-
1 manigance
nf. marata (Juvigny), manigansa (Albanais). -
2 финт
-
3 تلاعب
manigance; fraude -
4 مخادعة
manigance; machiavélisme; jonglerie; flatterie; finasserie; escobarderie -
5 raggiro
raggiro s.m. 1. manigance f., ( colloq) magouille f.: essere vittima di un raggiro être victime d'une manigance. 2. ( intrigo) machination f., complot. -
6 проделка
разг. -
7 интрига
-
8 махинация
ж. разг.machination f, intrigues f pl, menées f pl* * *n1) gener. canaillerie, combinaison, machination2) colloq. turbin, manigance, micmac3) obs. machine4) busin. magouille -
9 проделка
ж.tour m; manège mмоше́нническая проде́лка — fraude f, fourberie f
* * *n1) gener. farce, gaminerie, incartade, manège, une passe de bonneteau, équipée, diablerie, tour2) colloq. fredaine, manigance -
10 происки
мн.про́иски враго́в — menées ennemies [ɛnmi]
* * *n1) gener. cabale, conspiration, intrigue, kabbale, machination, brigue, menée2) colloq. grenouillage, manigance3) obs. pratique -
11 ухищрения
n1) gener. artifice, ficelle, manœuvre, astuce, casuistique (в области морали), subtilité2) colloq. finasserie, manigance3) liter. gym, gymnastique, jonglerie -
12 خديعة
menées; maquignonnage; manipulation; manigance; machination; leurre; intrigue; imposture; fourberie; embûche; embrouille; duperie; complot; combine; cabale; brigue; biaisé; biais; artifice; arnaque; tromperie; tricherie; supercherie; subreption; ruse; niche; mystification -
13 دسيسة
intrigue; grenouillage; conspiration; conjurations; conjuration; complot; cabale; brigue; bluff; supercherie; mine; menées; manigance; machination; leurre; kabbale -
14 مكيدة
stratagème; ruse; piège; micmac; menées; manigance; manège; machination; leurre; intrigue; guetapens; grenouillage; fauxsemblant; embûche; conspiration; conjurations; conjuration; complot; combine; chaussetrapre; chaussetrape; cabale; bluff; artifice -
15 certain
certain [ˈsɜ:tən]a. ( = sure) certain• to be or feel certain (about or of sth) être certain (de qch)• are you absolutely certain (about or of that)? en es-tu absolument certain ?• to be certain that... être certain que...• I am not certain who/why/when/how... je ne sais pas avec certitude qui/pourquoi/quand/comment...• he's up to something, that's for certain il manigance quelque chose, c'est sûr et certain• to know for certain that... avoir la certitude que...• I can't say for certain that... je ne peux pas affirmer que...b. to make certain that... ( = check, ensure) s'assurer que...• to make certain of sth ( = be sure of getting) s'assurer qch• one thing is certain... une chose est certaine...• to my certain knowledge, she has never been there je suis certain qu'elle n'y est jamais allée• to a certain extent or degree dans une certaine mesure* * *['sɜːtn] 1.2.certain of our members/friends — certains de nos adhérents/amis
1) (sure, definite) certain, sûr (about, of de)I'm certain of it ou that — j'en suis certain or sûr
she's not certain that you'll be able to do it — elle n'est pas sûre que tu sois capable de le faire
to make certain — s'en assurer, vérifier
to make certain of — s'assurer de [cooperation, support]; vérifier [facts, details]
to make certain that — ( ascertain) vérifier que; ( ensure) faire en sorte que (+ subj)
he's certain to be there — il y sera certainement or sûrement
2) (assured, guaranteed) [death, defeat] certain (after n)to be certain of doing — être sûr or certain de faire
he's certain to agree — il sera d'accord, il n'y a aucun doute là-dessus
the changes are certain to provoke anger — ces changements provoqueront sûrement des réactions violentes
3) ( specific) [amount, number] certain (before n)certain people — certains mpl
4) ( slight) [shyness, difficulty] certain (before n)to a certain extent ou degree — dans une certaine mesure
-
16 up
up [ʌp]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. preposition2. adverb3. noun4. adjective7. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━► When up is the second element in a phrasal verb, eg come up, throw up, look up the verb. When it is part of a set combination, eg this way up, close up, look up the other word.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. preposition• to be up a tree/up a ladder être dans un arbre/sur une échelle2. adverb━━━━━━━━━━━━━━━━━► When used with a preposition, up is often not translated.━━━━━━━━━━━━━━━━━• people up and down the country are saying... partout dans le pays les gens disent...• are you up for it? (inf) ( = willing) tu es partant ? (inf) ; ( = fit) tu te sens d'attaque (inf) ?► up to ( = as far as) jusqu'à• what page are you up to? à quelle page en êtes-vous ?► to be up to sth ( = capable of)• is he up to doing research? est-il capable de faire de la recherche ?• it isn't up to his usual standard ( = equal to) il peut faire bien mieux que cela► to feel or be up to sth ( = strong enough for)• he really isn't up to going back to work yet il n'est vraiment pas en état de reprendre le travail► to be up to sth (inf) ( = doing)what is he up to? qu'est-ce qu'il fabrique ? (inf)• what have you been up to? qu'est-ce que tu as fabriqué ? (inf)• shall I do it? -- it's up to you je le fais ? -- à vous de voir• if it were up to me... si ça ne tenait qu'à moi...3. noun4. adjective• get up! debout !• she was up all night because the baby was ill elle n'a pas fermé l'œil de la nuit parce que le bébé était maladeb. ( = raised) the blinds were up les stores n'étaient pas baissés• "this side up" (on parcel) « haut »• hands up, everyone who knows the answer levez le doigt si vous connaissez la réponse• hands up! (to gunman) haut les mains !c. ( = installed, built)━━━━━━━━━━━━━━━━━► Whichever verb is implicit in English is usually made explicit in French.━━━━━━━━━━━━━━━━━• we've got the curtains/pictures up at last nous avons enfin posé les rideaux/accroché les tableauxe. ( = finished) his leave is up sa permission est terminée• time's up! c'est l'heure !f. ( = wrong) (inf) what's up? qu'est-ce qui ne va pas ?• what's up with him? qu'est-ce qu'il a qui ne va pas ?• what's up with the car? qu'est-ce qui ne va pas avec la voiture ?• what's up with your leg? qu'est-ce qui t'est arrivé à la jambe ? (inf)• he's been rather up and down recently il a eu des hauts et des bas récemment► up and running ( = functioning) opérationnel7. compounds* * *Note: up appears frequently in English as the second element of phrasal verbs ( get up, pick up etc). For translations, consult the appropriate verb entry (get, pick etc)[ʌp] 1.1) ( out of bed)2) (higher in amount, level)sales/prices are up (by 10%) — les ventes/les prix ont augmenté (de 10%)
shares/numbers are up — les actions sont/le nombre est en hausse
production is up (by) 5% — la production a augmenté de 5%
his temperature is up 2 degrees — sa température a augmenté de 2°
sales are 10% up on last year — les ventes ont augmenté de 10% par rapport à l'an dernier
3) (colloq) ( wrong)4) (erected, affixed)5) ( open)6) ( finished)‘time's up!’ — ‘le temps est épuisé!’
it's all up (colloq) with him — il est fini (colloq)
7) ( facing upwards)‘this side up’ — (on parcel, box) ‘haut’
8) ( rising)her blood's up — fig la moutarde lui monte au nez
9) ( pinned up)10) ( cheerful)11) ( being repaired)12) ( in upward direction)13) ( on trial)2.1) ( high)up here/there — là-haut
up in the tree/the clouds — dans l'arbre/les nuages
up to/in London — à Londres
up to/in Scotland — en Écosse
all the way up — jusqu'en haut, jusqu'au sommet
2) ( ahead) d'avanceshe's 40-15 up — ( in tennis) elle mène 40-15
3) ( upwards)t-shirts from £2 up — des t-shirts à partir de deux livres
4) ( to high status)3.1) (at, to higher level)2) ( in direction)4.up above adverbial phrase, prepositional phrase gen au-dessus; Religion au ciel5.up against prepositional phrase6. 7.to be ou come up against opposition — rencontrer de l'opposition
up and down adverbial phrase, prepositional phrase1) ( to and fro)to walk ou pace up and down — aller et venir, faire les cent pas
2) ( throughout)8.up and running adjectival phrase, adverbial phraseto be up and running — [company, project] bien marcher; [system] bien fonctionner
9.to get something up and running — faire marcher or fonctionner quelque chose
up for prepositional phrase10.the subject up for discussion is... — le sujet qu'on aborde est...
up to prepositional phrase1) ( to particular level) jusqu'à2) ( as many as) jusqu'à, près dereductions of up to 50% — des réductions qui peuvent atteindre 50%
tax on profits of up to £150,000 — les impôts sur les bénéfices de moins de 150000 livres sterling
3) ( until) jusqu'àup to 10.30 pm — jusqu'à 22 h 30
4) ( good enough for)I'm not up to it — ( not capable) je n'en suis pas capable; ( not well enough) je n'en ai pas la force
this work wasn't up to your usual standard — ce travail n'est pas au niveau de ce que vous faites d'habitude
6) ( doing)what are those children up to? — qu'est-ce qu'ils fabriquent (colloq) ces enfants?
11. 12.they're up to something — ils mijotent (colloq) quelque chose
intransitive verb (p prés etc - pp-)••to be (well) up on — s'y connaître en [art, history etc]; être au courant de [news, developments]
-
17 armeggiamento
armeggiamento s.m. 1. ( l'affaccendarsi inutile) remue-ménage. 2. ( il macchinare) manœuvre f., manigance f. -
18 armeggio
armeggio s.m. 1. ( l'arrabattarsi sconclusionato) remue-ménage. 2. ( macchinazione) manœuvre f., manigance f. -
19 imbroglio
imbroglio s.m. 1. ( raggiro) duperie f., tromperie f.: la sua proposta nasconde un imbroglio sa proposition cache une duperie. 2. ( intrigo) embrouille f., manigance f.: ottenere un posto con imbrogli obtenir une place par des manigances. 3. ( groviglio) enchevêtrement: un imbroglio di fili un enchevêtrement de fils. 4. ( faccenda complicata) embrouille f.: ci siamo cacciati in un bell'imbroglio nous nous sommes mis dans de beaux draps. 5. ( Mar) cargue f. -
20 intrallazzo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
manigance — Manigance … Thresor de la langue françoyse
manigance — [ manigɑ̃s ] n. f. • 1543; p. ê. du lat. manus « main » et suff. obsc.; cf. dial. manigant « ouvrier » (1556) ♦ Manœuvre secrète et suspecte, sans grande portée ni gravité. ⇒fam. magouille, micmac. Qu est ce que c est que ces manigances ? « Il se … Encyclopédie Universelle
manigance — Manigance. s. f. Mauvaise ruse, procedé artificieux dont on se sert pour faire reussir une affaire. Il entend la manigance. je ne sçay pas leur manigance. Il est bas … Dictionnaire de l'Académie française
Manigance — es un grupo de power metal, progressive metal y heavy metal, procedentes de Aquitania, Francia. Tienen la particularidad de que casi todas sus letras son en francés, lo que distingue al grupo de otras bandas del género. El grupo fue formado en… … Wikipedia Español
manigancé — manigancé, ée (ma ni gan sé, sée) part. passé de manigancer. Une intrigue manigancée de longue main … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Manigance — Pour les articles homonymes, voir Manigance (homonymie). Sommaire 1 Genèse et historique 2 Membres 3 Textes et inspiratio … Wikipédia en Français
manigance — (ma ni gan s ) s. f. Terme familier. Manoeuvre secrète et artificieuse. • Le mari ne se doutera point de la manigance, MOL. G. Dandin, I, 2. • J ai crainte ici dessous de quelque manigance, MOL. l Ét. I, 4. • Il y a de la manigance en cette … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MANIGANCE — s. f. Manoeuvre secrète, procédé artificieux, petite intrigue. Il y a de la manigance dans cette entreprise. Je ne sais pas leur manigance. Il y a là une manigance que je n entends point. Il est familier … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MANIGANCE — n. f. Petite manoeuvre secrète, petite intrigue. Cette manigance est indigne de lui. Il y a là une manigance qui m’échappe. Il est familier … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Manigance (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Manigance peut faire référence à : Manigance, un groupe de heavy metal français , Manigance (The Prime Gig), un film de 2000 avec Christina Cabot,… … Wikipédia en Français
manigance — nf. marata (Juvigny), manigansa (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard