко (отсюда или оттуда); см. тж. a little wayThey beat and ill-use me, Dick; and I am going to seek my fortune, some long way off. (Ch. Dickens, ‘Oliver Twist’, ch. VII) — Меня бьют и обижают, Дик, и я решил искать счастья где-нибудь подальше отсюда.
There were many things I knew I should attend to personally, but somehow, everything seemed a long way off and very unimportant. (H. Robbins, ‘The Carpetbaggers’, ‘Jonas-1940’) — Я знал, было много дел, которыми мне самому надо было заняться, но все казалось мне таким далеким и несущественным.
‘How are you?’ ‘Not so good,’ replied Luke from a long way off. (C. P. Snow, ‘The New Men’, ch. 22) — - Как вы себя чувствуете? - Не очень хорошо, - ответил Лук. Его голос доносился как бы издалека.
2) ещё не скоро, много времени пройдёт‘I know a place of the Riviera where we could live a whole year on less that two thousand dollars.’ ‘That's still a long way off,’ he said. (H. Robbins, ‘The Carpetbaggers’, ‘Rina Marlowe’) — - Я знаю место на Ривьере, где можно прожить год и потратить меньше двух тысяч долларов. - Но мы не скоро можем позволить это себе, - ответил отец.
3) далеко не, совсем неYour work is still a long way off perfection. (ALD) — Ваша работа далека от совершенства.
-
10 clip smb.'s wings
подрезать крылья кому-л. [оборот введён в литературу английским драматургом К. Марло (C. Marlowe): Away to prison with him! I'll clip his wings... (‘The Massacre of Paris’, 1590)]Whatever happens we have to go on... If it clips our wings - we have to hop along with clipped wings. (H. G. Wells, ‘The Passionate Friends’, ch. XI) — Что бы ни произошло, мы должны двигаться вперед... Даже если нам подрежут крылья, мы все равно должны стремиться вперед.
-
11 under smb.'s wing
(under smb.'s wing (тж. under the wing of smb.))под чьим-л. крылышком (обыкн. употр. с гл. to gather, to have и to take) [этим. библ. Matthew XXIII, 37]I was such a little girl then, just out of high school. Leeds took me under her wing. (A. Saxton, ‘The Great Midland’, part III, ‘The University’) — Я тогда была совсем девчонкой, только что со школьной скамьи. Лидс взяла меня под свое крылышко.
When Shakespeare began writing for the theatre around 1590, Marlowe's plays were just setting the English drama on its feet, and the Queen had decided to take the theatre under her wing. — Шекспир начал писать пьесы приблизительно в 1590 году. К этому времени английская драма благодаря Марло уже расправляла крылья, и королева Елизавета решила взять театр под свое покровительство.
См. также в других словарях:
Marlowe — may refer to: Contents 1 People 2 Fictional characters 3 Places … Wikipedia
Marlowe — Título Marlowe Ficha técnica Dirección Paul Bogart Producción Sidney Beckerman Gabriel Katzka Guion … Wikipedia Español
MARLOWE (C.) — MARLOWE CHRISTOPHER (1564 1593) Le plus turbulent des university wits , poète éblouissant et homme d’action, homme de pensée et duelliste, nourri des Anciens et tout brûlant d’idées modernes, le plus ambitieux sans doute aussi, contestataire et… … Encyclopédie Universelle
Marlowe — ist der Familienname folgender Personen: Christopher Marlowe (1564–1593), englischer Dichter, Dramatiker und Übersetzer Julia Marlowe (1866–1950), US amerikanische Schauspielerin Orte in den Vereinigten Staaten: Marlowe (Kentucky) Marlowe (West… … Deutsch Wikipedia
Marlowe — [ mɑːləʊ], Christopher, englischer Dramatiker, * Canterbury 6. 2. 1564, ✝ Deptford (heute zu London) 30. 5. 1593; wahrscheinlich während des Studiums in Cambridge (Magister 1587) Agent im Dienste der Krone; stand wegen Totschlags und… … Universal-Lexikon
Marlowe — (Marlow, spr. márlo), Christopher (Kit), engl. Dichter, der bedeutendste Vorläufer Shakespeares in der Tragödie, ward in Canterbury 1564 als Sohn eines Schusters geboren und starb 1593 in London. Er studierte seit 1580 in Cambridge, wo er 1587… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Marlowe — Marlowe, Cristopher … Enciclopedia Universal
Marlowe — (Christopher) (1564 1593) poète dramatique anglais, devancier de Shakespeare: Tamerlan le Grand (1587), la Tragique Histoire du docteur Faust (1588), le Juif de Malte (1589), Édouard II (v. 1592). Il fut assassiné. Poème (posth.): Héro et Léandre … Encyclopédie Universelle
Marlowe — (izg. mȃrlou), Christopher (1564 1593) DEFINICIJA engleski pjesnik, prevoditelj i najveći dramatičar prije Shakespearea (Tamerlan Veliki, Tragična povijest doktora Fausta, Židov s Malte) … Hrvatski jezični portal
Marlowe — [mär′lō] Christopher 1564 93; Eng. dramatist & poet Marlovian [mär lō′vē ən] adj … English World dictionary
Marlowe — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Marlowe est un patronyme anglo saxon. Christopher Marlowe, auteur dramatique élisabéthain Christopher Marlowe (en) … Wikipédia en Français