-
1 третировать
-
2 держать
держа́тьteni, posedi;♦ \держать кого́-л. в рука́х teni iun en la manoj;\держать пари́ veti;\держать экза́мен ekzameniĝi, plenumi ekzamenon;\держать себя́ sin teni, konduti;\держать курс (на...) мор., ав. sin direkti (al...);\держать речь oratori;\держать сло́во teni, plenumi la vorton;\держать чью́-л. сто́рону teni ies flankon;\держаться 1. (за кого-л., за что-л.) sin teni al iu, al io;2. (придерживаться) sekvi, obei, opinii;3. (вести себя) konduti;4. (не сдаваться) teni sin firme;♦ \держаться в стороне́ flankeniĝi.* * *несов., вин. п., в разн. знач.sostener (непр.) vt, tener (непр.) vt, mantener (непр.) vtдержа́ть за́ руку ( кого-либо) — tener de la mano (a)
держа́ть в рука́х ( что-либо) — tener (sostener) en las manos (en los brazos)
держа́ть в рука́х ( кого-либо) — manejar vt, dominar vt
держа́ть в свое́й вла́сти — tener bajo su dominio
держа́ть в повинове́нии — hacerse obedecer
держа́ть в плену́, в тюрьме́ ( кого-либо) — tener prisionero, en la cárcel
держа́ть у себя́ де́ньги, кни́ги — tener el dinero, los libros
держа́ть де́ньги в сберега́тельной ка́ссе — tener el dinero en la Caja de ahorros
э́та боле́знь де́ржит меня́ в посте́ли — esta enfermedad me tiene en la cama
держа́ть ко́шку, соба́ку — tener (mantener) un gato, un perro
держа́ть ла́вку, рестора́н уст. — ser dueño de un puesto, de un restaurante
••держа́ть пря́мо — mantener derecho
держа́ть впра́во (вле́во) — tomar la derecha (la izquierda)
держа́ть чью́-либо сто́рону — tomar el partido (de), defender la causa (de)
держа́ть (своё) сло́во — mantener su palabra
держа́ть пари́ — apostar (непр.) vt
держа́ть речь — intervenir (непр.) vi, hacer uso de la palabra
держа́ть корректу́ру полигр. — corregir las pruebas
держа́ть экза́мен — examinarse
держа́ть в та́йне — mantener en secreto
держа́ть в па́мяти — retener en la memoria, recordar (непр.) vt
держа́ть сове́т — celebrar consejo
держа́ть отве́т — contestar vt, responder vt
держа́ть кого́-либо в чёрном те́ле — maltratar vt; dar mala vida a alguien
держа́ть нос по ве́тру — (obrar) según el viento que sople, ser como una veleta
держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía
уме́ть себя́ держа́ть — saber portarse
не уме́ть себя́ держа́ть — estar mal educado, no saber comportarse
держа́ть у́хо востро́ разг. — estar alerta
держа́ть банк карт. — tener la banca
держи́ во́ра! — ¡al ladrón!
так держа́ть! — ¡a la vía el timón!
* * *несов., вин. п., в разн. знач.sostener (непр.) vt, tener (непр.) vt, mantener (непр.) vtдержа́ть за́ руку ( кого-либо) — tener de la mano (a)
держа́ть в рука́х ( что-либо) — tener (sostener) en las manos (en los brazos)
держа́ть в рука́х ( кого-либо) — manejar vt, dominar vt
держа́ть в свое́й вла́сти — tener bajo su dominio
держа́ть в повинове́нии — hacerse obedecer
держа́ть в плену́, в тюрьме́ ( кого-либо) — tener prisionero, en la cárcel
держа́ть у себя́ де́ньги, кни́ги — tener el dinero, los libros
держа́ть де́ньги в сберега́тельной ка́ссе — tener el dinero en la Caja de ahorros
э́та боле́знь де́ржит меня́ в посте́ли — esta enfermedad me tiene en la cama
держа́ть ко́шку, соба́ку — tener (mantener) un gato, un perro
держа́ть ла́вку, рестора́н уст. — ser dueño de un puesto, de un restaurante
••держа́ть пря́мо — mantener derecho
держа́ть впра́во (вле́во) — tomar la derecha (la izquierda)
держа́ть чью́-либо сто́рону — tomar el partido (de), defender la causa (de)
держа́ть (своё) сло́во — mantener su palabra
держа́ть пари́ — apostar (непр.) vt
держа́ть речь — intervenir (непр.) vi, hacer uso de la palabra
держа́ть корректу́ру полигр. — corregir las pruebas
держа́ть экза́мен — examinarse
держа́ть в та́йне — mantener en secreto
держа́ть в па́мяти — retener en la memoria, recordar (непр.) vt
держа́ть сове́т — celebrar consejo
держа́ть отве́т — contestar vt, responder vt
держа́ть кого́-либо в чёрном те́ле — maltratar vt; dar mala vida a alguien
держа́ть нос по ве́тру — (obrar) según el viento que sople, ser como una veleta
держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía
уме́ть себя́ держа́ть — saber portarse
не уме́ть себя́ держа́ть — estar mal educado, no saber comportarse
держа́ть у́хо востро́ разг. — estar alerta
держа́ть банк карт. — tener la banca
держи́ во́ра! — ¡al ladrón!
так держа́ть! — ¡a la vía el timón!
* * *v2) law. poseer -
3 материть
несов., вин. п., прост.maltratar de palabra, blasfemar vi (contra), poner como un trapo (como chupa de dómine)* * *vsimpl. blasfemar (contra), maltratar de palabra, poner como un trapo (como chupa de dómine) -
4 мурыжить
несов., вин. п., прост.1) retener (непр.) vt, dar largas2) (досаждать, мучить) maltratar vt, dar la lata, fastidiar vt* * *vsimpl. (äîñà¿äàáü, ìó÷èáü) maltratar, dar la lata, dar largas, fastidiar, retener -
5 отнестись
( повести себя) tratar vt; acoger vt (принять известие и т.п.)хорошо́ отнести́сь к кому́-либо — tratar bien a alguien, ser bueno con alguien; simpatizar con alguien
пло́хо отнести́сь к кому́-либо — maltratar a alguien; antipatizar con alguien (Лат. Ам.)
отнести́сь к чему́-либо с недове́рием — tratar algo con desconfianza, desconfiar de algo
отнести́сь к чему́-либо сочу́вственно — aprobar algo, desaprobar algo
отнести́сь к чему́-либо равноду́шно, безразли́чно — ser indiferente, neutral con algo
отнести́сь презри́тельно (к + дат. п.) — tener en menosprecio (en desestimación) (a)
* * *( повести себя) tratar vt; acoger vt (принять известие и т.п.)хорошо́ отнести́сь к кому́-либо — tratar bien a alguien, ser bueno con alguien; simpatizar con alguien
пло́хо отнести́сь к кому́-либо — maltratar a alguien; antipatizar con alguien (Лат. Ам.)
отнести́сь к чему́-либо с недове́рием — tratar algo con desconfianza, desconfiar de algo
отнести́сь к чему́-либо сочу́вственно — aprobar algo, desaprobar algo
отнести́сь к чему́-либо равноду́шно, безразли́чно — ser indiferente, neutral con algo
отнести́сь презри́тельно (к + дат. п.) — tener en menosprecio (en desestimación) (a)
* * *vgener. acoger (принять известие и т. п.; повести себя), tratar -
6 плохо
пло́х||о1. нареч. malbone;2. безл. estas malbone;\плохоо́й malbona.* * *1) нареч. mal, malamenteпло́хо себя́ чу́вствовать — sentirse mal, no encontrarse bien
пло́хо па́хнуть — oler mal
пло́хо обраща́ться с ке́м-либо — maltratar vt
он пло́хо ко́нчит — acabará (terminará) mal
2) в знач. сказ. anda malу него́ пло́хо с де́ньга́ми — anda mal de dinero
3) безл. в знач. сказ., дат. п. está (va, se siente) mal; se encuentra malполучи́ть пло́хо — recibir suspenso
••пло́хо-пло́хо прост. ≈≈ por lo menos ( по меньшей мере); por si acaso, por si las moscas ( на крайний случай)
* * *1) нареч. mal, malamenteпло́хо себя́ чу́вствовать — sentirse mal, no encontrarse bien
пло́хо па́хнуть — oler mal
пло́хо обраща́ться с ке́м-либо — maltratar vt
он пло́хо ко́нчит — acabará (terminará) mal
2) в знач. сказ. anda malу него́ пло́хо с де́ньга́ми — anda mal de dinero
3) безл. в знач. сказ., дат. п. está (va, se siente) mal; se encuentra malполучи́ть пло́хо — recibir suspenso
••пло́хо-пло́хо прост. — ≈ por lo menos ( по меньшей мере); por si acaso, por si las moscas ( на крайний случай)
* * *advgener. (îáìåáêà) suspenso, anda mal, cate (fam.), está (va, se siente) mal, mal, malamente, se encuentra mal -
7 тело
те́л||ов разн. знач. korpo;твёрдое \тело физ. solida korpo;жи́дкое \тело физ. fluida korpo;дрожа́ть всем \телоом tremi tutkorpe;♦ держа́ть в чёрном \телое teni per fera mano, trakti malmilde.* * *с. (мн. те́ла́)твёрдое, жи́дкое те́ло физ. — cuerpo sólido, líquido
небе́сное те́ло — cuerpo celeste
иноро́дное те́ло — cuerpo extraño
безду́шное те́ло — cuerpo sin alma
разви́тие мускулату́ры челове́ческого те́ла — culturismo m
дрожа́ть всем те́лом — temblarle las carnes ( a alguien)
••быть пре́данным душо́й и те́лом — ser fiel en cuerpo y alma
(быть) в те́ле прост. — estar carnoso
спасть с те́ла прост. — quedarse en los huesos, quedarse en el chasis, adelgazar vi
держа́ть в чёрном те́ле — dar mala vida, maltratar vt
торгова́ть свои́м те́лом — ganar con su cuerpo
душа́ с те́лом расстаётся — el alma se está despidiendo del cuerpo
* * *с. (мн. те́ла́)твёрдое, жи́дкое те́ло физ. — cuerpo sólido, líquido
небе́сное те́ло — cuerpo celeste
иноро́дное те́ло — cuerpo extraño
безду́шное те́ло — cuerpo sin alma
разви́тие мускулату́ры челове́ческого те́ла — culturismo m
дрожа́ть всем те́лом — temblarle las carnes ( a alguien)
••быть пре́данным душо́й и те́лом — ser fiel en cuerpo y alma
(быть) в те́ле прост. — estar carnoso
спасть с те́ла прост. — quedarse en los huesos, quedarse en el chasis, adelgazar vi
держа́ть в чёрном те́ле — dar mala vida, maltratar vt
торгова́ть свои́м те́лом — ganar con su cuerpo
душа́ с те́лом расстаётся — el alma se está despidiendo del cuerpo
* * *n1) gener. carne (в разн. знач.), cuerpo (плоть), coleto (человека)2) eng. fuste -
8 чёрный
чёрн||ыйnigra;\чёрный хлеб sekala pano;♦ \чёрныйые мета́ллы fermetaloj;\чёрный ход malantaŭa enirejo;\чёрныйая рабо́та kruda (или malpura) laboro;\чёрныйая неблагода́рность nigra maldankemo.* * *1) прил. negro (тж. перен.)чёрный как у́голь, как смоль — negro como el carbón (como el azabache), negro como el betún
чёрная доска́ — cuadro de la vergüenza
чёрная икра́ — caviar negro
чёрный ко́фе — café puro (solo, negro)
чёрная сморо́дина — casis m
чёрное де́рево — ébano m
чёрная меланхо́лия — melancolía negra
чёрные мы́сли — pensamientos negros
чёрная неблагода́рность — negra ingratitud
чёрные го́ды — la noche negra de aquellos años
игра́ть чёрными — jugar con las negras
3) м. ( негр) negro m4) прил. ( служебный) de servicioчёрная ле́стница — escalera excusada (de servicio)
чёрный двор — trascorral m, traspatio m
••чёрный пар с.-х. — barbecho negro
чёрная ба́ня — baño sin chimenea
чёрная металлу́рги́я — siderurgia f, metalurgia ferrosa
чёрные мета́ллы — metales ferrosos
чёрный по́рох — pólvora negra
чёрный то́поль — álamo negro
чёрная рабо́та — trabajo no especializado
чёрная кость ≈≈ gente de escalera abajo
чёрный ры́нок — mercado negro
чёрная смерть уст. ( о чуме) — peste f
чёрное духове́нство — clero regular
чёрные спи́ски — listas negras
чёрная со́тня ист. — centuria negra
напи́сано чёрным по бе́лому — escrito blanco sobre negro
выдава́ть чёрное за бе́лое — hacer pasar lo negro por lo blanco
не отлича́ть чёрное от бе́лого — no distinguir lo blanco de lo negro
отложи́ть (де́ньги) на чёрный день — guardar (ahorrar) el dinero para los malos tiempos (para los días malos)
ви́деть всё в чёрном све́те — verlo todo de color negro
держа́ть в чёрном те́ле — dar mala vida, maltratar vt
ме́жду ни́ми пробежа́ла чёрная ко́шка ≈≈ entre ellos se han roto las amistades, se llevan como el perro y el gato
* * *1) прил. negro (тж. перен.)чёрный как у́голь, как смоль — negro como el carbón (como el azabache), negro como el betún
чёрная доска́ — cuadro de la vergüenza
чёрная икра́ — caviar negro
чёрный ко́фе — café puro (solo, negro)
чёрная сморо́дина — casis m
чёрное де́рево — ébano m
чёрная меланхо́лия — melancolía negra
чёрные мы́сли — pensamientos negros
чёрная неблагода́рность — negra ingratitud
чёрные го́ды — la noche negra de aquellos años
игра́ть чёрными — jugar con las negras
3) м. ( негр) negro m4) прил. ( служебный) de servicioчёрная ле́стница — escalera excusada (de servicio)
чёрный двор — trascorral m, traspatio m
••чёрный пар с.-х. — barbecho negro
чёрная ба́ня — baño sin chimenea
чёрная металлу́рги́я — siderurgia f, metalurgia ferrosa
чёрные мета́ллы — metales ferrosos
чёрный по́рох — pólvora negra
чёрный то́поль — álamo negro
чёрная рабо́та — trabajo no especializado
чёрная кость — ≈ gente de escalera abajo
чёрный ры́нок — mercado negro
чёрная смерть уст. ( о чуме) — peste f
чёрное духове́нство — clero regular
чёрные спи́ски — listas negras
чёрная со́тня ист. — centuria negra
напи́сано чёрным по бе́лому — escrito blanco sobre negro
выдава́ть чёрное за бе́лое — hacer pasar lo negro por lo blanco
не отлича́ть чёрное от бе́лого — no distinguir lo blanco de lo negro
отложи́ть (де́ньги) на чёрный день — guardar (ahorrar) el dinero para los malos tiempos (para los días malos)
ви́деть всё в чёрном све́те — verlo todo de color negro
держа́ть в чёрном те́ле — dar mala vida, maltratar vt
ме́жду ни́ми пробежа́ла чёрная ко́шка — ≈ entre ellos se han roto las amistades, se llevan como el perro y el gato
* * *adj1) gener. (ñëó¿åáñúì) de servicio, atezado (от солнца), negro (тж. перен.), bruno, negregueado2) Chil. cururo -
9 держать в черном теле
tratar mal, maltratar vt -
10 дурно обращаться с кем-л
tratar alguém mal, maltratar alguém -
11 свирепствовать
нсвmaltratar vt, cometer atrocidades; entregar-se a desmandos; ( о стихийных бедствиях) lavrar vi, causar estragos; ( бушевать) desenfrear-se, ( о болезнях) grassar vi -
12 третировать
нсвtratar por cima do ombro, maltratar vt -
13 держать в чёрном теле
vgener. dar mala vida, (кого-л.) dar mala vida a alguien, (кого-л.) maltratar -
14 дурно обращаться
-
15 обижать
-
16 обращаться
1) см. обратиться2) с + твор. п. (обходиться, вести себя) tratar vtхорошо́ обраща́ться — tratar con respeto (con consideración)
пло́хо обраща́ться — maltratar vt, maltraer (непр.) vt; zaherir (непр.) vt ( придираться)
3) с + твор. п. ( пользоваться) servirse (непр.) (de), manejar vt, manipular vtуме́ло обраща́ться с че́м-либо — manejar hábilmente una cosa
5) (иметь хождение, употребляться) circular vi* * *v1) gener. (äâèãàáüñà) revolverse, (повернуться; устремиться) volverse (hacia), (ïîëüçîâàáüñà) servirse (de), acudir (прибегнуть; a), arengar, avanzar hacia la, circular (о крови), convertirse (a, en), dirigirse (a), manipular, ocurrir (к правосудию и т. п.), recurrir (a), transformarse, tratar (с кем-л.), (а) dirigirse (к кому-л.), hablar (к кому-л), manejar (с машиной, прибором)2) eng. llamar (напр., к подпрограмме), manejar (напр., с прибором)3) law. demandar, impetrar4) econ. recurrir, girar, tratar (напр. с грузом) -
17 плохо обращаться
-
18 плохо отнестись
advgener. antipatizar con alguien (Лат. Ам.; к кому-л.), maltratar a alguien -
19 отнестись
( повести себя) tratar vt; acoger vt (принять известие и т.п.)хорошо́ отнести́сь к кому́-либо — tratar bien a alguien, ser bueno con alguien; simpatizar con alguien
пло́хо отнести́сь к кому́-либо — maltratar a alguien; antipatizar con alguien (Лат. Ам.)
отнести́сь к чему́-либо с недове́рием — tratar algo con desconfianza, desconfiar de algo
отнести́сь к чему́-либо сочу́вственно — aprobar algo, desaprobar algo
отнести́сь к чему́-либо равноду́шно, безразли́чно — ser indiferente, neutral con algo
отнести́сь презри́тельно (к + дат. п.) — tener en menosprecio (en desestimación) (a)
* * *(к кому-либо, к чему-либо) traiter qn; accueillir qch (принять - известие и т.п.)хорошо́ отнести́сь к кому́-либо — être bien disposé envers qn
отнести́сь с понима́нием — être compréhensif envers qn
отнести́сь с подозре́нием — se montrer soupçonneux à l'égard de qn
См. также в других словарях:
maltratar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: maltratar maltratando maltratado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. maltrato maltratas maltrata… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
maltratar — v. tr. 1. Tratar mal. 2. Espancar, bater em. 3. Ofender. 4. Deitar a perder, danificar. ‣ Etimologia: mal + tratar … Dicionário da Língua Portuguesa
maltratar — verbo transitivo 1. Tratar (una persona) mal [a una persona, un animal o una cosa]: Su madre lo maltrataba. La asociación de mujeres maltratadas está haciendo una campaña de concienciación de la mujer … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
maltratar — 1. tr. Tratar mal a alguien de palabra u obra. U. t. c. prnl.) 2. Menoscabar, echar a perder … Diccionario de la lengua española
maltratar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Tratar mal a una persona o un animal: ■ trabajando tanto se maltrata a sí mismo. ANTÓNIMO cuidar ► verbo transitivo 2 Estropear, echar a perder o causar desperfectos en una cosa: ■ no maltrates los libros porque… … Enciclopedia Universal
maltratar — {{#}}{{LM M24635}}{{〓}} {{ConjM24635}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynM25253}} {{[}}maltratar{{]}} ‹mal·tra·tar› {{《}}▍ v.{{》}} Tratar mal con palabras o con acciones: • Ese novelista ha sido maltratado por la crítica.{{○}} {{★}}{{\}}MORFOLOGÍA:{{/}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
maltratar — transitivo 1) tratar mal, traer a mal traer, tratar a zapatazos, dar mala vida, tratar como un felpudo, humillar*, despreciar, abofetear, baquetear (coloquial), tundir (coloquial), brear, pisar, pisotear. ≠ acariciar … Diccionario de sinónimos y antónimos
maltratar — (v) (Intermedio) dañar a alguien física o verbalmente Ejemplos: Los compañeros de la clase maltrataban al chico porque era gordo. Muchas mujeres no admiten que sus maridos las maltratan. Sinónimos: golpear, pegar, abusar, moler, ofender, pegarse … Español Extremo Basic and Intermediate
maltratar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Tratar mal a una persona, con golpes, regaños, insultos, desprecio, etc: Desde que vine a su lado me ha maltratado, me ha golpeado a su antojo 2 Tratar con descuido alguna cosa, causándole daños, desgaste excesivo,… … Español en México
maltratar — tr. Tratar mal de palabra u obra … Diccionario Castellano
tratar a baquetazos — Maltratar, física o moralmente, a alguien o a algo. . El origen está en un cruel castigo militar, abolido en 1821, por el que se obligaba a un soldado a pasar corriendo con el pecho desnudo entre varias filas de compañeros en formación, que,… … Diccionario de dichos y refranes