Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

manchar

  • 21 марать

    мара́ть
    разг. malpurigi.
    * * *
    несов., вин. п., разг.
    manchar vt, ensuciar vt

    мара́ть ру́ки — mancharse las manos

    не хочу́ мара́ть рук перен.no quiero comprometerme

    ••

    мара́ть бума́гу — embadurnar papel

    мара́ть стихи́ — coplear vt, hacer versos malos

    * * *
    несов., вин. п., разг.
    manchar vt, ensuciar vt

    мара́ть ру́ки — mancharse las manos

    не хочу́ мара́ть рук перен.no quiero comprometerme

    ••

    мара́ть бума́гу — embadurnar papel

    мара́ть стихи́ — coplear vt, hacer versos malos

    * * *
    v
    1) gener. amancillar, coinquinar, embarrar, empañar (имя, честь), emporcar, ensuciar, manchar, mancillar (честь, репутацию), zaboyar, embadurnar, mellar, tachar, tiznar
    2) colloq. pringar
    3) liter. macular

    Diccionario universal ruso-español > марать

  • 22 намарать

    сов., вин. п., род. п.
    1) прост. manchar vt ( una cantidad)
    2) ( небрежно нарисовать) emborronar vt, garrapatear vi; pintarrajear vt ( нарисовать)
    * * *
    сов., вин. п., род. п.
    1) прост. manchar vt ( una cantidad)
    2) ( небрежно нарисовать) emborronar vt, garrapatear vi; pintarrajear vt ( нарисовать)
    * * *
    v
    1) gener. (небрежно нарисовать) emborronar, garrapatear, pintarrajear (нарисовать)

    Diccionario universal ruso-español > намарать

  • 23 обмазать

    обма́з||ать, \обмазатьывать
    1. ĉirkaŭŝmiri;
    2. (запачкать) malpurigi, makuli.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (покрыть, намазать) (re)cubrir (непр.) vt, embadurnar vt, untar vt; rebozar vt (смазать - яйцом и т.п.)

    обма́зать гли́ной — cubrir con (de), dar (de) arcilla

    обма́зать извёсткой — enjalbegar vt, revocar con cal

    2) разг. ( запачкать) ensuciar vt, manchar vt, ciscar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (покрыть, намазать) (re)cubrir (непр.) vt, embadurnar vt, untar vt; rebozar vt (смазать - яйцом и т.п.)

    обма́зать гли́ной — cubrir con (de), dar (de) arcilla

    обма́зать извёсткой — enjalbegar vt, revocar con cal

    2) разг. ( запачкать) ensuciar vt, manchar vt, ciscar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ïîêðúáü, ñàìàçàáü) (re)cubrir, embadurnar, rebozar (смазать - яйцом и т. п.), untar
    2) colloq. (çàïà÷êàáü) ensuciar, ciscar, manchar

    Diccionario universal ruso-español > обмазать

  • 24 осквернить

    сов.
    profanar vt, manchar vt
    * * *
    сов.
    profanar vt, manchar vt
    * * *
    v
    gener. manchar, profanar

    Diccionario universal ruso-español > осквернить

  • 25 осквернять

    несов., вин. п.
    profanar vt, manchar vt
    * * *
    несов., вин. п.
    profanar vt, manchar vt
    * * *
    v
    gener. manchar, violar (священные места), mancillar, profanar

    Diccionario universal ruso-español > осквернять

  • 26 пятнать

    несов., вин. п.
    manchar vt (тж. перен.)
    * * *
    v
    1) gener. ennegrecer, entilar, funestar, impurificar, inquinar, manchar (тж. перен.), mancillar, mellar, tachar, estigmatizar, manchar
    2) colloq. pringar
    3) liter. entiznar, macular, enlodar, enlodazar, lacerar
    4) Cub. salar

    Diccionario universal ruso-español > пятнать

  • 27 бросать

    несов., вин. п.
    1) (тж. твор. п.) echar vt, tirar vt; arrojar vt, lanzar vt ( метать); botar vt (Лат. Ам.)

    броса́ть ка́мень (ка́мнем) — tirar una piedra

    броса́ть оку́рки на́ пол — tirar las colillas al suelo

    броса́ть грана́ту — tirar una granada

    броса́ть не́вод — tirar la red

    броса́ть я́корь — anclar vi

    броса́ть из стороны́ в сто́рону (о ветре, волнах) — arrojar (lanzar) de un lado a otro

    броса́ть гря́зью ( в кого-либо) перен.ensuciar vt, manchar vt

    броса́ть взгляд (взор) — lanzar (echar) una ojeada

    броса́ть замеча́ния — hacer observaciones

    броса́ть ре́плики — lanzar réplicas

    2) ( быстро направлять) lanzar vt, enviar vt

    броса́ть войска́ в бой — lanzar las tropas al combate

    броса́ть на выполне́ние зада́ния — enviar a cumplir una tarea

    3) перен. (тень, свет и т.п.) proyectar vt, dar (непр.) vt

    броса́ть луч — proyectar un rayo

    4) ( выбрасывать) tirar vt

    не броса́й ма́рки — no tires los sellos

    5) ( оставлять) abandonar vt

    броса́ть семью, друзе́й — abandonar (a) la familia, a los amigos

    броса́ть ору́жие перен.deponer las armas

    броса́ть на произво́л судьбы́ — abandonar a su propia suerte

    6) тж. + неопр. ( прекращать) dejar vt (de + inf.), cesar vi (de + inf.)

    броса́ть кури́ть — dejar de fumar

    броса́ть рабо́ту — dejar (abandonar) el trabajo

    броса́ть учи́ться — abandonar los estudios; colgar los estudios

    7) безл. ( в какое-либо состояние) перев. формами гл. tener (непр.) vt, dar (непр.) vt, entrar vi

    её в жар броса́ет — tiene (le da) calor(es)

    меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод — tan pronto tengo calor como frío

    ••

    броса́ть де́ньги (деньга́ми) — estar mal con su dinero

    броса́ть жре́бий — echar la suerte (a suertes), sortear vi; echar a cara o cruz (fam.)

    броса́ть в тюрьму́ — arrojar a la cárcel, encarcelar vt

    броса́ть вы́зов (+ дат. п.) — l anzar un reto (a); retar vt, desafiar vt

    броса́ть перча́тку — arrojar (lanzar) un guante

    броса́ть ка́мешек (ка́мешки) в чей-либо огоро́д — lanzar piedras al tejado de alguien

    * * *
    несов., вин. п.
    1) (тж. твор. п.) echar vt, tirar vt; arrojar vt, lanzar vt ( метать); botar vt (Лат. Ам.)

    броса́ть ка́мень (ка́мнем) — tirar una piedra

    броса́ть оку́рки на́ пол — tirar las colillas al suelo

    броса́ть грана́ту — tirar una granada

    броса́ть не́вод — tirar la red

    броса́ть я́корь — anclar vi

    броса́ть из стороны́ в сто́рону (о ветре, волнах) — arrojar (lanzar) de un lado a otro

    броса́ть гря́зью ( в кого-либо) перен.ensuciar vt, manchar vt

    броса́ть взгляд (взор) — lanzar (echar) una ojeada

    броса́ть замеча́ния — hacer observaciones

    броса́ть ре́плики — lanzar réplicas

    2) ( быстро направлять) lanzar vt, enviar vt

    броса́ть войска́ в бой — lanzar las tropas al combate

    броса́ть на выполне́ние зада́ния — enviar a cumplir una tarea

    3) перен. (тень, свет и т.п.) proyectar vt, dar (непр.) vt

    броса́ть луч — proyectar un rayo

    4) ( выбрасывать) tirar vt

    не броса́й ма́рки — no tires los sellos

    5) ( оставлять) abandonar vt

    броса́ть семью, друзе́й — abandonar (a) la familia, a los amigos

    броса́ть ору́жие перен.deponer las armas

    броса́ть на произво́л судьбы́ — abandonar a su propia suerte

    6) тж. + неопр. ( прекращать) dejar vt (de + inf.), cesar vi (de + inf.)

    броса́ть кури́ть — dejar de fumar

    броса́ть рабо́ту — dejar (abandonar) el trabajo

    броса́ть учи́ться — abandonar los estudios; colgar los estudios

    7) безл. ( в какое-либо состояние) перев. формами гл. tener (непр.) vt, dar (непр.) vt, entrar vi

    её в жар броса́ет — tiene (le da) calor(es)

    меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод — tan pronto tengo calor como frío

    ••

    броса́ть де́ньги (деньга́ми) — estar mal con su dinero

    броса́ть жре́бий — echar la suerte (a suertes), sortear vi; echar a cara o cruz (fam.)

    броса́ть в тюрьму́ — arrojar a la cárcel, encarcelar vt

    броса́ть вы́зов (+ дат. п.) — l anzar un reto (a); retar vt, desafiar vt

    броса́ть перча́тку — arrojar (lanzar) un guante

    броса́ть ка́мешек (ка́мешки) в чей-либо огоро́д — lanzar piedras al tejado de alguien

    * * *
    v
    1) gener. (прекращать) dejar (de + inf.), abandonar, arrojar, botar (Лат. Ам.), cesar (de + inf.), ciar (äåëî), desechar, echar la bendición (что-л.), enviar, lanzar (метать), quitarse (вредную привычку и т.п.), asestar, bombear, despedir, disparar, echar, proyectar, raer, sembrar, tirar, volcar
    2) liter. (áåñü, ñâåá è á. ï.) proyectar, dar
    3) mexic. aventar, avientar
    4) Col. volear
    5) Centr.Am. jondear

    Diccionario universal ruso-español > бросать

  • 28 бумага

    бума́га I
    1. papero;
    2. (документ) papero, dokumento;
    legitimaĵo (удостоверяющий чьи-л. права, полномочия).
    --------
    бума́га II
    (хлопок;
    изделия из него) уст. разг. kotonaĵoj, katuno.
    * * *
    ж.
    1) papel m

    пи́счая бума́га — papel de escribir

    почто́вая бума́га — papel postal

    цветна́я бума́га — papel de color

    бума́га в (одну́) лине́йку — papel rayado

    бума́га в кле́тку — papel cuadriculado

    копирова́льная бума́га — papel carbón (carbónico)

    руло́н бума́ги — papel continuo

    мело́ванная бума́га — papel cuché

    обёрточная (упако́вочная) бума́га — papel de envolver (de embalaje)

    газе́тная бума́га — papel de diario

    чертёжная бума́га — papel de dibujar

    промока́тельная бума́га — papel secante

    папиро́сная бума́га — papel de fumar

    нажда́чная бума́га — papel de lija (esmeril)

    но́тная бума́га — papel de música

    ла́кмусовая бума́га — papel de tornasol

    туале́тная бума́га — papel higiénico

    ге́рбовая бума́га — papel sellado

    2) мн. бума́ги (документы и т.п.) papeles m pl, documentos m pl

    разбира́ть бума́ги — poner en orden los papeles

    просма́тривание бума́г — papeleo m

    ры́ться в бума́гах — papelear vi

    3) мн. бума́ги ( ценные) valores m pl, títulos m pl
    ••

    оста́ться на бума́ге — quedar en el (sobre) papel; ser letra muerta

    мара́ть бума́гу — embadurnar (manchar) papel

    бума́га всё те́рпит ирон.la carta no tiene empacho

    * * *
    ж.
    1) papel m

    пи́счая бума́га — papel de escribir

    почто́вая бума́га — papel postal

    цветна́я бума́га — papel de color

    бума́га в (одну́) лине́йку — papel rayado

    бума́га в кле́тку — papel cuadriculado

    копирова́льная бума́га — papel carbón (carbónico)

    руло́н бума́ги — papel continuo

    мело́ванная бума́га — papel cuché

    обёрточная (упако́вочная) бума́га — papel de envolver (de embalaje)

    газе́тная бума́га — papel de diario

    чертёжная бума́га — papel de dibujar

    промока́тельная бума́га — papel secante

    папиро́сная бума́га — papel de fumar

    нажда́чная бума́га — papel de lija (esmeril)

    но́тная бума́га — papel de música

    ла́кмусовая бума́га — papel de tornasol

    туале́тная бума́га — papel higiénico

    ге́рбовая бума́га — papel sellado

    2) мн. бума́ги (документы и т.п.) papeles m pl, documentos m pl

    разбира́ть бума́ги — poner en orden los papeles

    просма́тривание бума́г — papeleo m

    ры́ться в бума́гах — papelear vi

    3) мн. бума́ги ( ценные) valores m pl, títulos m pl
    ••

    оста́ться на бума́ге — quedar en el (sobre) papel; ser letra muerta

    мара́ть бума́гу — embadurnar (manchar) papel

    бума́га всё те́рпит ирон.la carta no tiene empacho

    * * *
    n
    gener. escrito, papel

    Diccionario universal ruso-español > бумага

  • 29 вымазать

    вы́мазать
    ŝmiri;
    ŝmirmakuli (чем-л. жидким);
    \вымазать гря́зью malpurigi, makuli, koti;
    \вымазаться malpuriĝi, makuliĝi, kotiĝi.
    * * *
    сов.
    1) (натереть, покрыть чем-либо) untar vt

    вы́мазать дёгтем — untar de brea

    вы́мазать гли́ной — cubrir con arcilla

    2) разг. ( выпачкать) ensuciar vt, embadurnar vt

    вы́мазать в грязи́ — embarrar vt

    вы́мазать черни́лами — manchar con tinta

    * * *
    сов.
    1) (натереть, покрыть чем-либо) untar vt

    вы́мазать дёгтем — untar de brea

    вы́мазать гли́ной — cubrir con arcilla

    2) разг. ( выпачкать) ensuciar vt, embadurnar vt

    вы́мазать в грязи́ — embarrar vt

    вы́мазать черни́лами — manchar con tinta

    * * *
    v
    1) gener. (натереть, покрыть чем-л.) untar
    2) colloq. (âúïà÷êàáü) ensuciar, embadurnar

    Diccionario universal ruso-español > вымазать

  • 30 вымазывать

    несов., вин. п.
    1) (натереть, покрыть чем-либо) untar vt

    выма́зывать дёгтем — untar de brea

    выма́зывать гли́ной — cubrir con arcilla

    2) разг. ( выпачкать) ensuciar vt, embadurnar vt

    выма́зывать в грязи́ — embarrar vt

    выма́зывать черни́лами — manchar con tinta

    * * *
    несов., вин. п.
    1) (натереть, покрыть чем-либо) untar vt

    выма́зывать дёгтем — untar de brea

    выма́зывать гли́ной — cubrir con arcilla

    2) разг. ( выпачкать) ensuciar vt, embadurnar vt

    выма́зывать в грязи́ — embarrar vt

    выма́зывать черни́лами — manchar con tinta

    * * *
    v
    1) gener. (натереть, покрыть чем-л.) untar
    2) colloq. (âúïà÷êàáü) ensuciar, embadurnar

    Diccionario universal ruso-español > вымазывать

  • 31 закапать

    зака́пать
    1. (запачкать) ŝprucmakuli;
    2. (начать капать) ekguti.
    * * *
    I сов.
    ( начать капать) comenzar a gotear (a chorrear)

    дождь зака́пал — comenzó a llover

    II сов., вин. п.
    1) ( покрыть каплями) cubrir de gotas; manchar con gotas (de)

    она́ зака́пала себе́ пла́тье — (ella) se goteó el vestido

    2) разг. (ввести по капле - лекарство и т.п.) dar (introducir) a gotas
    * * *
    v
    1) gener. (ïîêðúáü êàïëàìè) cubrir de gotas, (начать капать) comenzar a gotear (a chorrear), manchar con gotas (de)
    2) colloq. (ââåñáè ïî êàïëå - ëåêàðñáâî è á. ï.) dar (introducir) a gotas

    Diccionario universal ruso-español > закапать

  • 32 замусливать

    несов.
    ensuciar vt, manchar vt
    * * *
    v
    simpl. ensuciar, manchar

    Diccionario universal ruso-español > замусливать

  • 33 замусоливать

    несов.
    ensuciar vt, manchar vt
    * * *
    v
    simpl. ensuciar, manchar

    Diccionario universal ruso-español > замусоливать

  • 34 замызгать

    сов.
    ensuciar vt, manchar vt
    * * *
    v
    colloq. ensuciar, manchar

    Diccionario universal ruso-español > замызгать

  • 35 запакостить

    сов., вин. п., прост.
    emporcar (непр.) vt, ensuciar vt, manchar vt
    * * *
    v
    simpl. emporcar, ensuciar, manchar

    Diccionario universal ruso-español > запакостить

  • 36 засморкать

    сов., вин. п., прост.
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > засморкать

  • 37 извалять

    сов., вин. п., разг.
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > извалять

  • 38 извозить

    сов., вин. п., прост.
    manchar vt, ensuciar vt
    * * *
    v
    simpl. ensuciar, manchar

    Diccionario universal ruso-español > извозить

  • 39 измазать

    сов.
    1) ( выпачкать) ensuciar vt, manchar vt, emporcar vt

    изма́зать всю мазь — gastar toda la grasa

    * * *
    v
    colloq. (âúïà÷êàáü) ensuciar, (âúïà÷êàáüñà) ensuciarse, (израсходовать) gastar, (израсходоваться) gastarse, emporcar, emporcarse, manchar, mancharse

    Diccionario universal ruso-español > измазать

  • 40 измазывать

    несов., вин. п., разг.
    1) ( выпачкать) ensuciar vt, manchar vt, emporcar vt

    изма́зывать всю мазь — gastar toda la grasa

    * * *
    v
    colloq. (âúïà÷êàáü) ensuciar, (âúïà÷êàáüñà) ensuciarse, (израсходовать) gastar, (израсходоваться) gastarse, emporcar, emporcarse, manchar, mancharse

    Diccionario universal ruso-español > измазывать

См. также в других словарях:

  • manchar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: manchar manchando manchado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. mancho manchas mancha manchamos mancháis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • manchar — com manchaste o lenço com pêssego. manchar de manchou o casaco de azul …   Dicionario dos verbos portugueses

  • manchar — manchar(se) ‘Ensuciar(se)’. La sustancia que ensucia se expresa mediante un complemento introducido por de o con: «La mano se me manchó de sangre» (Flores Siguamonta [Guat. 1993]); «Resbaló, manchó con sangre la carrocería» (Navarro Alma [Esp.… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • manchar — v. tr. e pron. 1. Sujar( se) com manchas. = ENODOAR, MACULAR 2.  [Figurado] Denegrir; deslustrar. = MACULAR • v. tr. 3.  [Pintura] Aplicar as tintas (para as empastar depois) …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • manchar — verbo transitivo,intr.,prnl. 1. Poner (una persona o una cosa) [a otra persona u otra cosa] sucia: Has manchado de salsa el mantel. El sifón no mancha. Me he manchado de barro los zapatos …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Manchar — For the lake in Pakistan, see Lake Manchar. Manchar   city   …   Wikipedia

  • manchar — {{#}}{{LM M24698}}{{〓}} {{ConjM24698}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynM25316}} {{[}}manchar{{]}} ‹man·char› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Ensuciar con manchas: • Has manchado de tinta los folios. El suelo se ha manchado de pintura.{{○}} {{<}}2{{>}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Manchar — Original name in latin Manchar Name in other language Manchar State code IN Continent/City Asia/Kolkata longitude 19.00436 latitude 73.94346 altitude 674 Population 14740 Date 2013 02 08 …   Cities with a population over 1000 database

  • Manchar, India — Infobox Indian Jurisdiction native name = Manchar | type = city | latd = 19.0 | longd = 73.93 locator position = right | state name = Maharashtra district = Pune leader title = leader name = altitude = 682 population as of = 2001 population total …   Wikipedia

  • Manchar (lake) — Infobox lake lake name = Manchar image lake = caption lake = image bathymetry = caption bathymetry = location = coords = type = reservoir inflow = Aral Wah Canal, Danister Canal outflow = Indus River catchment = basin countries = Pakistan length …   Wikipedia

  • manchar — (Del lat. maculare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner sucia una cosa: ■ al caer al suelo se manchó el jersey; el vino manchó el mantel. ANTÓNIMO limpiar 2 Quitar el prestigio o la buena fama de una persona: ■ los actos del hijo han manchado …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»