Перевод: с английского на чешский

с чешского на английский

manner

  • 101 style

    1. noun
    1) (a manner or way of doing something, eg writing, speaking, painting, building etc: different styles of architecture; What kind of style are you going to have your hair cut in?; a new hairstyle.) styl; účes
    2) (a fashion in clothes etc: the latest Paris styles; I don't like the new style of shoe.) móda
    3) (elegance in dress, behaviour etc: She certainly has style.) vkus
    2. verb
    1) (to arrange (hair) in a certain way: I'm going to have my hair cut and styled.) udělat účes
    2) (to design in a certain style: These chairs/clothes are styled for comfort.) tvarovat; uzpůsobit
    - stylishly
    - stylishness
    - stylist
    - in style
    * * *
    • styl
    • stylizovat
    • sloh
    • formovat
    • móda

    English-Czech dictionary > style

  • 102 suave

    ((of a man or his manner) pleasant, elegant, polite and agreeable.) uhlazený
    - suaveness
    - suavity
    * * *
    • zdvořilý

    English-Czech dictionary > suave

  • 103 sweep

    [swi:p] 1. past tense, past participle - swept; verb
    1) (to clean (a room etc) using a brush or broom: The room has been swept clean.) (za)mést
    2) (to move as though with a brush: She swept the crumbs off the table with her hand; The wave swept him overboard; Don't get swept away by (= become over-enthusiastic about) the idea!; She swept aside my objections.) smést
    3) (to move quickly over: The disease/craze is sweeping the country.) přehnat se přes
    4) (to move swiftly or in a proud manner: High winds sweep across the desert; She swept into my room without knocking on the door.) přeletět; vpadnout
    2. noun
    1) (an act of sweeping, or process of being swept, with a brush etc: She gave the room a sweep.) zametení
    2) (a sweeping movement: He indicated the damage with a sweep of his hand.) máchnutí
    3) (a person who cleans chimneys.) kominík
    4) (a sweepstake.) sázka, loterie
    - sweeping
    - sweeping-brush
    - at one/a sweep
    - sweep someone off his feet
    - sweep off his feet
    - sweep out
    - sweep the board
    - sweep under the carpet
    - sweep up
    * * *
    • zamést
    • zametat
    • rozmach
    • sweep/swept/swept

    English-Czech dictionary > sweep

  • 104 sweetly

    adverb (in an attractive, charming, agreeable or kindly manner: She sang/smiled very sweetly.) líbezně
    * * *
    • sladce

    English-Czech dictionary > sweetly

  • 105 swing

    [swiŋ] 1. past tense, past participle - swung; verb
    1) (to (cause to) move or sway in a curve (from side to side or forwards and backwards) from a fixed point: You swing your arms when you walk; The children were swinging on a rope hanging from a tree; The door swung open; He swung the load on to his shoulder.) houpat (se), kývat se, přehodit si
    2) (to walk with a stride: He swung along the road.) rázovat
    3) (to turn suddenly: He swung round and stared at them; He is hoping to swing the voters in his favour.) otočit (se)
    2. noun
    1) (an act, period, or manner, of swinging: He was having a swing on the rope; Most golfers would like to improve their swing.) výkyv; obrat; švih
    2) (a swinging movement: the swing of the dancers' skirts.) kroužení
    3) (a strong dancing rhythm: The music should be played with a swing.) švih, rytmus
    4) (a change in public opinion etc: a swing away from the government.) odvrat
    5) (a seat for swinging, hung on ropes or chains from a supporting frame etc.) houpačka
    - swing bridge
    - swing door
    - be in full swing
    - get into the swing of things
    - get into the swing
    - go with a swing
    * * *
    • swing
    • swing/swung/swung
    • houpat
    • houpat se
    • kyv
    • kývat

    English-Czech dictionary > swing

  • 106 teasingly

    adverb (in a teasing manner.) škádlivě
    * * *
    • škádlivě

    English-Czech dictionary > teasingly

  • 107 tenderly

    adverb (in a loving and gentle manner: He kissed her tenderly.) něžně
    * * *
    • něžně

    English-Czech dictionary > tenderly

  • 108 thus

    ((referring to something mentioned immediately before or after) in this or that way or manner: He spoke thus; Thus, he was able to finish the work quickly.) takhle, takto
    * * *
    • tedy
    • takto
    • tak

    English-Czech dictionary > thus

  • 109 treat

    [tri:t] 1. verb
    1) (to deal with, or behave towards (a thing or person), in a certain manner: The soldiers treated me very well; The police are treating his death as a case of murder.) zacházet; považovat
    2) (to try to cure (a person or disease, injury etc): They treated her for a broken leg.) léčit
    3) (to put (something) through a process: The woodwork has been treated with a new chemical.) zpracovat
    4) (to buy (a meal, present etc) for (someone): I'll treat you to lunch; She treated herself to a new hat.) pozvat; koupit
    5) (to write or speak about; to discuss.) pojednat o
    2. noun
    (something that gives pleasure, eg an arranged outing, or some special food: He took them to the theatre as a treat.) příjemné překvapení
    * * *
    • zacházet s
    • léčit

    English-Czech dictionary > treat

  • 110 treatment

    noun ((an) act or manner of treating: This chair seems to have received rough treatment; This patient/disease requires urgent treatment.) zacházení; léčení
    * * *
    • zacházení
    • zpracování
    • ošetřování
    • léčení
    • léčba
    • nakládání

    English-Czech dictionary > treatment

  • 111 truly

    1) (really: I truly believe that this decision is the right one.) opravdu
    2) (in a true manner: He loved her truly.) opravdově
    * * *
    • věrně
    • doopravdy

    English-Czech dictionary > truly

  • 112 vagabond

    ['væɡəbond]
    (an old word for a person having no settled home, or roving from place to place, especially in an idle or disreputable manner: rogues and vagabonds.) tulák, -čka
    * * *
    • vagabund
    • tulák

    English-Czech dictionary > vagabond

  • 113 vaguely

    1) (in a vague manner: I remember him very vaguely.) matně
    2) (slightly: She felt vaguely irritated; I feel vaguely uneasy.) trochu
    * * *
    • nejasně

    English-Czech dictionary > vaguely

  • 114 way

    [wei] 1. noun
    1) (an opening or passageway: This is the way in/out; There's no way through.) vchod; východ; průchod
    2) (a route, direction etc: Which way shall we go?; Which is the way to Princes Street?; His house is on the way from here to the school; Will you be able to find your/the way to my house?; Your house is on my way home; The errand took me out of my way; a motorway.) cesta, směr
    3) (used in the names of roads: His address is 21 Melville Way.) ulice
    4) (a distance: It's a long way to the school; The nearest shops are only a short way away.) daleko; kousek
    5) (a method or manner: What is the easiest way to write a book?; I know a good way of doing it; He's got a funny way of talking; This is the quickest way to chop onions.) způsob
    6) (an aspect or side of something: In some ways this job is quite difficult; In a way I feel sorry for him.) ohled
    7) (a characteristic of behaviour; a habit: He has some rather unpleasant ways.) způsoby
    8) (used with many verbs to give the idea of progressing or moving: He pushed his way through the crowd; They soon ate their way through the food.) cesta
    2. adverb
    ((especially American) by a long distance or time; far: The winner finished the race way ahead of the other competitors; It's way past your bedtime.) daleko, dlouho
    - wayside
    - be/get on one's way
    - by the way
    - fall by the wayside
    - get/have one's own way
    - get into / out of the way of doing something
    - get into / out of the way of something
    - go out of one's way
    - have a way with
    - have it one's own way
    - in a bad way
    - in
    - out of the/someone's way
    - lose one's way
    - make one's way
    - make way for
    - make way
    - under way
    - way of life
    - ways and means
    * * *
    • způsob
    • silnice
    • metoda
    • cesta
    • dráha

    English-Czech dictionary > way

  • 115 wording

    noun (the manner of expressing something, the choice of words etc.) formulace
    * * *
    • znění
    • stylizace
    • formulace

    English-Czech dictionary > wording

  • 116 worst

    [wə:st] 1. adjective
    (bad to the greatest extent: That is the worst book I have ever read.) nejhorší
    2. adverb
    (in the worst way or manner: This group performed worst (of all) in the test.) nejhůř
    3. pronoun
    (the thing, person etc which is bad to the greatest extent: the worst of the three; His behaviour is at its worst when he's with strangers; At the worst they can only fine you.) nejhorší
    - get the worst of
    - if the worst comes to the worst
    - the worst of it is that
    - the worst of it is
    * * *
    • špatně
    • nejhorší
    • nejhůř

    English-Czech dictionary > worst

  • 117 zigzag

    1. adjective
    ((of a line, road etc) having sharp bends or angles from side to side: a zigzag path through the woods.) klikatý
    2. verb
    (to move in a zigzag manner: The road zigzagged through the mountains.) klikatit se
    * * *
    • ostrá zatáčka nebo úhel
    • klikatá čára či cesta
    • kličkovat
    • klikatý
    • klikatě
    • cikcak
    • cik-cak

    English-Czech dictionary > zigzag

  • 118 dip into

    1) (to withdraw amounts from (a supply, eg of money): I've been dipping into my savings recently.) vybrat z, sáhnout na
    2) (to look briefly at (a book) or to study (a subject) in a casual manner: I've dipped into his book on Shakespeare, but I haven't read it right through.) nahlédnout

    English-Czech dictionary > dip into

  • 119 give (someone) the slip

    (to escape from or avoid (someone) in a secretive manner: The crooks gave the policemen the slip.) utéci

    English-Czech dictionary > give (someone) the slip

  • 120 give (someone) the slip

    (to escape from or avoid (someone) in a secretive manner: The crooks gave the policemen the slip.) utéci

    English-Czech dictionary > give (someone) the slip

См. также в других словарях:

  • Männer — Männer …   Deutsch Wörterbuch

  • Männer — steht für Filme: Annies Männer, US Filmkomödie von Ron Shelton (1988) Die Männer, US Spielfilm (1950) Männer (Film) Männer wie wir, US Filmkomödie (2004) Wahre Männer, US Filmkomödie (1987) Weiteres: Männer (Lied) aus dem Album 4630 Bochum von… …   Deutsch Wikipedia

  • Manner — Man ner, n. [OE. manere, F. mani[ e]re, from OF. manier, adj., manual, skillful, handy, fr. (assumed) LL. manarius, for L. manuarius belonging to the hand, fr. manus the hand. See {Manual}.] 1. Mode of action; way of performing or effecting… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • männer.ch — wurde am 28. Juni 2005 als Dachverband der Schweizer Männer und Väterorganisationen gegründet. Mitglieder sind Männerinitiativen, Vätergruppen, diverse Fachstellen, gewinnorientierte Unternehmen wie auch Einzelpersonen. Zurzeit (Stand Frühling… …   Deutsch Wikipedia

  • Männer.ch — wurde am 28. Juni 2005 als Dachverband der schweizerischen Männer und Väterorganisationen gegründet. Mitglieder sind Männerbüros, Vätergruppen, verschiedene Fachstellen und Initiativen sowie auch Einzelpersonen. Zurzeit (Stand März 2008) vertritt …   Deutsch Wikipedia

  • manner — [man′ər] n. [ME manere < OFr maniere < VL * manaria < L manuarius, of the hand < manus, a hand: see MANUAL] 1. a way or method in which something is done or happens; mode or fashion of procedure 2. a) a way of acting; personal, esp.… …   English World dictionary

  • manner — ► NOUN 1) a way in which something is done or happens. 2) a person s outward bearing or way of behaving towards others. 3) (manners) polite social behaviour. 4) a style in literature or art. 5) literary a kind or sort. ● …   English terms dictionary

  • Männer — Single by Herbert Grönemeyer from the album Bochum B side Amerika Released June 14, 1984 Format 7 vi …   Wikipedia

  • manner — (n.) c.1200, kind, sort, variety, from Anglo Fr. manere, O.Fr. maniere fashion, method, manner, way; appearance, bearing; custom (12c., Mod.Fr. manière), from V.L. *manaria (Cf. Sp. manera, Port. maneira, It. maniera), from fem. of L. manuarius… …   Etymology dictionary

  • manner — The phrase to the manner born is now commonly used to mean ‘naturally at ease in a given situation’. This use is informal only; the phrase is taken from Shakespeare, Hamlet i.iv.17. (Though I am native here And to the manner born, it is a custom… …   Modern English usage

  • manner — [n1] person’s behavior, conduct address, affectation, affectedness, air, appearance, aspect, bearing, comportment, demeanor, deportment, idiosyncrasy, look, mannerism, mien, peculiarity, presence, style, tone, turn, way; concepts 411,633,644… …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»