-
1 кляуза
кля́уз||аразг. ĉikano, intrigo;denunco (донос);\кляузаничать разг. ĉikani, intrigi;denunci (доносить);\кляузаный разг. ĉikana.* * *ж. разг.enredijo m, maraña f; pleito mзанима́ться кля́узами — pleitear vt
* * *ж. разг.enredijo m, maraña f; pleito mзанима́ться кля́узами — pleitear vt
* * *n1) gener. trampa legal2) colloq. enredijo, maraña, pleito -
2 неразбериха
неразбери́харазг. malordo, ĥaoso.* * *ж. разг.confusión f, maraña f, barahunda f; garullo m (Лат. Ам.)* * *ж. разг.confusión f, maraña f, barahunda f; garullo m (Лат. Ам.)* * *n1) gener. baraja, revoltijo, revoltillo, tracalada, churriburri, gatuperio, laberinto, zurriburri2) colloq. amasijo, barahunda, barullo, belén, confusión, garullo, maraña, merienda de negros, zarrampinada3) mexic. zambumbia4) C.-R. sambrote5) Puert. majarete6) Chil. furuminga, metraucàn -
3 заваруха
ж. прост.alboroto m, revuelo m; maraña f, barahunda f* * *nsimpl. alboroto, barahunda, maraña, revuelo -
4 запутанный
запу́та||нный1. (спутанный) komplikita;2. перен. (сложный) implikita, nedeĉifrebla;\запутанныйть 1. (спутать) kompliki, konfuzi, senordigi;2. перен. impliki;\запутанныйться прям., перен. implikiĝi.* * *1) прич. от запутать2) прил. embrollado, enredado; confuso; complicado ( сложный)запу́танный расска́з — relato confuso
запу́танное де́ло — maraña f
* * *1) прич. от запутать2) прил. embrollado, enredado; confuso; complicado ( сложный)запу́танный расска́з — relato confuso
запу́танное де́ло — maraña f
* * *adjgener. amazacotado (о литературном произведении), complicado (сложный), confuso, embrollado, enredado, folletinesco, intrincado, rebujado, revuelto, torcedero, torcido, vedijoso (о волосах), vedijudo (о волосах), enrevesado, babélico, enmarañador, enredoso, inextricable, laberìntico, revesado, revoltoso -
5 распутать
распу́татьmalvolvi, malligi.* * *сов., вин. п.1) (верёвку, узел) desanudar vt, desatar vtраспу́тать ло́шадь — destrabar al caballo
2) ( сделать ясным) desenredar vt, desenlazar vtраспу́тать де́ло — desenredar el asunto
распу́тать преступле́ние — desentrañar el crimen
распу́тать интри́гу — desenredar la intriga
распу́тать клубо́к (у́зел) — desembrollar la maraña, desenmarañar la madeja
* * *сов., вин. п.1) (верёвку, узел) desanudar vt, desatar vtраспу́тать ло́шадь — destrabar al caballo
2) ( сделать ясным) desenredar vt, desenlazar vtраспу́тать де́ло — desenredar el asunto
распу́тать преступле́ние — desentrañar el crimen
распу́тать интри́гу — desenredar la intriga
распу́тать клубо́к (у́зел) — desembrollar la maraña, desenmarañar la madeja
* * *v1) gener. (âåð¸âêó, óçåë) desanudar, (ñäåëàáü àññúì) desenredar, desanudarse, desatar, desatarse, desenlazar2) colloq. (освободиться, покончить с чем-л.) deshacerse, (ñáàáü àññúì) desembrollarse, aclararse, desembarazarse -
6 узел
у́зел1. (на верёвке и т. п.) nodo;2. (свёрток) pakaĵo, ligaĵo;3. анат.: не́рвный \узел ganglio;4. (место скрещения) nodo;железнодоро́жный \узел fervoja nodo, fervojkruciĝa stacio.* * *I м.1) ( затянутая петля) nudo m (тж. перен.)мёртвый у́зел — nudo corredizo
морско́й у́зел — nudo marítimo (marino); vuelta de escota
у́зел противоре́чий перен. — nudo de contradicciones
завяза́ть (затяну́ть) у́зел — hacer un nudo, anudar vt
завяза́ть узло́м — atar con nudo
развяза́ть (распу́тать) у́зел — deshacer un nudo, desanudar vt; перен. desembrollar la maraña, desenmarañar la madeja
2) ( свёрток) paquete m, lío m, atado mзавяза́ть в у́зел ( что-либо) — hacer un paquete (de, con)
3) ( место скрещения путей) nudo m; centro m ( центр)железнодоро́жный у́зел — nudo ferroviario
радиотрансляцио́нный у́зел — centro de radiodifusión
телефо́нный у́зел — central (centralita) telefónica
у́зел свя́зи воен. — centro de transmisiones
у́зел оборо́ны воен. — centro de resistencia
4) бот. nudo m5) анат. nudo mне́рвный у́зел — ganglio m
6) тех. nudo m; bloque m; órgano m ( машины)сбо́рка узло́в — montaje de los bloques, montaje por grupos
7) ( причёска) moño m••разруби́ть (рассе́чь) го́рдиев у́зел — cortar (romper) el nudo gordiano
завяза́ть узло́м (в у́зел) кого́-либо — tener en un puño a alguien
II м. мор.сиде́ть на узла́х — esperar sentado (con maletas hechas)
( мера скорости) nudo m* * *I м.1) ( затянутая петля) nudo m (тж. перен.)мёртвый у́зел — nudo corredizo
морско́й у́зел — nudo marítimo (marino); vuelta de escota
у́зел противоре́чий перен. — nudo de contradicciones
завяза́ть (затяну́ть) у́зел — hacer un nudo, anudar vt
завяза́ть узло́м — atar con nudo
развяза́ть (распу́тать) у́зел — deshacer un nudo, desanudar vt; перен. desembrollar la maraña, desenmarañar la madeja
2) ( свёрток) paquete m, lío m, atado mзавяза́ть в у́зел ( что-либо) — hacer un paquete (de, con)
3) ( место скрещения путей) nudo m; centro m ( центр)железнодоро́жный у́зел — nudo ferroviario
радиотрансляцио́нный у́зел — centro de radiodifusión
телефо́нный у́зел — central (centralita) telefónica
у́зел свя́зи воен. — centro de transmisiones
у́зел оборо́ны воен. — centro de resistencia
4) бот. nudo m5) анат. nudo mне́рвный у́зел — ganglio m
6) тех. nudo m; bloque m; órgano m ( машины)сбо́рка узло́в — montaje de los bloques, montaje por grupos
7) ( причёска) moño m••разруби́ть (рассе́чь) го́рдиев у́зел — cortar (romper) el nudo gordiano
завяза́ть узло́м (в у́зел) кого́-либо — tener en un puño a alguien
II м. мор.сиде́ть на узла́х — esperar sentado (con maletas hechas)
( мера скорости) nudo m* * *n1) gener. (затянутая петля) nudo (тж. перен.), (причёска) moнo, borujo, bulto, burujo, castaña (волос), centro (центр), fajo, lìo, morio (волос), nexo, paquete, rebujo, reburujón, trancahilo (на нитке, верёвке и т.п.), trenzadera (при плетении верёвки), atadura, envoltorio2) navy. ñudo, nudo3) colloq. busilis4) botan. nudo (на стебле, стволе), ñudo (на стебле, стволе)5) eng. bloque, centre, conjunto, farda, pack, punto de unión, unidad, vuelta, órgano (машины), entroncamento6) econ. centro7) astr. nodo9) Arg. atado10) Guatem. tanate11) Col. atejo, bojote12) Cub. matulo -
7 Марана фа (арамейский) Гряди, Господь, Приди, Госп
General subject: Marana tha (Maranatha) (данная фраза использовалась, вероятно, ранними христианами в качестве приветствия и во время служения и сама по себе носила положительный смысл)Универсальный русско-английский словарь > Марана фа (арамейский) Гряди, Господь, Приди, Госп
-
8 Маранафа (арамейский) Гряди, Господь,
General subject: Maranatha (Marana tha, Maran atha) (данная фраза использовалась, вероятно, ранними христианами в качестве приветствия и во время служения и сама по себе носила положительный смысл)Универсальный русско-английский словарь > Маранафа (арамейский) Гряди, Господь,
-
9 Марана фа Гряди, Господь, Приди, Госп
General subject: (арамейский) Marana tha (Maranatha) (данная фраза использовалась, вероятно, ранними христианами в качестве приветствия и во время служения и сама по себе носила положительный смысл)Универсальный русско-английский словарь > Марана фа Гряди, Господь, Приди, Госп
-
10 Маранафа Гряди, Господь,
General subject: (арамейский) Maranatha (Marana tha, Maran atha) (данная фраза использовалась, вероятно, ранними христианами в качестве приветствия и во время служения и сама по себе носила положительный смысл)Универсальный русско-английский словарь > Маранафа Гряди, Господь,
-
11 грива
гри́ваkolhararo.* * *ж.1) crin f, melena fгри́ва воло́с разг. — melena f
2) ( возвышенность) loma f3) ( отмель) bajío m, médano m* * *ж.1) crin f, melena fгри́ва воло́с разг. — melena f
2) ( возвышенность) loma f3) ( отмель) bajío m, médano m* * *n1) gener. (возвышенность) loma, (îáìåëü) bajìo, crin, maraña (è á.ï.), médano, cabellera, cabo, melena (львиная)2) Venezuel. valona -
12 запутанное дело
-
13 заросль кустарников
ngener. maraña -
14 интрига
интри́г||аintrigo;\интригаа́н intrigulo;\интригаова́ть 1. (вести интригу) intrigi;2. (возбуждать любопытство) eksciti scivolemon.* * *ж.intriga f, pasteleo mвести́ интри́гу — intrigar vi
плести́ интри́ги — pastelear vi
* * *ж.intriga f, pasteleo mвести́ интри́гу — intrigar vi
плести́ интри́ги — pastelear vi
* * *n1) gener. embolismo, enredijo, enredo, intriga, maniganza, pasteleo, alicantina, cabildeo, embrollo, embudo, gatuperio, lìo, maraña2) colloq. amasijo, entruchada, paso de comedia (в пьесе), pastelada, trapisonda3) liter. trama (литературного произведения), urdiembre, urdimbre4) Col. metejón5) Peru. tamal -
15 козни
ко́зниinsido(j);intrigo(j);строи́ть \козни intrigi.* * *мн.стро́ить ко́зни — urdir (tramar) intrigas, intrigar vt
* * *мн.стро́ить ко́зни — urdir (tramar) intrigas, intrigar vt
* * *n1) gener. amaños, celada, intriga, intrigas, malicia, maquinaciones, maquinación, maraña, insidia, trama2) colloq. pastelada3) liter. tramoya, urdiembre, urdimbre4) Peru. tamal -
16 путаница
пу́та||ницаkonfuzaĵo;\путаницать miksi, konfuzi.* * *ж.confusión f, lío m, embrollo m, enredo m; garullo m (Лат. Ам.)* * *ж.confusión f, lío m, embrollo m, enredo m; garullo m (Лат. Ам.)* * *n1) gener. confusionismo, confusión, desorden, enmarañamiento, laberinto, madeja sin cuenta, revoltijo, revoltillo, taco, trabucación, trabuco, baraja, dédalo, embolismo, embrollo, enredijo, enredo, jaral, maraña, paño, rebujo, trastorno2) colloq. barullo, garullo, lìo, zarrampinada3) mexic. molote, molotera, zambumbia4) Arg. tripulina5) Col. metejón6) C.-R. sambrote7) Cub. revoliseo8) Peru. latifundio9) Chil. furuminga, metraucàn, sabatina -
17 распутать клубок
vgener. desembrollar la maraña, desenmarañar la madeja (óçåë) -
18 спутанные волосы
-
19 чаща
ча́щаdensejo.* * *ж.espesura f, fragosidad fлесна́я ча́ща, ча́ща ле́са — espesura del bosque, bosque espeso (cerrado)
* * *ж.espesura f, fragosidad fлесна́я ча́ща, ча́ща ле́са — espesura del bosque, bosque espeso (cerrado)
* * *n1) gener. arrezafe, fragosidad, espesura, maraña, jaro2) obs. luco3) mexic. manigua4) Cub. ciego5) Salvad. mato, matojo, matorral, matorrera -
20 Марана
<04> Marana
См. также в других словарях:
Marana — Marana … Deutsch Wikipedia
Maraña — Maraña, Spain Flag … Wikipedia
maraña — sustantivo femenino 1. Conjunto de cabellos, hilos o cosas semejantes entrecruzados y revueltos: Has organizado una buena maraña con el hilo. 2. Cosa o asunto muy complicado y de difícil solución: No es fácil desenredar la maraña de las… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
MARANA (G. P.) — MARANA GIOVANNI PAOLO (1642 1693) Noble génois vivant en France après avoir participé, en 1672, à une conjuration manquée, destinée à faire passer la ville de Savone sous la domination des ducs de Savoie. Marana est l’auteur de L’Espion du Grand… … Encyclopédie Universelle
Marana — Marana, AZ U.S. town in Arizona Population (2000): 13556 Housing Units (2000): 5702 Land area (2000): 72.655764 sq. miles (188.177557 sq. km) Water area (2000): 0.904819 sq. miles (2.343470 sq. km) Total area (2000): 73.560583 sq. miles… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Marana, AZ — U.S. town in Arizona Population (2000): 13556 Housing Units (2000): 5702 Land area (2000): 72.655764 sq. miles (188.177557 sq. km) Water area (2000): 0.904819 sq. miles (2.343470 sq. km) Total area (2000): 73.560583 sq. miles (190.521027 sq. km)… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
maraña — Masa densa de entrelazado de fibras, a veces con aspecto de un nudo suelto, como la maraña fibrilar intraneural. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
MARANA — oppid. munitum in finibus Istriae, cum portu. Hoc cum bello inter Venetos et Ferdinandum Archiducem fervente, Massae centurionis perfidiâ iamiam hosti tradendum esset, coniurationem Veneti oppressêre. A. C. 1617. Item oppid. provinciae Terrae… … Hofmann J. Lexicon universale
maraña — (De or. inc.). 1. f. Lugar riscoso o cubierto de maleza que lo hace impracticable. 2. Conjunto de hebras bastas, enredadas y de grueso desigual, en la parte exterior de los capullos de seda, que se apartan al hacer el hilado, y se emplean en… … Diccionario de la lengua española
Marana — (Аполлониа,Греция) Категория отеля: Адрес: Apollonia, Аполлониа, 84003, Греция … Каталог отелей
Maraña — Para otros usos de este término, véase Maraña (desambiguación). Maraña B … Wikipedia Español