Перевод: с финского на латышский

с латышского на финский

man

  • 1 ma

    (man, maid)
    1) zeme
    2) zeme (valsts)
    adivod tuliba verhiš maišpäi – ciemiņi ieradušies no svešam zemēm
    čuruma – smiltaine
    kaida mad – rakt zemi
    kezama – atkususi zeme
    küntta mad – art zemi
    langeta maha (illat.) – krist zemē
    lehtesed langetas maha (illat.) – lapas krīt zemē
    letema – smiltaine
    Ma – Zeme (planēta)
    Ma pöruse päiväižes ümbri – Zeme griežas apkārt saulei
    maid mäneb maha – piens iet pāri [malām]
    Man pind – Zemes virsma
    kerata maha – apbedīt, guldīt zemē
    mad vast – no pleciem nost

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > ma

  • 2 čuruma

    (-man, -maid)
    smiltaine, smiltājs, smilts augsne

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > čuruma

  • 3 kezama

    (-man, -maid)
    atkususi zeme

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > kezama

  • 4 kodima

    (-man, -maid)
    dzimtene, dzimtā zeme

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > kodima

  • 5 letema

    (-man, -maid)
    smiltaine

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > letema

  • 6 linma

    (-man, -maid)
    mazdārzinš, (sākņu) dārzs

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > linma

  • 7 tagama

    (-man, -maid)
    pakaļdaļa, pakaļgals

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > tagama

  • 8 tatanma

    (-man)
    tēvzeme

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > tatanma

  • 9 Vepsänma

    (-man)
    Vepsu zeme, Vepzeme

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > Vepsänma

  • 10 minä

    (minun, mindai)
    es
    ala käzidu mindai – neaiztiec man
    ala nagra minus ümbri – nesmejies par mani
    astu minunke kirjištoho – ejam ar mani uz bibliotēku
    erigande minuspäi! – liec mani mierā!
    hän nagroi minun päle – viņa smejās par mani
    joudad-ik lähtta minunke? – vai tev ir laiks aiziet ar mani?
    minei sirhe ištte! – man blakus sēdies!
    minai ei ole unt – man nenāk miegs
    minai om koume sizart – man ir trīs māsas
    minai om äjan abunikoid – man ir daudz palīgu
    minei om hüvä – man ir labi
    minunnoks – (nākt) pie manis
    minä ni-midä en kule – es nekā nedzirdu
    minä olen pertiš – es esmu mājās
    minä olen telefonanno! – es esmu pie tālruņa!, es klausos!
    varastagat mindai! – pagaidiet mani!

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > minä

  • 11 mända

    (mäneb, mäni)
    1) iet, paiet
    aigan mändes – laikam ejot
    en jouda mända – man nav laika iet (kaut kur)
    homendesel, konz heraštoim kelotab, minä libun, mänen dušha i murginoičen – no rīta, kad zvana modinātājs, es ceļos, eju dušā un brokastoju
    kaik mäniba kodihe – visi aizgāja [savās] mājās
    kukiš­tuin tophaze i mänin kukirikku – paklūpu uz ciņa un metu kuleni
    kuna sinä mäned? – kur tu ej?
    maid mäneb maha – piens iet pāri [malām]
    minei pidab mända – man jāiet
    minei tarbiž mända – man jāiet
    mända babarmoho – iet avenēs
    mända barbhaižil – iet uz pirkstgaliem
    mända bolha – iet brūklenēs
    mända eloho – īstenoties dzīvē
    mända heinhä – iet pēc siena
    mända huiktaha – kautrēties, kaunēties
    mända lahole – trūdēt, pūt (par koksni)
    mända leibäd ostmaha – iet nopirkt maizi
    mända maha – (par šķidrumiem) iet pāri malām
    mända marjaha – iet ogās
    mända marjoihe – iet ogās
    mända ostmaha leibäd – iet pēc maizes
    mända radole – iet darbā, iet uz darbu
    mända sen’he – iet sēnēs
    mända siriči pertiš – paiet mājai garām
    mända ülähäli – iet pa augšu
    mända ülänsäton – iet bojā
    mändes (divd.) – iedams
    mäne alahali, sigä tehut om – ej pa leju, tur taka ir
    mäne kohtha – ej taisni
    mäne nakhu! – nāc šurp!
    mäne sildan korvha – ej pie tilta
    mö mänem mecha sobatal (ades.) – mēs iesim uz mežu sestdien
    om jo möh mända irdale – ir jau vēlu iet ārā
    pölvaz mijal mäni ülänsäton – lini mums gāja bojā
    rad mäneb tühjas – darbs sokas slikti
    rez’otada mända – ātri iet
    sizar mäneb vedhe – māsa iet pēc ūdens
    sügüz’kun ezmäižel päiväl lapsed mäneba školha – pirmajā septembrī bērni iet skolā
    tegese mända bradindsijiči – nāksies pāriet brišus
    tomotada mända ühtes mecha – aicināt iet kopā uz mežu
    mi henghe mäneb – cik dvēselei tīk
    mända kuna pä kandab – iet, kur deguns rāda
    ————————
    (mäneb, mäni)
    derēt, būt derīgam
    kagr mäneb kaikjale – auzas derēs visur
    pert’he mäneb pedaine i kuzne mec – mājai (būvniecībai) der priežu un egļu koki
    ————————
    (mäneb, mäni)
    ietilpt, iet, saiet
    neche havadoho kaik kartohk mäneb – šajā maisā visi kartupeļi ietilps
    sur’ lač om, vižtoštkümne vädrid mäneb – liels kubls, piecpadsmit spaiņi iet iekšā

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > mända

  • 12 aig

    (aigan, aigoid)
    laiks (arī valodniecībā)
    aigan mändes – ar laiku, laikam ejot
    amuižiš aigoiš – kopš seniem laikiem
    amuižiš aigospäi (elat.) – no seniem laikiem
    edeližel aigal – agrākajos laikos
    kezaaig – vasaras laiks
    lauk avaitas ühesa časud aigad – veikalu atvērs pulksten deviņos
    lauk om saubatud longin aigaks – veikals ir slēgts pusdienas pārtraukumā
    minai ei ole aigad – man nav laika
    minei ei ulotu aigad – man trūkst laika
    nor’aig – jaunība, jaunības laiks
    rat’kaig – starpbrīdis
    se aig om (paraz) lähtta – laiks braukt prom
    sidaig, sil aigal – šai laikā
    uhtei aig mänetada – veltīgi laiku tērēt
    varastin pordon aigad – pagaidīju laika sprīdi
    volaz aig – grūtie laiki
    voz’aig – gada laiks
    vähä aigad – maz laika
    äjak om aigad? – cik ir pulkstenis?

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > aig

  • 13 edehe

    apst.
    uz priekšu
    mäne edehe! – ej uz priekšu!
    (aizv. ar ģen.)
    priekšā
    ala seižutade minun edehe – nestāv man priekšā
    seižutade minun edehe! – (ap)stājies man priekšā!

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > edehe

  • 14 jouta

    (joudab, joudi)
    (kam) būt laiks
    en jouda – man nav laika
    en jouda mända – man nav laika iet (kaut kur)
    joudad-ik lähtta minunke? – vai tev ir laiks aiziet ar mani?

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > jouta

  • 15 kaik

    (kaiken, kaikid)
    viss, visa
    ende kaik täs oli toižin – agrāk viss šeit bija citādi
    hänel ei kaik rahod olgoi päs – viņam pavisam nav prāta
    kaik mäniba kodihe – visi aizgāja [savās] mājās
    kaik om hüvä – viss ir kārtībā
    kaiken hibjän kibištab – viss ķermenis sāp
    toivotan kaikile (allat.) se ka tegen – solu visiem to un izdarīšu
    kaik minai lähteb segal – nekas man nesanāk (burt.: viss man iztek sietā)
    kumaita kaik kuki­rikku – apgāzt visu kājām augšā

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > kaik

  • 16 lähtta

    (lähteb, läksi)
    1) iet, iziet, aiziet, aizbraukt; iztecēt
    2) izdoties, sanākt
    aig läksi kezahapäi – laiks gāja uz vasaras pusi
    čainikaspäi puru lähteb – no tējkannas iet tvaiks
    ei lähte melespäi – neiziet no prāta
    hän om amu lähtnu sid’päi – viņš sen ir aizgājis no šejienes
    joudad-ik lähtta minunke? – vai tev ir laiks aiziet ar mani?
    konz lähted radole? (allat.) – kad iziesi darbā?
    lendim läksi letes – lidmašīna aizlidojusi
    lähte aigemba – izej agrāk
    lähte iknan sirespäi! – aizej prom no loga!
    lähtta kodišpäi – iziet no mājām
    lähtta ličten – izrāpties, izlīst, izkāpt
    lähtta mehele – apprecēties (par sievieti)
    lähtta meles – jukt prātā
    lähtta ülänsäton – [aiz]iet bojā
    minä lähten irdale – es iziešu ārā
    mö lähtem pöudole (allat.) – mēs iziesim pļavā
    se aig om (paraz) lähtta – laiks braukt prom
    sid’ minä panen sobad päle i lähten irdale (allat.) – tad es uzvelku drēbes mugurā un izeju ārā
    sizar lähteb honusespäi (elat.) – māsa iziet no istabas
    Süvär’ lähteb Änižjärvespäi – Sīveres upe iztek no Oņegas ezera
    takain lähtta adivoihe – taisos iet ciemos
    tat lähteb bolha (illat.) – tēvs iet brūklenēs
    tatoi läksi bolha (illat.) – tēvs aizgāja brūklenēs
    traktorad lähttas pöudoile (allat.) – traktori iziet tīrumos
    kaik minai lähteb segal – nekas man nesanāk (burt.: viss man iztek sietā)
    lähte sil’mišpäi! – ej no acīm prom!

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > lähtta

  • 17 minai

    (ades.)
    man
    minai ei olend necide kirjad – man nav šīs grāmatas

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > minai

  • 18 minei

    (allat.)
    man
    minei om huiged sanuda – man ir kauns stāstīt

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > minei

  • 19 navetta

    (navedib, navedi)
    garšot, patikt
    hän ei navedi ongitada – viņam nepatīk makšķerēt
    hän ei navedi rata – viņam nepatīk strādāt
    hän navedib mecata mecas – viņam patīk medīt mežā
    minä en navedi söda üläškolan sömsijas – man nepatīk ēst augstskolas ēstuvē
    navedin hänen modkuvan – man patīk viņas ģīmetne

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > navetta

  • 20 segl

    (seglan, segloid)
    siets
    kaik minai lähteb segal – nekas man nesanāk (burt.: viss man iztek sietā)
    vihmub kut seglaspäi – līst kā no spaiņa (burt.: līst kā no sieta)

    Vepsä–Lätläine Vajehnik > segl

См. также в других словарях:

  • MAN-VW — MAN Schriftzug bis 1972 Den Braunschweiger Löwe hat MAN von Büssing seit 1972 …   Deutsch Wikipedia

  • MAN F8 — MAN Schriftzug bis 1972 Den Braunschweiger Löwe hat MAN von Büssing seit 1972 …   Deutsch Wikipedia

  • MAN — SE Rechtsform Societas Europaea ISIN DE0005937007 Gründung 1758 …   Deutsch Wikipedia

  • Man — (m[a^]n), n.; pl. {Men} (m[e^]n). [AS. mann, man, monn, mon; akin to OS., D., & OHG. man, G. mann, Icel. ma[eth]r, for mannr, Dan. Mand, Sw. man, Goth. manna, Skr. manu, manus, and perh. to Skr. man to think, and E. mind. [root]104. Cf. {Minx} a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • MAN AG — MAN Aktiengesellschaft Unternehmensform Aktiengesellschaft ISIN …   Deutsch Wikipedia

  • Man — • Includes sections on the nature of man, the origin of man, and the end of man Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Man     Man     † …   Catholic encyclopedia

  • MAN SE — MAN Group redirects here. For the British investment company, see Man Group. MAN SE Type Societas Europaea Traded as FWB:  …   Wikipedia

  • MAN gl — MAN 10 t gl mit Ladekran. Beladen mit Munition und gekennzeichnet gemäß Gefahrgutverordnung im Verfügungsraum eines Truppenübungsplatzes 1.BeobPzArtLBtl 51 Idar Oberstein Der MAN gl oder auch MAN mil gl ist eine militärische Sonderentwicklung… …   Deutsch Wikipedia

  • MAN AG — MAN (constructeur) Pour les articles homonymes, voir Man. Logo de MAN SE Création 1758 …   Wikipédia en Français

  • MAN SE — MAN AG Год основания 1897 Ключевые фигуры Håkan Samuelsson (президент и главный управляющий) Тип Публичная компания …   Википедия

  • man — [man] <Indefinitpronomen, nur im Nominativ>: a) (in einer bestimmten Situation) der/die Betreffende, die Betreffenden: von dort oben hat man eine tolle Aussicht; man nehme … b) bestimmte oder irgendwelche Leute; irgendeiner: man klopft,… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»