Перевод: с английского на словацкий

со словацкого на английский

mark+(verb)

  • 1 Mark

    1. noun
    1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka
    2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka
    3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) fľak
    4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka
    5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) krížik
    6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka
    2. verb
    1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označiť; zašpiniť (sa)
    2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovať
    3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označiť
    4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznačiť (si)
    5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) strážiť
    - markedly
    - marker
    - marksman
    - marksmanship
    - leave/make one's mark
    - mark out
    - mark time
    * * *
    • evanjelium podla Marka
    • Marek

    English-Slovak dictionary > Mark

  • 2 mark

    1. noun
    1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka
    2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka
    3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) fľak
    4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka
    5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) krížik
    6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka
    2. verb
    1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označiť; zašpiniť (sa)
    2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovať
    3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označiť
    4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznačiť (si)
    5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) strážiť
    - markedly
    - marker
    - marksman
    - marksmanship
    - leave/make one's mark
    - mark out
    - mark time
    * * *
    • všímat si
    • venovat pozornost
    • všimnút si
    • význacnost
    • vyznacovat
    • známka
    • známkovat
    • znak
    • znamienko
    • znacit
    • znackovat
    • znacka
    • znacenie
    • škvrna
    • škrabnutie
    • stopa
    • úroven
    • klasifikovat
    • ciel
    • dávat (si) pozor
    • charakterizovat
    • oznacenie
    • oznacovat
    • pomliaždenina
    • krížik
    • lysina
    • marka
    • modrina
    • odtlacok

    English-Slovak dictionary > mark

  • 3 punctuate

    (to divide up sentences etc by commas, full stops, colons etc.) vyznačiť interpunkciu
    - punctuation mark

    English-Slovak dictionary > punctuate

  • 4 spot

    [spot] 1. noun
    1) (a small mark or stain (made by mud, paint etc): She was trying to remove a spot of grease from her skirt.) škvrna, fľak
    2) (a small, round mark of a different colour from its background: His tie was blue with white spots.) bodka
    3) (a pimple or red mark on the skin caused by an illness etc: She had measles and was covered in spots.) pľuzgier
    4) (a place or small area, especially the exact place (where something happened etc): There was a large number of detectives gathered at the spot where the body had been found.) miesto
    5) (a small amount: Can I borrow a spot of sugar?) trocha
    2. verb
    1) (to catch sight of: She spotted him eventually at the very back of the crowd.) zahliadnuť
    2) (to recognize or pick out: No-one watching the play was able to spot the murderer.) objaviť, spoznať
    - spotlessly
    - spotlessness
    - spotted
    - spotty
    - spottiness
    - spot check
    - spotlight
    3. verb
    1) (to light with a spotlight: The stage was spotlit.) osvetliť reflektormi
    2) (to show up clearly or draw attention to: The incident spotlighted the difficulties with which we were faced.) vrhnúť svetlo (na), upútať pozornosť
    - on the spot
    - spot on
    * * *
    • vada
    • uvidiet
    • všimnút si
    • výstup
    • za hotové
    • vycistit škvrnu
    • vysielaný medzi programam
    • zamazat
    • zamestnanie
    • zistit
    • zahliadnut
    • zhliadnut
    • zistit presne polohu
    • znak
    • znacka
    • znamienko
    • znamienko na koži
    • znackovat
    • slza
    • škvrnka
    • škvrna
    • splatný ihned po dodaní
    • slnecná škvrna
    • sflakatiet
    • spôsobit škvrny
    • stávat sa škvrnitý
    • troška
    • tipovat
    • umiestnit
    • tvorit škvrny
    • tipovanie
    • trocha jedla
    • umiestnenie
    • trocha
    • umazat
    • pristavovat
    • priznat handicap
    • prepichovat
    • presne ostrelovat
    • presne zamierit
    • flakatiet
    • flak
    • hlt
    • gula s ciernou bodkou
    • fliacik
    • dúšok
    • k okamžitému dodaniu
    • hviezdicka
    • klinec
    • kaz
    • hned
    • bodkovaná látka
    • bar
    • bodkovat
    • bodka
    • bod
    • bodový reflektor
    • dávat záchranu
    • robit škvrny
    • riadit
    • reklama
    • retušovat bodkovaním
    • rozmiestnit
    • rozoznat
    • rozostavit
    • robit bodky
    • reklamný šot
    • panák
    • oznacit polohu
    • peha
    • plôška
    • oznacenie
    • pauza
    • oznackovat
    • pozorovat
    • práca
    • poškvrnit sa
    • pravdepodobný vítaz
    • poškvrna
    • pohotový
    • poznat
    • poškvrnit
    • pokvapkat
    • postavit na miesto
    • podnik
    • krúžok
    • kúsok
    • koliesko
    • kvapka
    • kúsocek
    • lokálny
    • krátke
    • letecky vyhladávat ciele
    • lokalita
    • nájst
    • malé
    • miesto
    • miestny
    • miestecko
    • mrholit
    • materské znamienko
    • nalepit mušku
    • okamžitý
    • oblastný
    • okamih
    • objavit
    • obchodujúci za hotové

    English-Slovak dictionary > spot

  • 5 line

    I 1. noun
    1) ((a piece of) thread, cord, rope etc: She hung the washing on the line; a fishing-rod and line.) šnúra; niť; vlasec
    2) (a long, narrow mark, streak or stripe: She drew straight lines across the page; a dotted/wavy line.) čiara
    3) (outline or shape especially relating to length or direction: The ship had very graceful lines; A dancer uses a mirror to improve his line.) línia
    4) (a groove on the skin; a wrinkle.) vráska
    5) (a row or group of objects or persons arranged side by side or one behind the other: The children stood in a line; a line of trees.) rad
    6) (a short letter: I'll drop him a line.) pár riadkov
    7) (a series or group of persons which come one after the other especially in the same family: a line of kings.) rodová línia
    8) (a track or direction: He pointed out the line of the new road; a new line of research.) trasa; smer
    9) (the railway or a single track of the railway: Passengers must cross the line by the bridge only.) trať
    10) (a continuous system (especially of pipes, electrical or telephone cables etc) connecting one place with another: a pipeline; a line of communication; All (telephone) lines are engaged.) potrubie; sieť; linka; spoj
    11) (a row of written or printed words: The letter contained only three lines; a poem of sixteen lines.) riadok
    12) (a regular service of ships, aircraft etc: a shipping line.) linka
    13) (a group or class (of goods for sale) or a field of activity, interest etc: This has been a very popular new line; Computers are not really my line.) druh; odbor
    14) (an arrangement of troops, especially when ready to fight: fighting in the front line.) línia
    2. verb
    1) (to form lines along: Crowds lined the pavement to see the Queen.) lemovať
    2) (to mark with lines.) nalinkovať
    - linear - linesman
    - hard lines!
    - in line for
    - in
    - out of line with
    - line up
    - read between the lines
    II verb
    1) (to cover on the inside: She lined the box with newspaper.) obložiť
    2) (to put a lining in: She lined the dress with silk.) podšiť
    * * *
    • vedenie
    • vráska
    • vyfutrovat
    • spoj
    • smer
    • šnúra
    • trat
    • úcastnícka prípojka
    • drôt
    • futrovat
    • hranica
    • ciara
    • riadok
    • rovník
    • rad
    • pás
    • povraz
    • podšívat
    • podšit
    • línia
    • linka
    • linkovat
    • lemovat
    • nalinkovat

    English-Slovak dictionary > line

  • 6 tick

    I 1. [tik] noun
    1) (a regular sound, especially that of a watch, clock etc.) tikanie
    2) (a moment: Wait a tick!) okamih
    2. verb
    (to make a sound like this: Your watch ticks very loudly!) tikať
    II 1. [tik] noun
    (a mark () used to show that something is correct, has been noted etc.) odškrtnutie
    2. verb
    ((often with off) to put this mark beside an item or name on a list etc: She ticked everything off on the list.) odškrtnúť
    - tick someone off
    - tick off
    - give someone a ticking off
    - give a ticking off
    - tick someone off
    - tick off
    - tick over
    - ticked off
    III [tik] noun
    (a type of small, blood-sucking insect: Our dog has ticks.) kliešť
    * * *
    • úver
    • tikot
    • tikanie
    • tikat
    • kliešt
    • obliecka (vankúša)

    English-Slovak dictionary > tick

  • 7 print

    [print] 1. noun
    1) (a mark made by pressure: a footprint; a fingerprint.) stopa, odtlačok
    2) (printed lettering: I can't read the print in this book.) tlač, písmo
    3) (a photograph made from a negative: I entered three prints for the photographic competition.) kópia
    4) (a printed reproduction of a painting or drawing.) reprodukcia
    2. verb
    1) (to mark (letters etc) on paper (by using a printing press etc): The invitations will be printed on white paper.) (vy)tlačiť
    2) (to publish (a book, article etc) in printed form: His new novel will be printed next month.) vydať
    3) (to produce (a photographic image) on paper: He develops and prints his own photographs.) kopírovať
    4) (to mark designs on (cloth etc): When the cloth has been woven, it is dyed and printed.) potlačiť
    5) (to write, using capital letters: Please print your name and address.) písať tlačeným písmom
    - printing
    - printing-press
    - print-out
    - in / out of print
    * * *
    • vypisovat
    • tlac
    • tlacit
    • fotografia
    • písat
    • písanie
    • obrázok

    English-Slovak dictionary > print

  • 8 accent

    1. ['æksənt] noun
    1) ((a mark used to show) the stress on a syllable: The accent is on the second syllable.) prízvuk
    2) (a mark used to show the pronunciation of a letter in certain languages: Put an accent on the e in début.) akcent, spôsob výslovnosti
    3) (emphasis: The accent must be on hard work.) dôraz
    4) (a special way of pronouncing words in a particular area etc: an American accent.) akcent, prízvuk
    2. [ək'sent] verb
    (to pronounce with stress or emphasis: The second syllable is accented.) zdôrazniť
    * * *
    • výslovnost
    • zdôraznit
    • spôsob reci
    • spôsob výslovnosti
    • prízvuk
    • prízvukovat
    • dôraz
    • klást prízvuk
    • jazyk
    • akcent
    • ciarka
    • dávat prízvuk
    • rec
    • oznacit prízvukom

    English-Slovak dictionary > accent

  • 9 brand

    [brænd] 1. noun
    1) (a maker's name or trademark: a new brand; ( also adjective) a brand name.) značka; značkové meno
    2) (a variety: He has his own brand of humour.) druh, typ
    3) (a mark on cattle etc to show who owns them, made with a hot iron.) značka
    2. verb
    1) (to mark cattle etc with a hot iron.) značkovať
    2) (to make a permanent impression on: His name is branded on my memory.) vryť
    3) (to attach (permanent) disgrace to: branded for life as a thief.) poznačiť
    * * *
    • vypálit znamenie
    • znacka
    • znacka tovaru
    • druh tovaru
    • oznacit
    • ohorok

    English-Slovak dictionary > brand

  • 10 honour

    ['onə] 1. noun
    1) (respect for truth, honesty etc: a man of honour.) česť
    2) ((the keeping or increasing of) a person's, country's etc good reputation: We must fight for the honour of our country.) česť
    3) (fame; glory: He won honour on the field of battle.) sláva
    4) (respect: This ceremony is being held in honour of those who died in the war.) (na) počesť
    5) (something which a person feels to be a reason for pride etc: It is a great honour to be asked to address this meeting.) česť
    6) (a title, degree etc given to a person as a mark of respect for his services, work, ability etc: He has received many honours for his research into cancer.) vyznamenanie
    7) ((with capital: with His, Your etc) a title of respect used when talking to or about judges, mayors etc: My client wishes to plead guilty, Your Honour.) ctihodnosť
    2. verb
    1) (to show great respect to (a person, thing etc): We should honour the Queen.) ctiť
    2) (to do, say etc something which is a reason for pride, satisfaction etc to: Will you honour us with your presence at the meeting?) poctiť
    3) (to give (someone) a title, degree etc as a mark of respect for his ability etc: He was honoured for his work with the mentally handicapped.) vyznamenať
    4) (to fulfil (a promise etc): We'll honour our agreement.) dodržať
    - honourable
    - honours
    - in honour bound
    - honour bound
    - on one's honour
    - word of honour
    * * *
    • uznávat
    • cest
    • rešpektovat
    • pocest
    • poctit
    • pocta

    English-Slovak dictionary > honour

  • 11 imprint

    1. ['imprint] noun
    (a mark made by pressure: She saw the imprint of a foot in the sand.) otlačok
    2. [im'print] verb
    (to make (a mark) on something by pressure; to fix permanently (in the mind or memory).) vtlačiť
    * * *
    • vštepit do pamäte
    • vyrazit
    • vtlacit
    • známka
    • stopa
    • firma nakladatela
    • pecat
    • orazítkovat
    • orazit
    • meno tlaciarne
    • meno nakladatela

    English-Slovak dictionary > imprint

  • 12 point

    [point] 1. noun
    1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) hrot, špička
    2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) mys, výbežok
    3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) bodka
    4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) bod
    5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) moment
    6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) bod
    7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) dielec, čiarka (kompasu)
    8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) bod
    9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) bod, vec, otázka, pointa
    10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) zmysel
    11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) vlastnosť
    12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) zásuvka
    2. verb
    1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) namieriť
    2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) ukázať
    3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) škárovať, spárovať
    - pointer
    - pointless
    - pointlessly
    - points
    - be on the point of
    - come to the point
    - make a point of
    - make one's point
    - point out
    - point one's toes
    * * *
    • železnicná výhybka
    • špicka
    • stanica
    • hrot
    • bod
    • bodka
    • desatinná bodka
    • rádová ciarka

    English-Slovak dictionary > point

  • 13 scar

    1. noun
    (the mark that is left by a wound or sore: a scar on the arm where the dog bit him.) jazva
    2. verb
    (to mark with a scar: He recovered from the accident but his face was badly scarred.) zjazviť
    * * *
    • vada
    • útes
    • zahojit sa
    • zjazvit
    • zjazvovatiet
    • škvrna
    • strmá skala
    • stopa
    • trvalo poznamenat
    • jazva
    • kaz
    • nechat trvalú stopu

    English-Slovak dictionary > scar

  • 14 scratch

    [skræ ] 1. verb
    1) (to mark or hurt by drawing a sharp point across: The cat scratched my hand; How did you scratch your leg?; I scratched myself on a rose bush.) (po)škrabať (sa)
    2) (to rub to relieve itching: You should try not to scratch insect bites.) rozškrabať
    3) (to make by scratching: He scratched his name on the rock with a sharp stone.) vyškriabať
    4) (to remove by scratching: She threatened to scratch his eyes out.) vyškriabať
    5) (to withdraw from a game, race etc: That horse has been scratched.) odvolať
    2. noun
    1) (a mark, injury or sound made by scratching: covered in scratches; a scratch at the door.) ryha, škrabanec; škripot
    2) (a slight wound: I hurt myself, but it's only a scratch.) škrabnutie
    3) (in certain races or competitions, the starting point for people with no handicap or advantage.) štartovacia čiara
    - scratchiness
    - scratch the surface
    - start from scratch
    - up to scratch
    * * *
    • vryp
    • vzdat sútaž pred zacatím
    • vyryt
    • vymazat
    • vyhrabávat
    • zdrsnit
    • zohnat
    • zmiešaný
    • skúšobný
    • skúška odvahy
    • škrabanec
    • škriabnutie
    • škripot
    • škriabat sa
    • šetrit
    • škrabnutie
    • škrabat
    • škriabanie
    • škrtnút
    • šum
    • štartovacia ciara
    • štartujúci bez zvýhodneni
    • preškrtnút
    • driapat
    • hladat hrabaním
    • improvizovaný
    • carbanica
    • dat dohromady
    • cistit drôteným kartácom
    • rozškrabat
    • ryha
    • rôznorodý
    • rozryt
    • pocmárat
    • pestrý
    • pozhánaný (narýchlo)
    • poškrabat
    • poškrabat sa
    • náhodný
    • nesúrodý
    • narobit ryhy
    • nedostavit sa
    • neúmyselný
    • narýchlo pripravený
    • nula
    • odvolat (z pretekov)
    • nic
    • odvolat
    • obrobit pôdu

    English-Slovak dictionary > scratch

  • 15 stain

    [stein] 1. verb
    1) (to leave a (permanent) dirty mark or coloured patch on eg a fabric: The coffee I spilt has stained my trousers.) zašpiniť, pofŕkať
    2) (to become marked in this way: Silk stains easily.) znečistiť sa, zašpiniť sa
    3) (to dye or colour (eg wood): The wooden chairs had been stained brown.) zafarbiť
    2. noun
    (a dirty mark on a fabric etc that is difficult or impossible to remove: His overall was covered with paint-stains; There is not the slightest stain upon her reputation.) škvrna
    * * *
    • vada
    • zhanobit
    • zdiskreditovat
    • zafarbenie
    • zafarbit
    • znamienko
    • znecistit
    • škvrna
    • špinit
    • skazit
    • flak
    • farbivo
    • farba
    • kaz
    • chytat škvrny
    • peha
    • pigmentová škvrna
    • pošpinit
    • poškvrnit
    • morit
    • moridlo
    • namorit
    • napustit farbou
    • ofarbit

    English-Slovak dictionary > stain

  • 16 streak

    [stri:k] 1. noun
    1) (a long, irregular mark or stripe: There was a streak of blood on her cheek; a streak of lightning.) pás(ik); čiara
    2) (a trace of some quality in a person's character etc: She has a streak of selfishness.) sklon (k), črta (charakteru)
    2. verb
    1) (to mark with streaks: Her dark hair was streaked with grey; The child's face was streaked with tears.) prekvitať; skropiť
    2) (to move very fast: The runner streaked round the racetrack.) mihnúť sa, trieliť
    * * *
    • vryp
    • záblesk
    • striekanec
    • striekat
    • stopa (niecoho)
    • prekvitat
    • blesk
    • cmuha
    • chvílka
    • ciara
    • pruhovat
    • prúžok
    • pruh
    • páskovat
    • pás
    • povahový rys
    • letiet ako blesk
    • mihnút sa
    • okamih

    English-Slovak dictionary > streak

  • 17 initial

    [i'niʃəl] 1. adjective
    (of, or at, the beginning: There were difficulties during the initial stages of building the house.) počiatočný
    2. noun
    (the letter that begins a word, especially a name: The picture was signed with the initials JJB, standing for John James Brown.) iniciálky, začiatočné písmeno (-á)
    3. verb
    (to mark or sign with initials of one's name: Any alteration on a cheque should be initialled.) parafovať

    [-ʃieit]

    1) (to start (eg a plan, scheme, changes, reforms etc): He initiated a scheme for helping old people with their shopping.) začať; uviesť; otvoriť; spustiť

    2) (to take (a person) into a society etc, especially with secret ceremonies: No-one who had been initiated into the society ever revealed the details of the ceremony.) prijať (do)

    [-ʃiət]

    (a person who has been initiated (into a society etc).) zasvätenec

    - initiation
    - initiative
    * * *
    • otvárací
    • pociatocný

    English-Slovak dictionary > initial

  • 18 blemish

    ['blemiʃ] 1. noun
    (a stain, mark or fault: a blemish on an apple.) škvrna; chyba
    2. verb
    (to spoil.) poškvrniť, zohyzdiť
    * * *
    • vada
    • zohyzdit
    • škvrna
    • chyba
    • poškvrnit

    English-Slovak dictionary > blemish

  • 19 bruise

    [bru:z] 1. noun
    (an injury caused by a blow to a person or a fruit, turning the skin a dark colour: bruises all over his legs; apples covered in bruises.) modrina; odrenina
    2. verb
    (to cause or develop such a mark on the skin: She bruised her forehead; She bruises easily.) odrieť sa
    * * *
    • sinka
    • udriet (sa)
    • udrenina
    • hrca
    • potlct
    • modrina

    English-Slovak dictionary > bruise

  • 20 burn

    [bə:n] 1. past tense, past participles - burned, burnt; verb
    1) (to destroy, damage or injure by fire, heat, acid etc: The fire burned all my papers; I've burnt the meat.) (s)páliť
    2) (to use as fuel.) páliť
    3) (to make (a hole etc) by fire, heat, acid etc: The acid burned a hole in my dress.) vypáliť
    4) (to catch fire: Paper burns easily.) horieť
    2. noun
    (an injury or mark caused by fire etc: His burns will take a long time to heal; a burn in the carpet.) popálenina, vypálená diera
    * * *
    • zhoriet
    • spálit
    • prepálit
    • horiet
    • pálit
    • popálenina
    • popálit

    English-Slovak dictionary > burn

См. также в других словарях:

  • mark — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 spot/line ADJECTIVE ▪ dirty, grubby ▪ visible ▪ distinguishing, identifying ▪ Does he have any distinguishing marks? …   Collocations dictionary

  • mark — mark1 [ mark ] noun count *** ▸ 1 area of dirt/oil etc. ▸ 2 level/stage/total etc. ▸ 3 something that shows a quality ▸ 4 printed/written symbol ▸ 5 school score ▸ 6 place you try to hit ▸ 7 official sign on something ▸ 8 unit of money in Germany …   Usage of the words and phrases in modern English

  • mark — I. /mak / (say mahk) noun 1. a visible trace or impression upon anything, as a line, cut, dent, stain, bruise, etc. 2. a badge, brand, or other visible sign assumed or imposed. 3. a symbol used in writing or printing: a punctuation mark. 4. a… …  

  • mark — /mɑ:k/ noun 1. a sign put on an item to show something 2. money formerly used in Germany ● The price was twenty five marks. ● The mark rose against the dollar. (NOTE: usually written DM after a figure: 25DM. Also called Deutschmark, D Mark) ■… …   Marketing dictionary in english

  • mark off — verb 1. set boundaries to and delimit (Freq. 1) mark out the territory • Syn: ↑mark out • Hypernyms: ↑restrict, ↑restrain, ↑trammel, ↑limit, ↑ …   Useful english dictionary

  • mark down — verb reduce the price of • Ant: ↑mark up • Hypernyms: ↑shave, ↑knock off • Hyponyms: ↑discount • Verb Frames: Somebody s something …   Useful english dictionary

  • mark out — verb set boundaries to and delimit mark out the territory • Syn: ↑mark off • Hypernyms: ↑restrict, ↑restrain, ↑trammel, ↑limit, ↑bound, ↑ …   Useful english dictionary

  • mark up — verb increase the price of • Ant: ↑mark down • Derivationally related forms: ↑markup • Hypernyms: ↑price • Verb Frames: Somebody s something * * * …   Useful english dictionary

  • Mark S. Smith — Mark Stratton John Matthew Smith (born December 6, 1956) is an American professor and Biblical scholar who currently holds the Skirball Chair of Bible and Ancient Near Eastern Studies in the Department of Hebrew and Judaic Studies at New York… …   Wikipedia

  • mark — Ⅰ. mark [1] ► NOUN 1) a small area on a surface having a different colour from its surroundings. 2) something that indicates position or acts as a pointer. 3) a line, figure, or symbol made to identify or record something. 4) a sign or indication …   English terms dictionary

  • mark — 1 n 1: a character usu. in the form of a cross or X that is made as a substitute for a signature by a person who cannot or is unwilling to write 2: a character, device, label, brand, seal, or other sign put on an article or used in connection… …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»