-
41 төтмәү
Mangel m. leiden -
42 lack
1. nounlack of self-consciousness — Unbefangenheit, die
lack of work — Arbeitsmangel, der
there is no lack of it [for them] — es fehlt [ihnen] nicht daran
for lack of something — aus Mangel an etwas (Dat.)
2. transitive verbfor lack of time — aus Zeitmangel
somebody/something lacks something — jemandem/einer Sache fehlt es an etwas (Dat.)
somebody lacks the ability to do something — jemandem fehlt die Fähigkeit, etwas zu tun
3. intransitive verbwhat he lacks is... — woran es ihm fehlt, ist...
* * *[læk] 1. verb(to have too little or none of: He lacked the courage to join the army.) fehlen2. noun(the state of not having any or enough: our lack of money.) der Mangel- academic.ru/115310/be_lacking">be lacking* * *[læk]if he fails it won't be through \lack of effort wenn er scheitert, dann nicht, weil er sich nicht bemüht hätte\lack of confidence/judgement mangelndes Selbstvertrauen/Urteilsvermögen\lack of funds fehlende Geldmittel\lack of money/supplies Geld-/Vorratsmangel m\lack of sleep/time Schlaf-/Zeitmangel mII. vt▪ to \lack sth etw nicht habenwhat we \lack in this house is... was uns in diesem Haus fehlt, ist...to \lack the energy to do sth nicht die Energie haben, etw zu tunI \lack the energy that's required for this job mir fehlt die notwendige Kraft für diesen Job* * *[lk]1. nMangel mthey failed for or through lack of support — sie scheiterten, weil es ihnen an Unterstützung fehlte or mangelte
though it wasn't for lack of trying — nicht, dass er sich/ich mich etc nicht bemüht hätte
such was their lack of confidence that... — sie hatten so wenig Selbstbewusstsein, dass...
lack of water/time — Wasser-/Zeitmangel m
there is no lack of money in that family — in dieser Familie fehlt es nicht an Geld
there was no lack of applicants — es bestand kein Mangel an Bewerbern, es fehlte nicht an Bewerbern
2. vtthey lack the necessary equipment/talent — es fehlt ihnen an der notwendigen Ausrüstung/am richtigen Talent
3. vi1)is sadly lacking — mit seinem Sinn für Humor ist es nicht weit her
innovation has been sadly lacking throughout the project — es fehlte leider während des ganzen Projektes an Innovationen
2)or humor (US) — ich vermisse an ihr den Humor
I find him lacking in intelligence — ich finde, er ist nicht besonders intelligent
3)* * *lack [læk]A s Mangel m (of an dat):for lack of mangels (gen);there was no lack of es fehlte nicht an (dat);water is the chief lack hauptsächlich fehlt es an Wasser;lack of discipline Disziplinlosigkeit f;lack of experience fehlende oder mangelnde Routine;lack of leadership mangelnde Führungsqualitäten pl;lack of motivation Motivationslosigkeit f;lack of sleep fehlender Schlaf, Schlafmangel;lack of self-confidence mangelndes Selbstvertrauen;lack of understanding mangelndes Verständnis; → appetite 2, concentration 1 c, consideration 3 evidence A 2B v/twe lack coal es fehlt uns an Kohle;I lack words with which to express it mir fehlen die Worte, um es auszudrücken;the film lacks suspense dem Film fehlt es an Spannung2. es fehlen lassen an (dat)C v/i1. a) (nur im ppr) fehlen:wine was not lacking an Wein fehlte es nichthe is lacking in courage ihm fehlt der Mut, er hat keinen Mut;what he lacked in experience he made up in fighting spirit SPORT seine fehlende Routine machte er durch Kampfgeist wett2. lack for nothing von allem genug haben:he lacks for nothing auch es fehlt ihm an nichts* * *1. nounMangel, der (of an + Dat.)lack of self-consciousness — Unbefangenheit, die
lack of work — Arbeitsmangel, der
2. transitive verbthere is no lack of it [for them] — es fehlt [ihnen] nicht daran
somebody/something lacks something — jemandem/einer Sache fehlt es an etwas (Dat.)
somebody lacks the ability to do something — jemandem fehlt die Fähigkeit, etwas zu tun
3. intransitive verbwhat he lacks is... — woran es ihm fehlt, ist...
* * *(of) n.Fehlen (von) n.ermangeln v.fehlen v. -
43 want
1. transitive verb1) (desire) wollenI want my mummy — ich will zu meiner Mama
I want it done by tonight — ich will, dass es bis heute Abend fertig wird
I don't want there to be any misunderstanding — ich will od. möchte nicht, dass da ein Missverständnis aufkommt
‘Wanted - cook for small family’ — "Koch/Köchin für kleine Familie gesucht"
you're wanted on the phone — du wirst am Telefon verlangt
feel wanted — das Gefühl haben, gebraucht zu werden
the windows want painting — die Fenster müssten gestrichen werden
you want to be [more] careful — (ought to be) du solltest vorsichtig[er] sein
3)wanted [by the police] — [polizeilich] gesucht ( for wegen)
4) (lack)2. nounsomebody/something wants something — jemandem/einer Sache fehlt es an etwas (Dat.)
there is no want of... — es fehlt nicht an... (Dat.)
for want of something — aus Mangel an etwas (Dat.)
for want of a better word — in Ermangelung eines besseren Ausdrucks
3) (desire) Bedürfnis, daswe can supply all your wants — wir können alles liefern, was Sie brauchen
want ad — (Amer.) Kaufgesuch, das
Phrasal Verbs:- academic.ru/119300/want_for">want for* * *[wont] 1. verb1) (to be interested in having or doing, or to wish to have or do (something); to desire: Do you want a cigarette?; She wants to know where he is; She wants to go home.) wollen2) (to need: This wall wants a coat of paint.) brauchen3) (to lack: This house wants none of the usual modern features but I do not like it; The people will want (= be poor) no longer.) mangeln, Not leiden2. noun1) (something desired: The child has a long list of wants.) der Wunsch2) (poverty: They have lived in want for many years.) die Bedürftigkeit3) (a lack: There's no want of opportunities these days.) der Mangel•- wanted- want ad
- want for* * *[wɒnt, AM wɑ:nt]I. nto be in \want of sth etw benötigen [o brauchenthe time of \want in the prison camp had broken her health die entbehrungsreiche Zeit, die sie im Gefangenenlager durchlitten hatte, hatte ihre Gesundheit zerstörtto live in \want Not leidenit won't be for \want of trying zumindest haben wir es dann versuchtfor \want of anything better to do,... da ich nichts Besseres zu tun hatte,...II. vt1. (wish)what do you \want out of life? was willst du vom Leben?I don't \want any more tea, thanks ich möchte keinen Tee mehr, danke▪ to \want sb to do sth wollen, dass jd etw tutdo you \want me to take you to the station? soll ich dich zum Bahnhof bringen?▪ to \want sth done wünschen, dass etw getan wirdto be \wanted by the police polizeilich gesucht werden▪ to \want to do sth etw tun wollenwhat do you \want to eat? was möchtest du essen?I \want to be picked up at the airport at about nine o'clock ich möchte gegen neun Uhr vom Flughafen abgeholt werden2. (need)▪ to \want sb/sth jdn/etw brauchenyour hair \wants doing du solltest mal wieder zum Friseur gehenyou'll \want a coat on du wirst einen Mantel brauchen▪ to be \wanted gebraucht werden▪ to \want to do sth etw tun sollenyou \want to tell him before it's too late du solltest es ihm sagen, bevor es zu spät istyou \want to turn left here at the next traffic lights Sie müssen hier an der nächsten Ampel links abbiegen4.▶ to have sb where one \wants him/her jdn da haben, wo man ihn/sie haben will▶ to \want one's head seen to [or examined] esp BRIT sich akk mal auf seinen Geisteszustand untersuchen lassen müssen hum fam▶ to not \want to know (prefer ignorance) nichts [davon] wissen wollen; (feign ignorance) so tun, als ob man nichts davon wüsste▶ to \want one's share [or slice] of the cake seinen Anteil fordern, sein Stück vom Kuchen abhaben wollen fam▶ to \want it [or everything] [or things] both ways alles wollenIII. visb \wants for nothing jdm fehlt es an nichts* * *[wɒnt]1. n1) (= lack) Mangel m (of an +dat)want of judgement — mangelndes Urteilsvermögen, Mangel m an Urteilsvermögen
for want of — aus Mangel an (+dat)
for want of anything better — mangels Besserem, in Ermangelung von etwas Besserem or eines Besseren
for want of something to do I joined a sports club — weil ich nichts zu tun hatte, bin ich einem Sportverein beigetreten
though it wasn't for want of trying — nicht, dass er sich/ich mich etc nicht bemüht hätte
2) (= poverty) Not f3) (= need) Bedürfnis nt; (= wish) Wunsch mmy wants are few — meine Ansprüche or Bedürfnisse sind gering, meine Ansprüche sind bescheiden
to be in want of sth — einer Sache (gen) bedürfen (geh), etw brauchen or benötigen
to attend to sb's wants — sich um jdn kümmern
2. vt1) (= wish, desire) wollen; (more polite) mögenI want you to come here — ich will or möchte, dass du herkommst
darling, I want you — Liebling, ich will dich
I want my mummy — ich will meine Mami, ich will zu meiner Mami
you don't want much (iro) — sonst willst du nichts? (iro)
I don't want strangers coming in — ich wünsche or möchte nicht, dass Fremde (hier) hereinkommen
2) (= need, require) brauchenyou want to see a doctor/lawyer — Sie sollten zum Arzt/Rechtsanwalt gehen
that's the last thing I want (inf) — alles, bloß das nicht
that's all we wanted! (iro inf) it only wanted the police to turn up... — das hat uns gerade noch gefehlt! das hätte gerade noch gefehlt, dass auch noch die Polizei anrückt...
does my hair want cutting? — muss mein Haar geschnitten werden?
"wanted" — "gesucht"
to feel wanted — das Gefühl haben, gebraucht zu werden
you're wanted on the phone — Sie werden am Telefon verlangt or gewünscht
3)(= lack)
he wants talent/confidence etc — es mangelt (geh) or fehlt ihm an Talent/Selbstvertrauen etcall the soup wants is a little salt — das Einzige, was an der Suppe fehlt, ist etwas Salz
3. vi1) (= wish, desire) wollen; (more polite) mögenyou can go if you want (to) — wenn du willst or möchtest, kannst du gehen
without wanting to sound rude,... — ich will ja nicht unhöflich sein, aber...
he said he'd do it, but does he really want to? — er sagte, er würde es machen, aber will er es wirklich?
2)he does not want for friends — es fehlt or mangelt (geh) ihm nicht an Freunden
they want for nothing — es fehlt or mangelt (geh) ihnen an nichts
he doesn't want for a pound or two — er ist nicht gerade arm (inf), ihm fehlt es nicht an Kleingeld (inf)
* * *A v/t1. wünschen:a) (haben) wollenb) (vor inf) (etwas tun) wollen:I want to go ich möchte gehen;I wanted to go ich wollte gehen;he wants his dinner er möchte sein Essen haben;I have all I want ich habe alles, was ich brauche;she knows what she wants sie weiß, was sie will;I want you to try ich möchte, dass du es versuchst;I want it done ich wünsche oder möchte, dass es getan wird;your mother wants you deine Mutter will dich sprechen, du sollst zu deiner Mutter kommen;he is wanted for murder er wird wegen Mordes gesucht;you are wanted on the phone du wirst am Telefon verlangt;it seems we are not wanted es scheint, wir sind unerwünscht2. nicht genug … haben, es fehlen lassen an (dat):he wants judg(e)ment es fehlt ihm an Urteilsvermögen;she wants two years for her majority ihr fehlen noch zwei Jahre bis zur Volljährigkeit3. a) brauchen, nötig haben, erfordern, benötigenb) müssen, sollen, brauchen:the matter wants careful consideration die Angelegenheit bedarf sorgfältiger Überlegung oder muss sorgfältig überlegt werden;all this wanted saying all dies musste einmal gesagt werden;you want some rest du hast etwas Ruhe nötig, du brauchst etwas Ruhe;you don’t want to be rude Sie brauchen nicht grob zu werden;you want to see a doctor du solltest zum Arzt gehenB v/i1. wollen:want in bes US umga) hinein-, hereinwollen,b) fig mitmachen wollen;want out bes US umga) hinaus-, herauswollen,b) fig aussteigen wollen2. he does not want for talent es fehlt ihm nicht an Begabung;he wants for nothing es fehlt oder mangelt ihm an nichts4. Not leiden5. fehlen:all that wants is his signature es fehlt nur noch seine UnterschriftC s1. pl Bedürfnisse pl, Wünsche pl:a man of few wants ein Mann mit geringen Bedürfnissen oder Ansprüchen2. Notwendigkeit f, Bedürfnis n, Erfordernis n, Bedarf m3. Mangel m (of an dat):want of water Wassermangel;want of sense Unvernunft f;be in want of → A 2;the house is in want of repair das Haus ist reparaturbedürftig4. Bedürftigkeit f, Armut f, Not f:be in want Not leiden;fall in want in Not geraten;live in want in Armut leben5. Ehrgeiz m* * *1. transitive verb1) (desire) wollenI want it done by tonight — ich will, dass es bis heute Abend fertig wird
I don't want there to be any misunderstanding — ich will od. möchte nicht, dass da ein Missverständnis aufkommt
2) (require, need) brauchen‘Wanted - cook for small family’ — "Koch/Köchin für kleine Familie gesucht"
feel wanted — das Gefühl haben, gebraucht zu werden
you want to be [more] careful — (ought to be) du solltest vorsichtig[er] sein
3)wanted [by the police] — [polizeilich] gesucht ( for wegen)
4) (lack)2. nounsomebody/something wants something — jemandem/einer Sache fehlt es an etwas (Dat.)
there is no want of... — es fehlt nicht an... (Dat.)
3) (desire) Bedürfnis, daswe can supply all your wants — wir können alles liefern, was Sie brauchen
want ad — (Amer.) Kaufgesuch, das
Phrasal Verbs:- want for* * *v.benötigen v.brauchen v.müssen v.(§ p.,pp.: mußte, gemußt)wollen v.(§ p.,pp.: wollte, gewollt)wünschen v. n.Bedarf -e m.Bedürfnis n.Mangel -¨ m. -
44 deficiency
nounnutritional deficiency — Ernährungsmangel, der
2) (inadequacy) Unzulänglichkeit, die* * *plural - deficiencies; noun ((a) shortage or absence of what is needed.) der Mangel* * *de·fi·cien·cy[dɪˈfɪʃən(t)si]nvitamin \deficiency Vitaminmangel mto make up a \deficiency einen Fehlbetrag ausgleichen* * *[dI'fIʃənsɪ]n(= shortage) Mangel m; (FIN) Defizit nt, Fehlbetrag m; (= defect in character, system) Schwäche fvitamin/iron deficiency — Vitamin-/Eisenmangel m
* * *deficiency [dıˈfıʃnsı] s1. Unzulänglichkeit f, Mangelhaftigkeit f, Unvollkommenheit f, Schwäche ffrom deficiency of means aus Mangel an Mitteln;deficiency of blood Blutarmut f3. Defekt m, Mangel m4. Fehlbetrag m, Manko n, Defizit n:deficiency in weight Gewichtsmanko;make good a deficiency das Fehlende ergänzen* * *nounnutritional deficiency — Ernährungsmangel, der
2) (inadequacy) Unzulänglichkeit, die* * *n.Mangel -¨ m.Mangelhaftigkeit f.Manko -s n.Unzulänglichkeit f. -
45 flaw
noun* * *[flo:]- academic.ru/87092/flawed">flawed- flawless* * *[flɔ:, AM flɑ:]I. n1. (fault) Fehler m, Mangel m; MECH, TECH of machine Defekt m, [Fabrikations]fehler m; in casting Gussblase f, Lunker m fachsprbeauty without \flaw makellose Schönheit\flaw in material Materialfehler mthe \flaws of [or in] a plan/an argument die Schwachstellen eines Plans/in einer Argumentationto have a \flaw in one's character einen Charakterfehler habenII. vt▪ to \flaw sth etw beeinträchtigen; brick, material etw brüchig [o rissig] machen; body, face etw verunstalten [o entstellen]our holiday was \flawed by heavy rains unser Urlaub wurde von schweren Regenfällen getrübt* * *[flɔː]1. n (lit)Fehler m; (fig also) Mangel m; (in sb's character also) Mangel m, Defekt m; (JUR, in contract etc) (Form)fehler m2. vther argument was flawed by lack of evidence — ihr Argument wurde durch Mangel an Beweisen entkräftet
her beauty was not flawed by the slightest imperfection — ihre Schönheit wurde durch keinen Mangel getrübt
* * *flaw1 [flɔː]A s1. Fehler m:a) Mangel m, Makel mb) WIRTSCH, TECH fehlerhafte Stelle, Defekt m (auch fig), Fabrikationsfehler m2. Sprung m, Riss m, Bruch m4. JURa) Formfehler mb) Fehler m im Recht5. fig schwacher Punkt, Mangel mB v/t1. brüchig oder rissig machen, brechen2. Fehler aufzeigen in (dat):his argumentation could not be flawed in seiner Argumentation war kein Fehler zu finden3. verunstalten, entstellen:flaw2 [flɔː] s Bö f, Windstoß m* * *noun* * *n.Fehler - m.Fehlerstelle -n f.fehlerhafte Stelle f. -
46 dearth
nounthere is no dearth of something — es fehlt nicht an etwas (Dat.)
* * *[də:Ɵ](a lack of: They suffer from a dearth of resources and of experienced men.)* * *[dɜ:θ, AM dɜ:rθ]the organization suffers from a \dearth of volunteers der Organisation mangelt es an Freiwilligen* * *[dɜːɵ]nMangel m (of an +dat)there is no dearth of young men — an jungen Männern ist or herrscht kein Mangel
* * *1. Mangel m (of an dat)2. (Hungers)Not f* * *nounMangel, der (of an + Dat.)* * *n.Mangel -¨ m. -
47 mangle
I 1. nounMangel, die2. transitive verbmangeln [Wäsche]II transitive verbverstümmeln, [übel] zurichten [Person]; demolieren [Sache]; verstümmeln, entstellen [Zitat, Musikstück]* * *['mæŋɡl] 1. verb2) (to spoil (eg a piece of music) by bad mistakes etc: He mangled the music by his terrible playing.) verstümmeln2. noun(a machine with rollers for squeezing water out of wet clothes etc.) die Mangel* * *man·gle1[ˈmæŋgl̩]vt▪ to \mangle sthall that remains of the car crash is a pile of \mangled metal alles, was nach dem Unfall noch übrig ist, ist ein Haufen Schrottman·gle2[ˈmæŋgl̩]n* * *I ['mŋgl]1. nMangel f2. vtclothes mangeln IIvt(übel) zurichten* * *mangle1 [ˈmæŋɡl] v/t1. zerfleischen, -reißen, -fetzen, -stückelnmangle2 [ˈmæŋɡl]A s (Wäsche)Mangel fB v/t mangeln* * *I 1. nounMangel, die2. transitive verbmangeln [Wäsche]II transitive verbverstümmeln, [übel] zurichten [Person]; demolieren [Sache]; verstümmeln, entstellen [Zitat, Musikstück]* * *v.verstümmeln v.zerfleischen v. -
48 shortage
nounshortage of fruit/teachers — Obstknappheit, die/Lehrermangel, der
* * *[-ti‹]* * *short·age[ˈʃɔ:tɪʤ, AM ˈʃɔ:rt̬-]water \shortage Wassermangel m* * *['ʃɔːtɪdZ]n(of goods, objects) Knappheit f no pl (of an +dat); (of people) Mangel m no pl (of an +dat)a shortage of staff — ein Mangel m an Arbeitskräften, ein Personalmangel
in times of shortage — in Zeiten der Knappheit
there's no shortage of advice — es fehlt nicht an guten Ratschlägen
* * *shortage [ˈʃɔː(r)tıdʒ] sshortage of staff Personalmangel* * *nounMangel, der (of an + Dat.)shortage of fruit/teachers — Obstknappheit, die/Lehrermangel, der
* * *n.Fehlbestand m.Fehlmenge f.Knappheit f.Kürzung -en f.Mangel -¨ m.Mangelhaftigkeit f. -
49 дефект
m Fehler, Mangel* * *дефе́кт m Fehler, Mangel* * *дефе́кт<-а>м Defekt m, Fehler m, Mangel mдефе́кт зре́ния Sehfehler mдефе́кт изде́лия Sachmangel mдефе́кт в материа́ле Materialfehler mдефе́кт изготовле́ния Fabrikationsfehler mскры́тый дефе́кт verdeckter Mangel m* * *n1) gener. Fehler, Gesichtsfehler, Mangel, Manko, Schaden, Schadhaftigkeit, Defekt, Fehlordnung (структуры кристалла)2) geol. Leerstelle (решетки), Störung (структуры)3) eng. Fehlerscheinung, Funktionsstörung, Unvollkommenheit (кристаллической структуры), ungänzung4) chem. Fehlstelle (кристаллический решетки)5) law. Beschädigung, Mängel6) astr. Fehler (напр. стекла)7) metal. Ungänze (поверхности изделия из металла)8) psych. Gebrechen9) textile. Absatz10) phys. Fehlstelle (кристаллической решётки)11) electr. Fehlordnung (кристаллической структуры), Störstelle (кристаллической решётки)12) special. Sachmangel (обнаруженный в материале или товаре)13) atom. Schädigung14) weld. Oberflächenkerbe (øâà)15) microel. Baufehler, Störstelle (решётки кристалла)16) avunc. Macke17) f.trade. Nachteil18) wood. Übelstand19) shipb. Unregelmäßigkeit -
50 дефицит
m Defizit n, Fehlbetrag; Mangel (в П an D); Versorgungsengpaß; F Mangelware f* * *дефици́т m Defizit n, Fehlbetrag; Mangel (в П an D); Versorgungsengpass; fam Mangelware f* * *дефици́т<-а>м1. (недоста́ча) Defizit nt, Fehlbetrag m, Verlustbetrag mдефици́т бюдже́та Budgetdefizit nt, Haushaltsdefizit ntдефици́т платёжного бала́нса Zahlungsbilanzdefizit ntдефици́т э́кспортно-и́мпортного бала́нса Leistungsbilanzdefizit ntдефици́т вне́шней торго́вли Außenhandelsdefizit nt2. (нехва́тка) Mangel m, Lücke f, Engpass mбыть в дефици́те Mangelware seinдефици́т това́ров Güterknappheit fвалю́тный дефици́т Devisenmangel mдефици́т поста́вок Lieferengpass mдефици́т предложе́ния Angebotslücke f* * *
1.
econ. (an, in A) Fehl (чего-л.)
2. n1) gener. Mangel (an D â ÷¸ì-ë., ÷åãî-ë.), Manko, Minder, Mängel (an D â ÷åì-ë., ÷åãî-ë.), minn, minner, Defizit, Versorgungslücke2) colloq. Miese (Pl.)3) milit. Fehlbestand4) law. Mindererlös, Minderertrag, Mängel, Unterbilanz, ungedeckte Ausgaben5) commer. Minus, Minusbetrag6) econ. Angebotslücke (какого-л. товара), Ausfall, Fehlbetrag (бюджета, платежного баланса), Unterdeckung, Unterschuß, Engpaß7) fin. Verlust, Verlustbetrag8) busin. Fehlbetrag, Fehle, Fehlmenge, Minderbetrag9) f.trade. Verknappung, Warenknappheit, Fehlbetrag (денежный)10) wood. Knappheit -
51 hoop
nounReifen, der; (in circus, show, etc.) Springreifen, derput somebody through the hoop[s] — (fig.) jemanden durch die Mangel drehen (salopp)
* * *[hu:p](a thin ring of metal, wood etc: At the circus we saw a dog jumping through a hoop.) der Reifen* * *[hu:p]n2. (earring) ringförmiger Ohrring4.* * *[huːp]1. nReifen m; (in croquet) Tor nt; (in basketball) Korb m; (on bird's plumage) Kranz m; (on animal) Ring m; (= earring) Creole fto jump through hoops (fig inf) — sich (dat) ein Bein ausreißen (inf)
they put him through or made him jump through hoops (fig) — sie haben ihn auf Herz und Nieren geprüft
2. vtbarrel bereifen* * *hoop1 [huːp]A s2. TECHhoop iron Bandeisen nc) Öse fd) Bügel m:3. (Finger)Ring m4. Basketball:a) Korbring mb) besonders US umg Korb mB v/t2. (reifenförmig) runden3. umgeben, umfassenhoop2 obs → academic.ru/82229/whoop">whoop* * *nounReifen, der; (in circus, show, etc.) Springreifen, derput somebody through the hoop[s] — (fig.) jemanden durch die Mangel drehen (salopp)
* * *n.Reichtum -¨er m. -
52 brak
1.\brak odpowiedzialności Verantwortungslosigkeit f\brak związku Zusammenhang[s]losigkeit fz \braku czegoś aus Mangel an etw +dat, wegen Fehlens vonz \braku dowodów mangels +gen Beweisen, aus Mangel an Beweisen\brak odpowiedzi na pytanie die fehlende Antwort auf die Frage\brak czasu Zeitmangel m\brak witaminy B Vitamin-B-Mangel m\brak wiary Unglaube m\brak opanowania Unbeherrschtheit f\brak doświadczenia Unerfahrenheit fcierpieć na \brak czegoś unter Mangel an etw +dat leidennadrabiać \braki w niemieckim Rückstände im Deutschen aufholen2. [brak] inv\brak mi czasu ich habe keine Zeit\brak mi jej sie fehlt mir\brak mi słów mir fehlen die Wortepieniędzy nam nie \brak an Geld fehlt es uns nichtniczego mu nie \brak es fehlt ihm an nichts -
53 скрытый недостаток
adjlaw. geheimer Mangel, verborgener Mangel, verborgener Mängel, verdeckter Mangel, versteckter Mangel -
54 manque
mɑ̃k
1. m1) ( défaut) Mangel m, Not f2) ( pénurie) Knappheit f3) MED Entzugserscheinung f4) ECO Fehlbetrag m
2. m/pl1) Unzulänglichkeiten f/pl2)à la manque (fam) — mies, schäbig, mau
manquemanque [mãk]1 (carence) Mangel masculin; Beispiel: manque d'argent/de temps Geld-/Zeitmangel; Beispiel: manque d'intelligence/de sérieux Mangel an Intelligenz/Ernsthaftigkeit; Beispiel: manque d'imagination/de respect Fantasie-/Respektlosigkeit féminin; Beispiel: manque à gagner Einbuße féminin; Beispiel: un enfant en manque d'affection ein Kind, dem es an Zuwendung fehlt5 (privation) Entzugserscheinungen Pluriel; Beispiel: être en [état de] manque Entzugserscheinungen haben -
55 defect
1. noun1) (lack) Mangel, der2. intransitive verbüberlaufen (to zu)* * *1. ['di:fekt] noun 2. [di'fekt] verb(to leave a country, political party etc to go and join another; to desert: He defected to the West.) überwechseln- academic.ru/19126/defection">defection- defective* * *de·fectI. n[ˈdi:fekt]3. MEDbirth/speech \defect Geburts-/Sprachfehler mII. vi[dɪˈfekt]▪ to \defect [to a country] [in ein Land] überlaufento \defect to the West in den Westen flüchten* * *I ['diːfekt]nFehler m, Schaden m; (in mechanism also) Defekt mphysical defect — körperlicher Schaden or Defekt
hearing defect — Gehörfehler m, Gehörschaden m
II [dɪ'fekt]sight defect — Sehfehler m, Sehschwäche f
vi (POL)sich absetzen; (fig) abtrünnig werden, abfallen* * *A s [ˈdiːfekt; dıˈfekt]in an dat, in dat):a defect in character ein Charakterfehler;defect of vision Sehfehler2. Mangel m, Unvollkommenheit f, Schwäche f:defect of judg(e)ment Mangel an Urteilskraft;defect of memory Gedächtnisschwäche;3. (geistiger oder psychischer) Defekt4. MED Gebrechen nB v/i [dıˈfekt]* * *1. noun1) (lack) Mangel, der2. intransitive verbüberlaufen (to zu)* * *n.Defekt -e m.Fehler - m. -
56 grill
I 1. transitive verb1) (cook) grillen2. noun1) (Gastr.) Grillgericht, dasmixed grill — Mixed grill, der; gemischte Grillplatte
2) (on cooker) Grill, derII= grille noun1) (grating) Gitter, das2) (Motor Veh.) [Kühler]grill, der* * *[ɡril] 1. verb1) (to cook directly under heat: to grill the chops.) grillen2) (to question (a person) closely: The police grilled the man they thought was the murderer.) einem strengen Verhör unterziehen2. noun1) (the part of a cooker used for grilling.) der Grill2) (a frame of metal bars for grilling food on.) der Rost3) (a dish of grilled food: a mixed grill.) das Röstfleisch* * *[grɪl]I. n (in cooker) Grill m; (over charcoal) [Grill]rost m; esp AM (restaurant) Grillrestaurant nt, Grillroom mII. vt1. (cook)* * *[grɪl]1. n1) (COOK on cooker etc) Grill m; (= gridiron) Grill m, (Brat)rost m; (= food) Grillgericht nt, Grillade f; (= restaurant) Grill(room) m2)See:= academic.ru/32480/grille">grille2. vt2) (inf: interrogate) in die Zange nehmen (inf)to grill sb about sth — jdn über etw (acc) ausquetschen (inf) or ins Verhör nehmen
3. vi1) (food) auf dem Grill liegen, gegrillt werden* * *grill1 [ɡrıl]A s1. Grill m (auch Bratrost)2. Grillen n3. Gegrillte(s) n:a grill of meat gegrilltes FleischB v/t1. grillenbe grilled schmorengrill sb about jemanden ausquetschen über (akk)C v/i1. gegrillt werden, auf dem Grill liegen2. a) sich (in der Sonne) grillen (lassen)b) schmoren* * *I 1. transitive verb1) (cook) grillen2. noun1) (Gastr.) Grillgericht, dasmixed grill — Mixed grill, der; gemischte Grillplatte
2) (on cooker) Grill, derII= grille noun1) (grating) Gitter, das2) (Motor Veh.) [Kühler]grill, der* * *n.Bratrost -e m.Grill -s m.Rost -e m. v.grillen v.jemanden in die Mangel nehmen ausdr. -
57 imperfection
noun3) (fault) Mangel, der* * *[-'fekʃən]* * *im·per·fec·tion[ˌɪmpəˈfekʃən, AM -pɜ:rˈ-]n* * *["Impə'fekSən]n1) no pl (= faultiness) Unvollkommenheit f, Mangelhaftigkeit f; (= incompleteness) Unvollständigkeit f2) (= fault, defect) Mangel m* * *imperfection [ˌımpə(r)ˈfekʃn] s1. Unvollkommenheit f, Mangelhaftigkeit f2. Mangel m, Fehler m, Schwäche f3. TYPO Defekt(buchstabe) m* * *noun3) (fault) Mangel, der* * *n.Fehlerstelle -n f. -
58 inopia
inopia, ae, f. (inops), I) die Mittellosigkeit, der Mangel, die Armut, Not (Ggstz. copia), 1) absol.: a) eig., v. Mangel an zeitlichem Vermögen, Cic. u.a.: suis opibus aliorum inopiam levare, Nep.: inopiam tolerare mercede manuum, Sall.: ad pudendam inopiam delabi, an den Bettelstab kommen, Tac.: inopia aerarii, erschöpfter Staatsschatz, Liv.: Plur., divitias multae res faciunt, non multae inopiae (vervielfachter Mangel), Sen. ep. 87, 39. – b) an Lebensmitteln, Cic., Liv. u.a.: in Rhodiorum inopia et fame summāque annonae caritate, Cic.: inopia locorum, Vell. u.a. – c) an andern Dingen, inopiā (aus Not), Plaut. Pseud. 799: ut illum animum cupidum inopiā incenderet, durch Entbehrung (Entziehung des Liebesgenusses), Ter. heaut. 367. – d) übtr., v. der Gedankenleere des Redners, Cic. Brut. 202. – 2) relat. = der Mangel, die Armut an etwas, die geringe Zahl od. Menge (s. Fabri u. Weißenb. Liv. 23, 22), a) eig.: frumentaria, Caes. – od. mit Genet., argenti, Plaut.: frugum (Ggstz. copia frugum), Cic., Liv. u. Suet.: loci, an Platz, Liv.: omnium rerum u. bl. omnium, Liv.: bonorum (an Patrioten), Sall.: iuniorum, Liv.: liberorum capitum, Liv.: advocatorum, Tac. – b) übtr.: inopia veri, Tac.: sermonis, Wortkargheit in der Unterhaltung, Sen.: consilii, Ratlosigkeit, Cic. – II) die Hilflosigkeit, Ratlosigkeit, Cic. Quinct. 5 u. 84; Rosc. Am. 20; Clu. 57.
-
59 устранять недостатки
v1) gener. Mißstände abstellen, Mängel ausmerzen, abhelfen2) econ. nachbessern3) fin. die Mängel beheben4) f.trade. die Mängel abschaffen, die Mängel beseitigenУниверсальный русско-немецкий словарь > устранять недостатки
-
60 acute
1) (Geom.)2) (Med.) akut [Krankheit, Stadium]3) (critical) akut [Gefahr, Situation, Mangel]4) (keen) fein [Geruchssinn]; heftig [Schmerz]* * *[ə'kju:t]1) ((of a disease etc) severe but not lasting very long: They think his illness is acute rather than chronic.) akut2) (very great: There is an acute shortage of teachers.) akut3) (quick-witted: As a businessman, he's very acute.) scharfsinnig5) (high, shrill s high sound.)•- academic.ru/115011/acute_angle">acute angle- acutely
- acuteness* * *[əˈkju:t]I. adjthe crisis is becoming ever more \acute die Krise verschärft sich immer mehr\acute anxiety ernsthafte Sorge\acute illness akute Erkrankung\acute pain heftiger Schmerz\acute shortage akuter Mangel2. (keen) scharf\acute hearing feines Gehör\acute sense of smell ausgeprägter Geruchssinn3. (shrewd) scharfsinnig\acute observation genaue [o scharfe] Beobachtung4. (sharp) spitz\acute angle spitzer Winkel* * *[ə'kjuːt]1. adjacute beds (Med) — Akutbetten pl
6) (LING)acute accent — Akut m
2. n (LING)Akut m* * *acute [əˈkjuːt]A adj (adv acutely)1. scharf, spitz(ig)2. MATH spitz(wink[e]lig):acute angle spitzer Winkel;from an acute angle SPORT aus spitzem Winkel;acute triangle spitzwink(e)liges Dreieck3. stechend, heftig (Schmerz)4. heftig (Freude etc):be acutely aware of sth sich einer Sache schmerzlich oder voll und ganz bewusst sein;acutely embarrassing äußerst peinlich5. akut, brennend (Frage), kritisch, bedenklich:acute shortage kritischer Mangel, akute Knappheit6. scharf (Augen, Verstand), fein (Gehör, Gefühl)7. a) scharfsinnig, klugb) genau, scharf (Beobachtung)8. schrill, durchdringend (Ton etc)acute-care hospital Akutkrankenhaus nB s LING Akut m, Accent m aigu* * *1) (Geom.)2) (Med.) akut [Krankheit, Stadium]3) (critical) akut [Gefahr, Situation, Mangel]4) (keen) fein [Geruchssinn]; heftig [Schmerz]* * *adj.intensiv adj.scharf adj. n.akut (Medizin) adj.
См. также в других словарях:
Mangel an — Mangel an … Deutsch Wörterbuch
Mangel — steht für: die Fehlerhaftigkeit eines Produktes, siehe Mangel (Qualität) einen Begriff im Recht, siehe Mangel (Recht) ein aus mehreren Rollen bestehendes Gerät, siehe Mangel (Gerät) eine Kategorie der Existenzphilosophie und steht dort für etwas… … Deutsch Wikipedia
Mangel — or Mangels may refer to: Contents 1 People 2 Things 3 Places 3.1 Fictional places People Mang … Wikipedia
Mangel — Mangel: Joaquín Gutiérrez Mangel (1918 2000), una emblemática figura de Costa Rica Laurent Mangel Marcel Mangel Johanna Mängel Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a través de … Wikipedia Español
Mangel — ¹Mangel 1. Armut, Ausfall, Defizit, Knappheit, Minus, zu geringes Maß, Zuwenig. 2. Beschädigung, Defekt, Fehler, Lädierung, Lücke, Macke, Manko, Schaden, Schwäche; (geh.): Makel. ²Mangel Bügelmaschine; (südd., schweiz.): Mange; (landsch.,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Mangel — (auch Mange) Sf Glättrolle erw. obs. (15. Jh.) Entlehnung. Zuvor bezeichnete das gleiche Wort eine Kriegsmaschine zum Schleudern von Steinen, mhd. mange, entlehnt aus ml. manganum n., manga (u.ä.), dieses wiederum aus gr. mánganon n. Wurfmaschine … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Mangel — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Knappheit Bsp.: • Sein Mangel an guten Manieren ist schrecklich. • Sie litten unter der städtischen Entwicklung, einem Mangel an Geld und am schlimmsten unter der Verantwortungslosigkeit ihrer… … Deutsch Wörterbuch
Mangel — Mangel, so v.w. Mandel … Pierer's Universal-Lexikon
mangel — MÁNGEL s.n. v. mangăl. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 … Dicționar Român
Mangel — ↑Defizit, ↑Manko, ↑Minus … Das große Fremdwörterbuch
Mangel — Knappheit; Seltenheit; Unterversorgung; Not; Einbuße; Opfer; Einschränkung; Entbehrung; Schmälerung; Defizit; Abwesenheit; Absenz; … Universal-Lexikon