-
21 meget
meget stor sehr groß;det er ikke så meget pengene det drejer sig om som … es dreht sich weniger ums Geld, als vielmehr um …;han sagde ikke så meget som tak er bedankte sich nicht einmal;det er meget muligt das ist gut möglich;så meget mere som … insofern als …hvor meget? wie viel?;det var meget! allerhand!, tatsächlich?;(alt) for megen/meget (viel) zu viel;det er mig lige meget das ist mir gleich ( oder egal) -
22 måde
holde måde Maß halten;i alle måder in jeder Hinsicht;( tak,) i lige måde! (danke,) gleichfalls!;ikke i mindste måde nicht im Geringsten;alt med måde alles mit Maßen;på en eller anden måde in irgendeiner Weise, irgendwie;på den måde in der ( oder auf die) Weise, so;på følgende måde folgendermaßen;på ingen måde keineswegs;på mange måder auf verschiedene Weise; in vielerlei Hinsicht;på nogen måde irgend -
23 o.m.a.
o.m.a. (= og mange andre; -
24 ophævelse
-
25 penge
penge ['pɛŋə] pl Geld n;rede (falske, mange) penge bare(s) (falsche(s), viel) Geld n;gøre i penge zu Geld machen;være alle pengene værd fig unbezahlbar sein;have penge som græs fam Geld wie Heu haben -
26 sild
fersk sild grüne(r) ( oder frische(r)) Hering m;røget sild Bückling m;stegt sild Brathering m;død som en sild mausetot;som sild i en tønde wie die Heringe zusammengepresst;ikke mange sure sild værd fam keinen Pfifferling/(roten) Heller wert -
27 slags
slags [slɑɡs] <-en; -> Art f, Sorte f, Schlag m;alle slags allerlei;mange slags vielerlei;to slags zweierlei;i al slags vejr bei jedem Wetter -
28 sted
sted [sdɛð] <-et; -er> Stelle f, Ort m, Platz m; Stätte f;et lille sted ein kleines Anwesen;alle steder überall;et (eller andet) sted irgendwo;ingen steder nirgends, nirgendwo;mange steder vielerorts;her er ingen smalle steder fam hier ist keine Not;finde sted stattfinden;af sted weg, fort, davon;af sted med dig! fam hau ab!;hvordan kunne han komme af sted med det? fam wie konnte ihm das bloß passieren?;ikke røre sig af stedet sich nicht von der Stelle rühren;fra sted til sted von Ort zu Ort;i Deres (dit) sted an Ihrer (deiner) Stelle;jeg ville ikke være i hans sted ich möchte nicht in seiner Haut stecken;træde i éns sted an jemandes Stelle treten;være én i moders sted bei jemandem Mutterstelle vertreten;være til stede anwesend sein; -
29 tak
en tak bedre fam ein bisschen besser;sige tak sich bedanken;tak! danke (schön)!;ja tak! ja, bitte ( gerne)!;nej tak! nein, danke!;ellers tak! danke sehr!;mange tak! vielen Dank!;hjertelig tak! herzlichen Dank!;tak skal De (du) have! ich danke Ihnen (dir)!, haben Sie (hab) vielen Dank!;tak skal du have! fam (ach) du meine Güte!;tak for mad! etwa: es hat (mir) gut geschmeckt!;tak for sidst (i går)! z. B. nach einer Einladung: ich möchte mich ( oder wir möchten uns) nochmals für neulich (gestern) bedanken!;tak for lån! mit bestem Dank zurück!;på forhånd tak! besten Dank im Voraus!;tak i lige måde, selv tak! danke gleichfalls!, gern geschehen!;skylde én tak jemandem Dank schulden;gud ske tak og lov! Gott sei Dank!;nu skal du snart have tak! fam jetzt reicht es aber bald!, das ist viel zu viel!;tage til takke med ngt. mit etwas vorliebnehmen -
30 tommelfinger
have for mange tommelfingre fam zwei linke Hände haben;trille tommelfingre Däumchen drehen;holde tommelfingre for én jemandem die Daumen drücken -
31 ukristelig
ukristelig [u'kʀesdəli] unchristlich; unsagbar;ukristelig mange penge fam ein Heidengeld -
32 være
at være eller ikke være Sein oder Nichtsein;to og to er fire zwei und zwei ist ( oder macht) vier;det er mig (dig) ich bin es (du bist es);der er folk, som … es gibt Leute, die …;vær så artig! bitte!;det kan (godt/gerne) være! mag sein;hvor(dan) kan det være? wie kommt das?;der kan ikke være flere i bilen mehr passen nicht ins Auto;det kan nok være, at vi løb! dann sind wir aber gelaufen!;lad mig være (i fred)! lass mich (in Ruhe oder in Frieden)!;lad være med at græde lass das Weinen (sein)!, hör auf zu weinen ( oder mit dem Weinen)!;det skal du lade være med! das solltest du bleiben lassen!;hvad vil du være? was willst du werden?;være af den mening der Ansicht ( oder Meinung) sein;hvad er den af? fam was soll das bedeuten?;være af med ngt. etwas (A) los sein;være efter én hinter jemandem her sein;det er jeg ikke meget for davon halte ich nicht viel;der er ikke andet for es bleibt nichts anderes übrig;hvor er han henne? wo steckt er?;være for/imod ngt. für/gegen etwas sein;hvordan er det med dig? wie sieht es bei dir aus?;er du med? verstanden?, verstehst du?;være om sig unternehmend ( oder eifrig) sein;være længe om ngt. viel Zeit zu etwas brauchen;det var du længe om! das dauerte aber lange!;der er ngt. om det da ist (et)was (Wahres) dran;min måde at være på meine Art;være til (da) sein; existieren;der er mange idioter til es gibt viele Idioten;skal det være, så lad det være! wenn schon, denn schon!;være ude aus sein; draußen sein;det er ude med ham es ist um ihn geschehen;selv være ude om ngt. etwas selbst verschuldet haben;være ved at gå beim Gehen sein;det er der ikke ngt. ved das macht keinen Spaß;han vil ikke være at … er will es nicht eingestehen ( oder wahrhaben), dass …;dermed være ikke sagt … damit sei nicht gesagt …
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Mange — Classification and external resources Dog with skin irritation and hair loss caused by mange DiseasesDB 33039 … Wikipedia
Mange — Mange, n. [See {Mangy}.] (Vet.) The scab or itch in cattle, dogs, and other beasts. [1913 Webster] {Mange insect} (Zo[ o]l.), any one of several species of small parasitic mites, which burrow in the skin of cattle. horses, dogs, and other animals … The Collaborative International Dictionary of English
mangé — mangé, ée (man jé, jée) part. passé de manger. 1° Mâché et avalé. Le gibier mangé dans un grand repas. 2° Tourmenté par quelque maladie. • Fontaine martel était mort, mangé de goutte, ne laissant qu une fille encore enfant, SAINT SIMON 161 … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Mange — Mange, Mangé On trouve le nom Mange surtout dans l Est, où il est un hypocoristique de Demange (= dimanche, mais surtout Dominique). On rencontre aussi le nom Mangé, apparemment en Savoie, dont l origine est tout autre. Il pourrait s agir d un… … Noms de famille
Mangé — Mange, Mangé On trouve le nom Mange surtout dans l Est, où il est un hypocoristique de Demange (= dimanche, mais surtout Dominique). On rencontre aussi le nom Mangé, apparemment en Savoie, dont l origine est tout autre. Il pourrait s agir d un… … Noms de famille
Mange — (Mangel, Drehrolle), Maschine zum Glätten von Wäsche und Zeugen. Die einfachste Mange ist die Handrolle. Größere und daher wirksamere Mangen bestehen aus einem hölzernen Gerüst, das eine ganz glatte Tafel von starken Bohlen trägt. An letzterer… … Lexikon der gesamten Technik
Mange — (Mangarum), früher eine in Deutschland gewöhnliche Art Wurfmaschine, vgl. Balliste … Pierer's Universal-Lexikon
Mange — (mittellat. manga, »Schleuder«, wohl vom griech. manganon), mittelalterliche Kriegsmaschine, im Prinzip wohl ähnlich der Blyde oder Brikole (s. Kriegsmaschinen). Von der Form derselben ging der Name über auf die heutige M. (Mangel, Rolle) zum… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Mange — Mange, Wurfmaschine des Mittelalters mit beweglichem Gegengewicht; Maschine mit zylindrischen Rollen zum Glätten der Wäsche oder zur Appretur von Geweben (auch Mandel, Mangel, Rolle genannt) … Kleines Konversations-Lexikon
mange — [meındʒ] n [U] [Date: 1400 1500; : Old French; Origin: mangene itching , from mangier to eat ] a skin disease of animals that makes them lose their fur … Dictionary of contemporary English
mange — [ meındʒ ] noun uncount a disease affecting animals in which their skin becomes ITCHY and they start to lose fur … Usage of the words and phrases in modern English