-
21 постановка
постано́вка1. театр. teatraĵo, spektaklo;кино produkto;2. (организация, устройство) aranĝo, organizo.* * *ж.1) (памятника и т.п.) erección f2) театр. representación f; кино realización f3) ( манера держать)постано́вка головы́ — manera (modo) de llevar la cabeza
постано́вка па́льцев муз. — dedeo m
4) (организация, устройство) organización f••постано́вка вопро́са — planteamiento m, manera de plantear la cuestión
* * *ж.1) (памятника и т.п.) erección f2) театр. representación f; кино realización f3) ( манера держать)постано́вка головы́ — manera (modo) de llevar la cabeza
постано́вка па́льцев муз. — dedeo m
4) (организация, устройство) organización f••постано́вка вопро́са — planteamiento m, manera de plantear la cuestión
* * *n1) gener. (организация, устройство) organizaciюn, (ïàìàáñèêà è á. ï.) erección, planteamiento, planteo, representación2) eng. puesta3) theatre. la obra de teatro -
22 резко
нареч.1) de una manera viva (penetrante, aguda); fuertemente ( сильно)2) ( внезапно) bruscamente, de una manera bruscaре́зко измени́ться — cambiar bruscamente (violentamente)
3) (грубо, дерзко) bruscamente, con dureza, con asperezaговори́ть ре́зко — hablar en un tono brusco (con dureza)
4) ( чётко) ostensiblementeре́зко выделя́ться — sobresalir ostensiblemente, saltar a la vista
* * *advgener. (âñåçàïñî) bruscamente, (÷¸áêî) ostensiblemente, a empujones, con aspereza, con dureza, de una manera brusca, de una manera viva (penetrante, aguda), fuertemente (сильно), en seco, duramente, drásticamente, agriamente -
23 сочно
нареч.de una manera pintoresca; de una manera jugosa (тк. о живописи)* * *advgener. de una manera jugosa (тк. о живописи), de una manera pintoresca -
24 флегматично
нареч.flemáticamente, de manera flemática; de forma (de manera) baquetuda (Лат. Ам.)* * *adv1) gener. de manera flemática, flemáticamente2) lat.amer. de forma (de manera) baquetuda -
25 хлёстко
нареч.1) de una manera fustigante (mordaz) (тж. перен.)2) ( звучно) de una manera resonante* * *adjgener. (çâó÷ñî) de una manera resonante, de una manera fustigante (á¿. ïåðåñ.; mordaz) -
26 вроде
вро́деsimile, kvazaŭ samspece.* * *предлог с + род. п.parecido a, algo como; a la manera de, al estilo de, a guisa deвро́де кого́-либо — como alguien, parecido a alguien
не́что вро́де — una especie de, algo (así) como
* * *предлог с + род. п.parecido a, algo como; a la manera de, al estilo de, a guisa deвро́де кого́-либо — como alguien, parecido a alguien
не́что вро́де — una especie de, algo (así) como
* * *part.gener. a guisa de, a la manera de, a modo de, al estilo de, algo como, como alguien, parecido a, parecido a alguien (кого-л.) -
27 замашка
зама́шк||аразг. maniero, kutimo;дурны́е \замашкаи fimanieroj, fikutimoj.* * *ж. разг.manera de ser, modo m; costumbre f, hábito m ( привычка)ба́рские зама́шки — aires de gran señor, modales señoriales
дурны́е зама́шки — malos hábitos
* * *ж. разг.manera de ser, modo m; costumbre f, hábito m ( привычка)ба́рские зама́шки — aires de gran señor, modales señoriales
дурны́е зама́шки — malos hábitos
* * *ncolloq. costumbre, hábito (привычка), manera de ser, modo -
28 как
как Iнареч. kiel;\как пожива́ете? kiel vi fartas?;\как жа́рко! kia varmego!;\как он э́то сде́лал? kiel li faris tion?;\как вас зову́т? kiel vi estas nomata?;♦ \как ни... kiel ajn...;\как ни стара́йтесь... kiel ajn vi penu...;\как бы то ни бы́ло kiel ajn ĝi estu;вот \как! jen kiel!;\как знать! kiu scias!;\как когда́ tio dependas de multaj kaŭzoj.--------как IIсоюз 1. (при сравнении) kiel;он сде́лал, \как вы ему́ сказа́ли li faris, kiel vi diris al li;широ́кий \как мо́ре vasta kiel maro;\как..., так и... tiel... kiel...;\как а́рмия, так и флот tiel armeo, kiel ŝiparo;2. (о времени): по́сле того́ \как, с тех пор \как post kiam;в то вре́мя \как dum;3. (что) ke;я ви́дел, \как она́ ушла́ mi vidis, ke ŝi foriris, mi vidis ŝin foriri;♦ \как ви́дно verŝajne;\как наприме́р kiel ekzemple;\как раз ĝuste;\как бу́дто kvazaŭ;\как вдруг kaj subite.* * *1) нареч. вопр., воскл. cómo; quéкак он э́то сде́лал? — ¿cómo ha hecho esto?
как вам э́то нра́вится? — ¿qué le parece esto?, ¿(cómo) le gusta esto?
как (ва́ши) дела́? — ¿cómo van sus asuntos?
как ты сказа́л? — ¿qué (cómo) has dicho?
как так? разг. — ¿cómo entonces (así)?
как же так? разг. — ¿cómo puede ser (suceder)?, ¿pues cómo?
как он уста́л! — ¡qué cansado está!
как жа́рко! — ¡qué calor (hace)!
2) нареч. относ. comoя сде́лаю, как ты мне сказа́л — lo haré como tú me has dicho
он поступи́л не так, как ему́ сове́товали — actuó no como (no de la forma que) le aconsejaron
тако́й..., как — igual que...
тако́в..., как — tal como...
э́то меня́ удиви́ло сто́лько же, как и тебя́ — esto me asombró lo mismo que (tanto como) a ti
3) нареч. образа действия cómoне всегда́ ва́жно, что говоря́т, но всегда́ ва́жно, как говоря́т — no siempre es tan importante lo que se dice, sino cómo se dice
4) нареч. опред.а) cómoвот как э́то на́до де́лать — mira cómo (así) hay que hacerlo
б) в ряде случаев не перев.я страх как любопы́тна разг. — soy extremadamente curiosa
мне про́сто мо́чи нет как ску́чно разг. — no puedo más de aburrimiento
5) нареч. времени cuándo, en cuántoкак в Москву́ пое́ду... — cuándo vaya a Moscú...
6) нареч. неопр. разг. de una manera (forma) o de otra; во многих случаях остаётся без переводанельзя́ ли как подеше́вле? — ¿no puede ser más barato?
ты оде́лся бы как полу́чше — vístete (debías vestirte) lo mejor que puedas
7) частица (для выражения удивления, негодования и т.п.) cómoкак, (ра́зве) все тут? — ¿cómo, todos están aquí?
как нет? — ¿cómo no?
вот (оно́) как — por lo visto, a lo mejor; mira cómo...
8) частица ( при переспрашивании) cómo, quéговоря́т, он уе́хал. - Как, уе́хал? — dicen que se ha ido. - ¿Cómo, se ha ido?
9) частица разг. (при гл. сов. вида выражает внезапность)он как побежи́т (как побежа́л) — y echó a correr
он как упа́л вдруг — y se cayó de repente
10) союз сравнит. comoширо́кий, как мо́ре — vasto como el mar
как оди́н челове́к — como un solo hombre
Толсто́й как писа́тель... — Tolstoi como escritor...
он говори́т по-испа́нски, как испа́нец — habla (en español) como un español
он поступи́л, как вы сказа́ли — obró como Ud. le dijo
сове́товать как друг — aconsejar como (un) amigo
как наприме́р — (como) por ejemplo
как говоря́т — (como) dicen
как изве́стно — (como) es conocido
12) союз временнойа) cuando; desde queкак уви́дишь её, скажи́... — cuando la veas, dícelo...
уже́ прошло́ три го́да, как... — ya han pasado tres años desde que...
как то́лько... — en cuanto que..., tan pronto como...
как вдруг... — cuando de pronto...
тогда́ как — mientras que
в то вре́мя как — al mismo tiempo que; mientras que
ме́жду тем как — entretanto que; mientras que
по́сле того́ как — después de que
ка́ждый раз, как — cada vez que
едва́... как — al punto que...
едва́ то́лько... как — no hizo más que...
то́лько..., как — sólo... cuando
то́лько что..., как — no hizo más que... cuando, sólo... cuando
- как нельзячто как в са́мом де́ле... — y si en realidad...
- как раз
- как скоро••как ка́жется — según parece
смотря́ как разг. — según como, conforme a; según y conforme
как попа́ло — de cualquier modo, como sea
вот как! разг. — ¡vaya, vaya!, ¡qué cosas!
а как же разг. — ¿y por qué no?
как знать? разг. — ¿quién sabe?
как когда́, когда́ как — depende de
как кому́, кому́ как — según quien
как ни..., как бы ни... — aunque..., a pesar de...
как бы не... — ojalá (que) no
как бы то ни́ было — como quiera que sea, sea como sea
как бы не так! прост. — ¡de ningún modo!, ¡no faltaba más!; ¡ni por esas!
как сказа́ть — quien sabe
нет как нет разг. — no y no
как есть прост. — de remate, totalmente
как оди́н челове́к — todos a una
ещё как! — ¡no sabe (usted) cómo!
* * *1) нареч. вопр., воскл. cómo; quéкак он э́то сде́лал? — ¿cómo ha hecho esto?
как вам э́то нра́вится? — ¿qué le parece esto?, ¿(cómo) le gusta esto?
как (ва́ши) дела́? — ¿cómo van sus asuntos?
как ты сказа́л? — ¿qué (cómo) has dicho?
как так? разг. — ¿cómo entonces (así)?
как же так? разг. — ¿cómo puede ser (suceder)?, ¿pues cómo?
как он уста́л! — ¡qué cansado está!
как жа́рко! — ¡qué calor (hace)!
2) нареч. относ. comoя сде́лаю, как ты мне сказа́л — lo haré como tú me has dicho
он поступи́л не так, как ему́ сове́товали — actuó no como (no de la forma que) le aconsejaron
тако́й..., как — igual que...
тако́в..., как — tal como...
э́то меня́ удиви́ло сто́лько же, как и тебя́ — esto me asombró lo mismo que (tanto como) a ti
3) нареч. образа действия cómoне всегда́ ва́жно, что говоря́т, но всегда́ ва́жно, как говоря́т — no siempre es tan importante lo que se dice, sino cómo se dice
4) нареч. опред.а) cómoвот как э́то на́до де́лать — mira cómo (así) hay que hacerlo
б) в ряде случаев не перев.я страх как любопы́тна разг. — soy extremadamente curiosa
мне про́сто мо́чи нет как ску́чно разг. — no puedo más de aburrimiento
5) нареч. времени cuándo, en cuántoкак в Москву́ пое́ду... — cuándo vaya a Moscú...
6) нареч. неопр. разг. de una manera (forma) o de otra; во многих случаях остаётся без переводанельзя́ ли как подеше́вле? — ¿no puede ser más barato?
ты оде́лся бы как полу́чше — vístete (debías vestirte) lo mejor que puedas
7) частица (для выражения удивления, негодования и т.п.) cómoкак, (ра́зве) все тут? — ¿cómo, todos están aquí?
как нет? — ¿cómo no?
вот (оно́) как — por lo visto, a lo mejor; mira cómo...
8) частица ( при переспрашивании) cómo, quéговоря́т, он уе́хал. - Как, уе́хал? — dicen que se ha ido. - ¿Cómo, se ha ido?
9) частица разг. (при гл. сов. вида выражает внезапность)он как побежи́т (как побежа́л) — y echó a correr
он как упа́л вдруг — y se cayó de repente
10) союз сравнит. comoширо́кий, как мо́ре — vasto como el mar
как оди́н челове́к — como un solo hombre
Толсто́й как писа́тель... — Tolstoi como escritor...
он говори́т по-испа́нски, как испа́нец — habla (en español) como un español
он поступи́л, как вы сказа́ли — obró como Ud. le dijo
сове́товать как друг — aconsejar como (un) amigo
как наприме́р — (como) por ejemplo
как говоря́т — (como) dicen
как изве́стно — (como) es conocido
12) союз временнойа) cuando; desde queкак уви́дишь её, скажи́... — cuando la veas, dícelo...
уже́ прошло́ три го́да, как... — ya han pasado tres años desde que...
как то́лько... — en cuanto que..., tan pronto como...
как вдруг... — cuando de pronto...
тогда́ как — mientras que
в то вре́мя как — al mismo tiempo que; mientras que
ме́жду тем как — entretanto que; mientras que
по́сле того́ как — después de que
ка́ждый раз, как — cada vez que
едва́... как — al punto que...
едва́ то́лько... как — no hizo más que...
то́лько..., как — sólo... cuando
то́лько что..., как — no hizo más que... cuando, sólo... cuando
- как нельзячто как в са́мом де́ле... — y si en realidad...
- как раз••как ка́жется — según parece
смотря́ как разг. — según como, conforme a; según y conforme
как попа́ло — de cualquier modo, como sea
вот как! разг. — ¡vaya, vaya!, ¡qué cosas!
а как же разг. — ¿y por qué no?
как знать? разг. — ¿quién sabe?
как когда́, когда́ как — depende de
как кому́, кому́ как — según quien
как ни..., как бы ни... — aunque..., a pesar de...
как бы не... — ojalá (que) no
как бы то ни́ было — como quiera que sea, sea como sea
как бы не так! прост. — ¡de ningún modo!, ¡no faltaba más!; ¡ni por esas!
как сказа́ть — quien sabe
нет как нет разг. — no y no
как есть прост. — de remate, totalmente
как оди́н челове́к — todos a una
ещё как! — ¡no sabe (usted) cómo!
* * *1. conj.1) gener. (для выражения удивления, негодования и т. п.) cюmo, cuan, como2) excl. cómo2. part.1) gener. cada vez que, conforme, desde que, en cuánto, que, qué, âðåìåñè cuándo ***, образа действия cюmo ***, присоединительный (в качестве, будучи) como ***2) colloq. de una manera (forma) o de otra, óñëîâñúì si ***3) obs. porque, причинный *** -
29 лад
ладзапе́ть на друго́й \лад kanti en alia tono;жить в \ладу́ vivi en konkordo (или en harmonio);они́ не в \лада́х ili malakordas, ili malharmonias;де́ло идёт на \лад la afero prosperas.* * *м.1) разг. (согласие, мир) acuerdo m, armonía fбыть, жить в ладу́ ( с кем-либо) — llevarse bien
быть, жить не в лада́х ( с кем-либо) — estar reñido (en desacuerdo) con alguien
нет ла́ду в семье́ — no hay paz en la familia
ум с се́рдцем не в ладу́ — el corazón y la cabeza no están en armonía
2) (способ, манера) manera f, modo mна ра́зные лады́ — de diferentes (distintas) maneras
на но́вый лад — de un modo nuevo
3) муз. modo m, tono m4) обыкн. мн. муз. traste m (гитары и т.п.); teclas f pl (гармоники, духовых инструментов)••де́ло идёт на лад — el asunto (negocio) va en bonanza
ни скла́ду ни ла́ду — sin ton ni son, sin pies ni cabeza
* * *м.1) разг. (согласие, мир) acuerdo m, armonía fбыть, жить в ладу́ ( с кем-либо) — llevarse bien
быть, жить не в лада́х ( с кем-либо) — estar reñido (en desacuerdo) con alguien
нет ла́ду в семье́ — no hay paz en la familia
ум с се́рдцем не в ладу́ — el corazón y la cabeza no están en armonía
2) (способ, манера) manera f, modo mна ра́зные лады́ — de diferentes (distintas) maneras
на но́вый лад — de un modo nuevo
3) муз. modo m, tono m4) обыкн. мн. муз. traste m (гитары и т.п.); teclas f pl (гармоники, духовых инструментов)••де́ло идёт на лад — el asunto (negocio) va en bonanza
ни скла́ду ни ла́ду — sin ton ni son, sin pies ni cabeza
* * *n1) gener. (ñïîñîá, ìàñåðà) manera, traste (гитары и т.п.)2) colloq. (ñîãëàñèå, ìèð) acuerdo, armonìa3) mus. teclas (гармоники, духовых инструментов), tono, traste (гитары и т. п.), modo -
30 ни за что
ни за что на све́те — por nada en el (del) mundo
ни за что ни про что — en vano; por nada
* * *ни за что на све́те — por nada en el (del) mundo
ни за что ни про что — en vano; por nada
* * *part.1) gener. de ninguna manera, nunca en la (en mi) vida, por nada2) colloq. ni por el oro del mundo -
31 обхождение
обхожде́ниеtraktado.* * *с.trato m; modales m pl, modos m plобхожде́ние с ке́м-либо — manera de tratar a alguien
прия́тный в обхожде́нии — de buenos modales
неприя́тный в обхожде́нии — de malos modos (modales)
* * *с.trato m; modales m pl, modos m plобхожде́ние с ке́м-либо — manera de tratar a alguien
прия́тный в обхожде́нии — de buenos modales
неприя́тный в обхожде́нии — de malos modos (modales)
* * *ngener. manera de tratar a alguien (с кем-л.), modales, modos, proceder, tratamiento, trato -
32 отнюдь
отню́дь\отнюдь не tute ne, neniel.* * *нареч.(обычно с отриц.) de ningún modo, de ninguna manera, por nada, ni mucho menos; ni por asomoон отню́дь не походи́л на геро́я — de ningún modo (ni mucho menos) se parecía a un héroe
* * *нареч.(обычно с отриц.) de ningún modo, de ninguna manera, por nada, ni mucho menos; ni por asomoон отню́дь не походи́л на геро́я — de ningún modo (ni mucho menos) se parecía a un héroe
* * *advgener. de ninguna manera, de ningún modo, ni mucho menos, ni por asomo (обычно с отриц.), ni por sombra, por nada -
33 очаровательно
нареч.очарова́тельно любе́зный — de una afabilidad encantadora
очарова́тельно улыба́ться — sonreír de una manera cautivadora
очарова́тельно вы́глядеть — tener un aspecto encantador
* * *adv -
34 подозрительно
нареч.1) de una manera sospechosa, sospechosamenteвы́глядеть подозри́тельно — tener una apariencia sospechosa
вести́ себя́ подозри́тельно — portarse de una manera sospechosa
2) ( недоверчиво) sospechosamente, con desconfianzaсмотре́ть подозри́тельно — mirar con desconfianza
* * *advgener. (ñåäîâåð÷èâî) sospechosamente, con desconfianza, de raspón, de una manera sospechosa -
35 примерно
приме́р||но1. (отлично) perfekte, modele;2. (приблизительно) proksimume;\примерноный 1. (отличный) ekzempla;2. (приблизительный) proksimuma.* * *нареч.1) ( отлично) ejemplarmente, de una manera ejemplarприме́рно вести́ себя́ ( о детях) — portarse de una manera ejemplar
2) ( приблизительно) aproximadamente, alrededor de, poco más o menosприме́рно три дня тому́ наза́д — hace unos tres días
3) в знач. вводн. сл. разг. ( например) por ejemplo* * *adv1) gener. (îáëè÷ñî) ejemplarmente, alrededor de, aproximadamente, aproximativamente, de una manera ejemplar, poco más o menos, por junto2) colloq. (ñàïðèìåð) por ejemplo -
36 следовательно
сле́довательносоюз sekve, do.* * *2) союз (со знач. вывода, следствия) consiguientemente, por consecuencia, es decir; por (lo) tanto, de ahí ( поэтому)* * *2) союз (со знач. вывода, следствия) consiguientemente, por consecuencia, es decir; por (lo) tanto, de ahí ( поэтому)* * *conj.1) gener. (ñî çñà÷. âúâîäà, ñëåäñáâèà) consiguientemente, (áàêèì îáðàçîì) de esta manera, como consecuencia, de ahì (поэтому), en consecuencia, es decir, por (lo) tanto, por consecuencia, por consiguiente, pues (то есть)2) law. tanto -
37 стиль
стильstilo;\стильный unustila.* * *I м.1) (в искусстве, литературе и т.п.) estilo mнапы́щенный стиль — estilo bombástico (campanudo)
возвы́шенный стиль — estilo elevado
возвы́шенный стиль — estilo elevado
лакони́чный стиль — estilo lacónico
разгово́рный стиль — lenguaje coloquial
испо́льзовать публицисти́ческий стиль — utilizar el estilo publicístico
2) разг. ( манера) estilo m, modo (manera) de obrarв стиле ре́тро — al estilo retro
II м.э́то не в моём стиле — no es mi modo de obrar; no me es propio
( летоисчисления) estilo mно́вый стиль — estilo nuevo
по ста́рому стилю — según el estilo antiguo, a lo antiguo
* * *I м.1) (в искусстве, литературе и т.п.) estilo mнапы́щенный стиль — estilo bombástico (campanudo)
возвы́шенный стиль — estilo elevado
возвы́шенный стиль — estilo elevado
лакони́чный стиль — estilo lacónico
разгово́рный стиль — lenguaje coloquial
испо́льзовать публицисти́ческий стиль — utilizar el estilo publicístico
2) разг. ( манера) estilo m, modo (manera) de obrarв стиле ре́тро — al estilo retro
II м.э́то не в моём стиле — no es mi modo de obrar; no me es propio
( летоисчисления) estilo mно́вый стиль — estilo nuevo
по ста́рому стилю — según el estilo antiguo, a lo antiguo
* * *n1) gener. estilismo, luk, caràcter, estilo (календарный), gusto, talante2) colloq. (ìàñåðà) estilo, modo (manera) de obrar3) amer. lok4) liter. pluma5) arch. orden -
38 стороной
1)пойти́ (обойти́, пройти́) стороно́й — pasar de largo, dejar a un lado
2) перен. ( окольным путём) de una manera indirectaузна́ть что́-либо стороно́й — enterarse de algo de una manera indirecta
* * *form -
39 таким образом
1) ( подобным способом) de esa manera, de ese modo, de tal guisa; así ( так)2) (следовательно, итак) pues bien, así pues* * *1) ( подобным способом) así, de este modo, de tal guisa, de esa manera, de esta suerte2) (следовательно, итак) pues bien, así pues, consiguientemente* * *adjgener. a ese paso, de esa manera, de esta forma, de tal (en tal) guisa, tal, talmente -
40 этак
разг.1) нареч. de esta manera, de este modoни так ни э́так — ni de este modo ni de(l) otro
* * *разг.1) нареч. de esta manera, de este modoни так ни э́так — ni de este modo ni de(l) otro
* * *advcolloq. (ïðèìåðñî) poco más o menos, aproximadamente, de esta manera, de este modo
См. также в других словарях:
manera — 1. ‘Modo’. Cuando va seguido de una oración adjetiva, esta puede ser introducida por en (la) que o como: «Hay cambios en la manera en que hombres y mujeres se aman» (Vanguardia [Esp.] 16.11.95); «No me gusta la manera como ese padre está tratando … Diccionario panhispánico de dudas
manera — sustantivo femenino 1. Forma en que se hace o sucede una cosa: Leer es una manera de aprender. Sinónimo: modo. 2. Carácter de una persona: No soporto su manera de ser. Sinónimo: modo. 3. (en plu … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
manera — (Del lat. vulg. manuaria). 1. f. Modo con que se ejecuta o acaece algo. 2. Porte y modales de alguien. U. m. en pl.) 3. Destreza, habilidad, artificio. El novillero apunta buenas maneras. 4. Calidad o clase de las personas. 5. Pint. Modo y… … Diccionario de la lengua española
Manera — ist der Familienname von Anna Clara Manera (1700–1781), Mainzer Bürgerin Gianni Manera (* 1940), italienischer Schauspieler und Regisseur Guido Manera (* 1911), italienischer Dokumentarist Leonardo Manera (* 1967), italienischer Komiker und… … Deutsch Wikipedia
mañera — f. ☛ V. mañero2 … Diccionario de la lengua española
manera — (Del lat. vulgar manuaria.) ► sustantivo femenino 1 Modo en que se hace o sucede una cosa: ■ me gusta la manera en que se ha llevado el asunto; se puede hacer de varias maneras. SINÓNIMO forma procedimiento 2 Forma o expresión en que se… … Enciclopedia Universal
manera — s f 1 Carácter particular con el que alguien hace algo o conjunto de pasos que se siguen para producir o realizar algo: manera de escribir, manera de hablar, manera de jugar, manera de trabajar, la manera de obtener el resultado es... 2 Conjunto… … Español en México
manera — {{#}}{{LM M24744}}{{〓}} {{SynM25362}} {{[}}manera{{]}} ‹ma·ne·ra› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Forma particular de ser, de hacer o de suceder algo: • Esa no es manera de comportarse.{{○}} {{<}}2{{>}} Comportamiento y conjunto de modales de una… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
manera — sustantivo femenino 1) forma*, modo, procedimiento, guisa, género*. 2) estilo, factura. Estos dos sinónimos se utilizan en las artes. → maneras. (↑maneras) ▌ a manera de locución preposicional … Diccionario de sinónimos y antónimos
manera — (f) (Básico) estilo o modo de ejecutar una acción Ejemplos: ¿De qué manera has arreglado esto? He decorado la casa a mi manera. Sinónimos: forma (f) (Básico) estilo de comportamiento de alguien en la presencia de los demás; modales Ejemplos … Español Extremo Basic and Intermediate
manera — (l. v. manuaria, der. de manu) 1) f. Forma particular con que se ejecuta o acaece una cosa 2) Porte y modales tu amigo tiene buenas maneras 3) Calidad o clase de las personas 4) Carácter que un pintor o escultor da a sus obras 5) Abertura en las… … Diccionario de motivos de la Lengua Española