Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

marearse

  • 1 укачать

    укача́ть, ука́чивать
    1. (ребёнка) luli, luldormigi;
    2. (о морской болезни) senti naŭzon (pro marmalsano).
    * * *
    сов.
    1) ( заставить уснуть) hacer dormir, dormir meciendo (acunando)
    2) обыкн. безл. causar mareo, marearse

    меня́ укача́ло — me he mareado

    * * *
    сов.
    1) ( заставить уснуть) hacer dormir, dormir meciendo (acunando)
    2) обыкн. безл. causar mareo, marearse

    меня́ укача́ло — me he mareado

    * * *
    v
    gener. (çàñáàâèáü óññóáü) hacer dormir, causar mareo, dormir meciendo (acunando), marearse

    Diccionario universal ruso-español > укачать

  • 2 укачивать

    укача́ть, ука́чивать
    1. (ребёнка) luli, luldormigi;
    2. (о морской болезни) senti naŭzon (pro marmalsano).
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( заставить уснуть) hacer dormir, dormir meciendo (acunando)
    2) обыкн. безл. causar mareo, marearse

    меня́ укача́ло — me he mareado

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( заставить уснуть) hacer dormir, dormir meciendo (acunando)
    2) обыкн. безл. causar mareo, marearse

    меня́ укача́ло — me he mareado

    * * *
    v
    gener. (çàñáàâèáü óññóáü) hacer dormir, acunar, causar mareo, cunear, dormir meciendo (acunando), marearse

    Diccionario universal ruso-español > укачивать

  • 3 болезнь

    боле́зн||ь
    malsano;
    душе́вные \болезньи psikozoj, mensmalsanoj;
    де́тские \болезньи infanaj malsanoj;
    морска́я \болезнь marmalsano;
    перенести́ \болезнь elporti malsanon.
    * * *
    ж.
    enfermedad f; mal m; afección f ( заболевание)

    зара́зная боле́знь — enfermedad contagiosa (infecciosa)

    хрони́ческая боле́знь — enfermedad crónica

    лучевая боле́знь — síndrome radioactivo

    насле́дственная боле́знь — enfermedad hereditaria

    венери́ческая боле́знь — enfermedad secreta (venérea)

    боле́знь Бо́ткина — hepatitis infecciosa (epidémica)

    ••

    морска́я боле́знь — mareo m

    страда́ть морско́й боле́знью — marearse

    боле́знь ро́ста — crisis del crecimiento

    звёздная боле́знь — vedetismo m

    * * *
    ж.
    enfermedad f; mal m; afección f ( заболевание)

    зара́зная боле́знь — enfermedad contagiosa (infecciosa)

    хрони́ческая боле́знь — enfermedad crónica

    лучевая боле́знь — síndrome radioactivo

    насле́дственная боле́знь — enfermedad hereditaria

    венери́ческая боле́знь — enfermedad secreta (venérea)

    боле́знь Бо́ткина — hepatitis infecciosa (epidémica)

    ••

    морска́я боле́знь — mareo m

    страда́ть морско́й боле́знью — marearse

    боле́знь ро́ста — crisis del crecimiento

    звёздная боле́знь — vedetismo m

    * * *
    n
    gener. afección (заболевание), enfermar medad, enfermedad, mal, plaga, dolericia, gotera, malatìa (всякая), morbo, padecimiento

    Diccionario universal ruso-español > болезнь

  • 4 морской

    морск||о́й
    mara, naviga;
    \морской флот marŝiparo;
    \морскойа́я боле́знь marmalsano;
    ♦ \морскойа́я звезда́ зоол. asterio, marstelo.
    * * *
    прил.
    de mar, naval; marino ( свойственный морю); marítimo (прибрежный; относящийся к мореплаванию)

    морско́е дно — fondo del mar

    морско́й бе́рег — costa f, ribera f

    морски́е пути́ — vías marítimas

    морско́й кли́мат — clima marítimo

    морско́е путеше́ствие — viaje por mar

    морско́й тра́нспорт — transporte (marítimo) por mar

    морско́е де́ло — náutica f

    морско́й флот — flota marítima, marina f

    морско́й офице́р — oficial de (la) marina

    морско́е учи́лище — escuela naval

    морска́я боле́знь — mareo m

    страда́ть морско́й боле́знью — marearse

    морски́е прибо́ры — instrumentos de navegación

    морско́й разбо́йник — pirata m, filibustero m

    ••

    морска́я игла́ — aguja de mar ( pez)

    морска́я звезда́ зоол. — estrella de mar, asteria f

    морска́я сви́нка — conejillo de Indias

    морско́й лев — león marino

    морско́й ёж — erizo de mar

    морско́й конёк зоол. — caballo marino (de mar), hipocampo m

    морска́я коро́ва зоол. — vaca marina; manatú m, manato m

    морско́й кот зоол.gato de mar

    морска́я пе́нка геол.espuma de mar

    морска́я капу́ста — berza (col) marina

    морско́й волк ( о старом моряке) — lobo de mar

    * * *
    прил.
    de mar, naval; marino ( свойственный морю); marítimo (прибрежный; относящийся к мореплаванию)

    морско́е дно — fondo del mar

    морско́й бе́рег — costa f, ribera f

    морски́е пути́ — vías marítimas

    морско́й кли́мат — clima marítimo

    морско́е путеше́ствие — viaje por mar

    морско́й тра́нспорт — transporte (marítimo) por mar

    морско́е де́ло — náutica f

    морско́й флот — flota marítima, marina f

    морско́й офице́р — oficial de (la) marina

    морско́е учи́лище — escuela naval

    морска́я боле́знь — mareo m

    страда́ть морско́й боле́знью — marearse

    морски́е прибо́ры — instrumentos de navegación

    морско́й разбо́йник — pirata m, filibustero m

    ••

    морска́я игла́ — aguja de mar ( pez)

    морска́я звезда́ зоол. — estrella de mar, asteria f

    морска́я сви́нка — conejillo de Indias

    морско́й лев — león marino

    морско́й ёж — erizo de mar

    морско́й конёк зоол. — caballo marino (de mar), hipocampo m

    морска́я коро́ва зоол. — vaca marina; manatú m, manato m

    морско́й кот зоол.gato de mar

    морска́я пе́нка геол.espuma de mar

    морска́я капу́ста — berza (col) marina

    морско́й волк ( о старом моряке) — lobo de mar

    * * *
    adj
    1) gener. marinero, marino, marìtimo, naval, nàutico
    2) poet. ecuóreo
    3) oilf. costa afuera

    Diccionario universal ruso-español > морской

  • 5 закружить

    I сов., вин. п.
    1) ( вызвать головокружение) marear vt (girando, dando vueltas)
    2)

    закружи́ть (го́лову) разг. — marear la cabeza (a); sacar de quicio (a) ( сбить с толку)

    II сов.
    ( начать кружить) empezar a girar (a dar vueltas)
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( вызвать головокружение) marear vt (girando, dando vueltas)
    2)

    закружи́ть (го́лову) разг. — marear la cabeza (a); sacar de quicio (a) ( сбить с толку)

    II сов.
    ( начать кружить) empezar a girar (a dar vueltas)
    * * *
    v
    2) colloq. (çàõëîïîáàáüñà) ofuscarse, marear la cabeza (a), sacar de quicio (сбить с толку; a; голову)

    Diccionario universal ruso-español > закружить

  • 6 закружиться

    закружи́ться
    см. кружи́ться.
    * * *
    I
    comenzar a girar (a dar vueltas), estar liadísimo; cansarse de ajetreos

    у него́ закружи́лась голова́ (закружи́лось в голове́) — le daba vueltas la cabeza, se mareó

    II
    2) разг. ( захлопотаться) ofuscarse
    * * *
    v
    gener. cansarse de ajetreos, comenzar a girar (a dar vueltas), estar liadìsimo

    Diccionario universal ruso-español > закружиться

  • 7 испытывать головокружение

    v
    gener. marearse

    Diccionario universal ruso-español > испытывать головокружение

  • 8 испытывать тошноту

    v
    gener. marearse, sentir bascas, tener (sentir) náuseas, tener ganas de vomitar

    Diccionario universal ruso-español > испытывать тошноту

  • 9 портиться

    несов.
    1) estropearse, echarse a perder; deteriorarse ( ухудшаться); cariarse ( о зубах); macarse ( о фруктах); ponerse malo ( о погоде)
    2) ( нравственно) corromperse (непр.)
    * * *
    v
    gener. acarroñarse, alterarse, cariarse (о зубах), desconchabarse, desmejorarse, deteriorarse (ухудшаться), echarse a perder, empodrecer, empodrecerse, enchuecar (об отношениях, дружбе и т.п.), estropearse, macarse (о фруктах), malignarse, pasarse, pervertirse, podrecer, podrecerse, ponerse malo (о погоде), recalentarse, rehervirse (о консервах и т.п.), sentirse (о фруктах и т.п.), usarse, ventaearse (о еде и т.п.), aborrascarse (о погоде), atramparse (о задвижке двери), avenarse (о товарах), bastardear, corromperse, desbaratarse, descomponerse, desgraciarse, envanecerse, irse, marearse (о грузе), picarse

    Diccionario universal ruso-español > портиться

  • 10 сильное волнение

    adj
    1) gener. marearse (на море), sofocación, sofoco
    2) colloq. sofocon, sofoquina

    Diccionario universal ruso-español > сильное волнение

  • 11 страдать морской болезнью

    v
    1) gener. marearse
    2) navy. arrumbarse

    Diccionario universal ruso-español > страдать морской болезнью

  • 12 терпеть аварию

    v
    gener. sufrir una averìa, marearse

    Diccionario universal ruso-español > терпеть аварию

  • 13 укачать

    укача́ть, ука́чивать
    1. (ребёнка) luli, luldormigi;
    2. (о морской болезни) senti naŭzon (pro marmalsano).
    * * *
    сов.
    1) ( заставить уснуть) hacer dormir, dormir meciendo (acunando)
    2) обыкн. безл. causar mareo, marearse

    меня́ укача́ло — me he mareado

    * * *
    1) ( усыпить) bercer vt, endormir vt
    2) безл.

    меня́ укача́ло ( о морской болезни) — j'ai eu le mal de mer

    Diccionario universal ruso-español > укачать

См. также в других словарях:

  • marearse — {{#}}{{LM SynM25562}}{{〓}} {{CLAVE M24934}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}marear(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} desmayar • desfallecer ≠ volver en sí = {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} cansar •… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • írsele la cabeza — Marearse, tener náuseas: ■ se le va la cabeza por la debilidad …   Enciclopedia Universal

  • mareamiento — ► sustantivo masculino Acción y resultado de marear o marearse. SINÓNIMO mareo * * * mareamiento 1 m. Acción de marear. 2 Mareo. * * * mareamiento. m. Acción y efecto de marear o marearse. * * * ► masculino Acción y efecto de marear o marearse …   Enciclopedia Universal

  • Cabeza — (Del lat. vulgar capitia < lat. caput, itis.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte superior del cuerpo humano y superior o anterior del de muchos animales, donde residen los principales centros nerviosos y los órganos de los sentidos. 2… …   Enciclopedia Universal

  • almadiarse — ► verbo pronominal Sentir mareo, marearse. SE CONJUGA COMO vaciar * * * ► pronominal Marearse …   Enciclopedia Universal

  • marre — [ mar ] adv. • 1895; de se marrir « s affliger » (→ marri), ou esp. marearse « avoir la nausée », de mar « mer » ♦ Loc. fam. EN AVOIR MARRE : être excédé, dégoûté. ⇒ assez (cf. En avoir ras le bol, sa claque, plein le dos, plein les bottes). Il… …   Encyclopédie Universelle

  • asorocharse — padecer el malestar de las alturas; marearse y fatigarse por efecto de la altura; marearse y sentirse mal; cf. apunarse, soroche; se asorochó el chofer, perdió el control de la máquina en la bajada, se salió del camino, volcó y murieron nueve… …   Diccionario de chileno actual

  • Circunducción — Saltar a navegación, búsqueda Es el movimiento del segmento libre de una articulación que se realiza “dibujando” un círculo. Es la mezcla de los movimientos de flexión, extensión, abducción, aducción y rotación exentrica, que realizamos en el… …   Wikipedia Español

  • Clase Conejera — Patrullero Conejera (P 31) en la Base Naval de Cartagena. País productor …   Wikipedia Español

  • Efecto fantasma — Saltar a navegación, búsqueda El efecto fantasma es un error gráfico que se da en las pantallas TFT con un tiempo de respuesta largo. El tiempo de respuesta de una pantalla TFT es el tiempo que tarda un píxel en ir de negro (activo) a blanco… …   Wikipedia Español

  • Español barranquillero — Saltar a navegación, búsqueda El español barranquillero es un dialecto del idioma español hablado en Barranquilla, Colombia, y zonas aledañas. El dialecto barranquillero se extiende hasta los municipios de su área metropolitana y aledaños, pero… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»