-
1 mania
mania s.f. 1. ( Psic) manie, obsession. 2. ( fissazione) manie: mania fissa fixation; ha la mania delle scarpe elle a la manie des chaussures; mia madre ha la mania dell'ordine ma mère est obsédée par l'ordre. 3. ( interesse passeggero) manie, marotte: ora gli è venuta la mania dei cappelli en ce moment elle a la manie des chapeaux. 4. ( abitudine) manie: ha ancora la brutta mania di fumare a letto il a encore cette sale manie de fumer au lit. -
2 mania
-
3 mania
mania n Psych manie f ; fig ( obsession) passion f (for de) ; to have a mania for doing avoir la manie de faire ; motorcycle mania la passion des motos. -
4 mania
mania ['meɪnjə]∎ he has a mania for collecting old photographs il a la manie de collectionner les vieilles photos;∎ he's got football mania c'est un passionné de football -
5 MANIA
mania > manih.*\MANIA v.réfl., se préparer, se disposer à recevoir, à héberger quelqu'un.Angl., to prepare oneself, to get onself set (for s.th.).R.Andrews Introd 451.Allem., sich rüsten, zum Empfang bereit machen. SIS 1950,295." momania ", il se prépare - er rüstet sich. SIS 1950,309. -
6 mania
ma.ni.a[man‘iə] sf manie.* * *[ma`nia]Substantivo feminino manie féminin* * *nome femininoidée fixeMEDICINA mania da perseguiçãomanie de la persécutionter a mania da limpezaavoir la manie du ménageter maniasavoir ses petites maniesavoir la folie des grandeurs -
7 mania
-
8 mania
1. manie2. marotte3. mégalomanie4. toquade5. turlutaine -
9 mania
nounmanie fxxxmanie f -
10 cada doido com sua mania
à chaque fou sa marotte. -
11 maniae
Maniae, maniarum. Fest. Petites images de paste laides et difformes.\Mania, Insania etiam dicitur. Graecum enim est vocabulum. Cic. Troublement d'esprit, quand on est hors du sens, Fureur, Manie. -
12 bolha
bo.lha[b‘oλə] sf ampoule. bolha de água bulle.* * *[`boʎa](em líquido) bulle féminin* * *nome feminino(de líquido) ampouleêtre de mauvais poil -
13 doido
doi.do[d‘ojdu] sm+adj fou. cada doido com sua mania à chaque fou sa marotte.* * *doido, da[`dojdu, da]Adjetivo e substantivo masculino fou(folle)ser doido por être fou dedoido varrido fou à lier* * *nome masculino, femininodoido furiosofou furieuxdoido varridofou furieuxhospital de doidosmaison de fousadjectivodar em doidodevenir fou ( com, avec)estar doido porêtre fou de; raffoler deeste tipo é doidoil est cinglé ce type coloquialpôr doidorendre fouser doido varridoêtre fou à lier -
14 esse
es.se[‘esi] pron dem m sing 1 ce, celui, celui-là. 2 esses pl ceux.* * *esse, essa[`esi, `ɛsa]Adjetivo ce(cette)Pronome celui-là(celle-là)essa é boa! elle est bien bonne celle-là!só faltava mais essa! il ne manquait plus que ça!* * *determinante demonstrativo1 [designa o que está mais perto do ouvinte] ce m.; cette f.a quem pertence essa casa?à qui appartient cette maison?emprestas-me esse livro?tu me prêtes ce livre?esse apartamento é mais caro do que estecet appartement est plus cher que celui-ci2 [refere algo já mencionado] ce m.; cette f.e esse projecto, avança?et ce projet, ça avance?essas histórias não me interessamces histoires ne m'intéressent pas3 [designa um momento relativamente distante] ce m.; cette f.esses anos foram os mais felizes da minha vidaces années furent les plus heureuses de ma vieesse tipo enganou-mece mec m'a trompé5 [valor intensivo] ce m.; cette f.ela tem essa mania dos artistas de...elle a cette manie qu'ont les artistes de...essa simpatia toda parece-me suspeitacette gentillesse me semble suspecte; une telle gentillesse me semble suspectepronome demonstrativo1 [refere o que está mais perto do ouvinte] celui-là m.; celle-là f.esses são mais carosceux-là sont plus cherseste carro é mais moderno, mas esse é mais práticocette voiture-ci est plus moderne, mais celle-là est plus pratique2 [refere algo já mencionado] celui-là m.; celle-là f.lui m.; elle f.as crianças, essas portaram-se bemles enfants, eux, ont été très sagesesse é mesmo sortudo!il a vraiment de la chance, celui-là!outro texto, esse mais literárioun autre texte, plus littéraire celui-là3 [refere um momento relativamente distante] celui-là m.; celle-là f.bons tempos, esses!heureuse époque que celle-là!esse só aparece quando precisa de nóscelui-là ne vient que quand il a besoin de nous5 [valor intensivo] ça; cette histoire f.essa de trabalhar sem parar não é para mimcette histoire de travailler sans arrêt, ce n'est pas pour moisó faltava mais essa!il ne manquait plus que ça!◆ ainda mais essa!ça c'est la meilleure!, ça alors!voilà pourquoi, c'est pourquoi◆ essa agora!ça alors!◆ essa é boa!elle est forte celle-là!, elle est bien bonne celle-là!◆ essa é de cabo-de-esquadra!quelle grande sottise!◆ (de nada) ora essa!de rien!◆ (indignação) ora essa!ça alors! -
15 grandeza
gran.de.za[grãd‘ezə] sf grandeur, hauteur, générosité, héroïsme.* * *nome femininopuissanceavoir la folie des grandeurs -
16 pancada
pan.ca.da[pãk‘adə] sf coup, choc, tapement.* * *[pãŋ`kada]Substantivo feminino coup masculinpancada de água averse fémininàs três pancadas à la va-vite* * *nome femininobattement m.; frappement m.ouviu uma pancada na portail a entendu un coup à la porteela deu uma pancada na mesaelle s'est cognée à la tableandar à pancada com alguémse battre avec quelqu'unapanhar pancada de alguémprendre une raclée de quelqu'undar pancada a alguémdonner un coup à quelqu'unacabou tudo à pancadac'était la bagarre généralebâcler -
17 pegar
pe.gar[peg‘ar] vt prendre, saisir; réussir. pega ladrão! au voleur!* * *[pe`ga(x)]Verbo transitivo (hábito, mania, doença) prendre (une habitude), attraper (une maladie)(apanhar, objeto) ramasser,(transporte público) prendreVerbo intransitivo (motor) démarrer(idéia) saisir(moda) suivre(planta) croîtreo carro não quer pegar la voiture ne marche paspegar algo attraper quelque chosepegar fogo em algo mettre le feu à quelque chosepegar no sono s’endormirVerbo Pronominal se coller, s’attacher* * *verbopegar na esferográficaprendre le stylopegou-a pela cinturail la pris par la tailleo Mário pegou-te a gripeMario t'a donné la grippe6 (hábito, moda) prendrepegar fogo a alguma coisaprendre feu à quelque chose11s'en prendre à quelqu'unessa comigo não pega!avec moi ça ne prend pas! -
18 perseguição
per.se.gui.ção[persegis‘ãw] sf persécution, poursuite. Pl: perseguições.* * *[pexsegi`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)persécution féminin(de polícia) poursuite féminin* * *nome feminino1 poursuitelançar-se me perseguição dese lancer à la poursuite demania de perseguiçãodélire de persécution -
19 telha
-
20 vírus
ví.rus[v‘irus] sm sing+pl Med virus.* * *[`viruʃ]Substantivo masculino de dois números virus masculin* * *nome masculino 2 números1 MEDICINA, INFORMÁTICA virus2 (paixão, mania) virusapanhou o vírus do jogoil a attrapé le virus du jeuvirus du sida
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Mania D — Sept 1979 Berlin Super 8 Background information Mania D was a Berliner New Wave underground band at the end of the seventies, beginning of the eighties. They had been part of the Gen … Wikipedia
Mania — gilt in der römischen Mythologie als eine Göttin. Ein Kult ist nicht belegt und die wenigen überlieferten Inschriften sind umstritten. Nach Georg Wissowa[1] ist eine Göttin Mania das Konstrukt antiker Gelehrter, darunter Marcus Terentius… … Deutsch Wikipedia
mânia — MÂNIÁ, mấnii, vb. I. refl. A se lăsa ori a fi cuprins de mânie (1), a se supăra foarte tare, a şi ieşi din fire, a se înfuria. ♢ tranz. Cele auzite l au mâniat. [pr.: ni a ] – Din mânie. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 A se… … Dicționar Român
mania — 1 *insanity, lunacy, psychosis, dementia Analogous words: alienation, derangement, *aberration Antonyms: lucidity 2 Mania, delirium, frenzy, hysteria are comparable when they mean a state of mind in which there is loss of control over emotional,… … New Dictionary of Synonyms
manía — sustantivo femenino 1. Área: psiquiatría Trastorno mental caracterizado por la obsesión por una idea fija. 2. Idea o costumbre fija y a veces obsesiva: Tengo la manía de morderme las uñas. 3. Afición o deseo exagerado por una cosa: Ahora le ha… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
manía — f. neurol. Alteración del estado de ánimo que se caracteriza por euforia, trastornos del sueño y de las funciones fisiológicas, hiperactividad y aceleración de los procesos psíquicos. Se observa en la psicosis maníacodepresiva, aunque también… … Diccionario médico
mania — [mā′nē ə, mān′yə] n. [ME < LL < Gr, madness < mainesthai, to rage < IE base * men , to think, be mentally excited > MIND] 1. wild or violent mental disorder; specif., the manic phase of bipolar affective disorder, characterized… … English World dictionary
Mania — Ma ni*a, n. [L. mania, Gr. ?, fr. ? to rage; cf. OE. manie, F. manie. Cf. {Mind}, n., Necromancy.] 1. Violent derangement of mind; madness; insanity. Cf. {Delirium}. [1913 Webster] 2. Excessive or unreasonable desire; insane passion affecting one … The Collaborative International Dictionary of English
mania — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. mańja] {{/stl 7}}{{stl 8}}rz. ż IIb, lm D. manianii {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} bardzo silny, trudny do opanowania pociąg do jakichś rzeczy lub czynności; upodobanie, pasja : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
manía — (Del lat. manĭa, y este del gr. μανία). 1. f. Especie de locura, caracterizada por delirio general, agitación y tendencia al furor. 2. Extravagancia, preocupación caprichosa por un tema o cosa determinada. 3. Afecto o deseo desordenado. Tiene… … Diccionario de la lengua española
Mania — MANIA, æ, war nach einigen die Mutter, nach andern aber die Großmutter der Manen, Fest. l. XI. p. 223. und sonst einerley mit der Lara oder Larunda. Nat. Com. l. IV. c. 4. Ihr wurden ehemals selbst Menschen, und zwar insonderheit Knaben für die… … Gründliches mythologisches Lexikon