Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

make+heavy

  • 1 make heavy weather of

    (to find surprising difficulty in doing: He said he'd finish the job in half an hour, but he's making rather heavy weather of it.) fazer muita água

    English-Portuguese dictionary > make heavy weather of

  • 2 make heavy weather of

    (to find surprising difficulty in doing: He said he'd finish the job in half an hour, but he's making rather heavy weather of it.) ter um trabalhão com

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > make heavy weather of

  • 3 to make heavy weather

    to make heavy weather
    criar dificuldade, fazer um bicho-de-sete-cabeças, fazer um cavalo de batalha.

    English-Portuguese dictionary > to make heavy weather

  • 4 heavy

    ['hevi]
    1) (having great weight; difficult to lift or carry: a heavy parcel.) pesado
    2) (having a particular weight: I wonder how heavy our little baby is.)
    3) (of very great amount, force etc: heavy rain; a heavy blow; The ship capsized in the heavy seas; heavy taxes.) forte
    4) (doing something to a great extent: He's a heavy smoker/drinker.) excessivo
    5) (dark and dull; looking or feeling stormy: a heavy sky/atmosphere.) pesado
    6) (difficult to read, do, understand etc: Books on philosophy are too heavy for me.) difícil
    7) ((of food) hard to digest: rather heavy pastry.) pesado
    8) (noisy and clumsy: heavy footsteps.) pesado
    - heaviness
    - heavy-duty
    - heavy industry
    - heavyweight
    - heavy going
    - a heavy heart
    - make heavy weather of
    * * *
    heav.y
    [h'evi] n 1 pessoa ou coisa pesada. 2 Cin, Theat vilão, bandido. 3 figurão: pessoa importante. • adj 1 pesado. 2 de grande quantidade, força ou intensidade. 3 forte, violento. 4 carregado ( with com). 5 triste, abatido. 6 opressivo, cansativo. 7 lerdo. 8 intransitável. 9 pastoso, que não cresce (pão). 10 grosso, rústico. 11 inerte, preguiçoso, sonolento. 12 difícil. 13 sério, grave. 14 nubloso, nebuloso. 15 insípido, enfadonho. 16 indigesto. 17 grávida. 18 Typogr negrito.

    English-Portuguese dictionary > heavy

  • 5 heavy

    ['hevi]
    1) (having great weight; difficult to lift or carry: a heavy parcel.) pesado
    2) (having a particular weight: I wonder how heavy our little baby is.) pesado
    3) (of very great amount, force etc: heavy rain; a heavy blow; The ship capsized in the heavy seas; heavy taxes.) forte, abundante
    4) (doing something to a great extent: He's a heavy smoker/drinker.) excessivo
    5) (dark and dull; looking or feeling stormy: a heavy sky/atmosphere.) pesado
    6) (difficult to read, do, understand etc: Books on philosophy are too heavy for me.) difícil
    7) ((of food) hard to digest: rather heavy pastry.) pesado
    8) (noisy and clumsy: heavy footsteps.) pesado
    - heaviness - heavy-duty - heavy industry - heavyweight - heavy going - a heavy heart - make heavy weather of

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > heavy

  • 6 heavy going

    (difficult to make any progress with: I found this book very heavy going.) duro de roer

    English-Portuguese dictionary > heavy going

  • 7 heavy going

    (difficult to make any progress with: I found this book very heavy going.) arrastado

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > heavy going

  • 8 make a mess of

    1) (to make dirty, untidy or confused: The heavy rain has made a real mess of the garden.) estragar
    2) (to do badly: He made a mess of his essay.) fazer uma porcaria
    3) (to spoil or ruin (eg one's life): He made a mess of his life by drinking too much.) arruinar

    English-Portuguese dictionary > make a mess of

  • 9 make a mess of

    1) (to make dirty, untidy or confused: The heavy rain has made a real mess of the garden.) bagunçar
    2) (to do badly: He made a mess of his essay.) estragar
    3) (to spoil or ruin (eg one's life): He made a mess of his life by drinking too much.) estragar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > make a mess of

  • 10 weather

    ['weƟə] 1. noun
    (conditions in the atmosphere, especially as regards heat or cold, wind, rain, snow etc: The weather is too hot for me; stormy weather; ( also adjective) a weather chart/report, the weather forecast.) tempo
    2. verb
    1) (to affect or be affected by exposure to the air, resulting in drying, change of colour, shape etc: The wind and sea have weathered the rocks quite smooth.) desgastar(-se)
    2) (to survive safely: The ship weathered the storm although she was badly damaged.) aguentar
    - weathercock
    - weathervane
    - weatherperson
    - make heavy weather of
    - under the weather
    * * *
    weath.er
    [w'eðə] n 1 tempo (estado atmosférico). 2 temporal, vento, chuva. • vt+vi 1 expor às intempéries. 2 desbotar, descorar, estragar (pela ação do sol, ar, vento, etc.). 3 arejar. 4 desgastar, desintegrar (devido às intempéries). 5 vencer, resistir a, passar por (dificuldades). 6 Naut pôr-se a barlavento de. 7 Naut dobrar (cabo). • adj 1 para ou ao lado do vento. 2 Naut de barlavento, situado a barlavento, exposto ao vento. fine weather for ducks! que chuva!, quanta chuva! he is under the weather sl a) ele está indisposto, doente, deprimido, na fossa. b) ele está bêbado. stress of weather temporal, tempestade. the boat drove with the weather Naut o barco ficou ao sabor do vento. to keep one’s weather eye open estar alerta. he keeps his weather eye open / sl ele está alerta, está de sobreaviso. to make good weather Naut encontrar bom tempo. to make heavy weather criar dificuldade, fazer um bicho-de-sete-cabeças, fazer um cavalo de batalha. to weather out superar, vencer. under stress of weather por causa do tempo (condições atmosféricas). weather permitting se o tempo permitir.

    English-Portuguese dictionary > weather

  • 11 weather

    ['weƟə] 1. noun
    (conditions in the atmosphere, especially as regards heat or cold, wind, rain, snow etc: The weather is too hot for me; stormy weather; ( also adjective) a weather chart/report, the weather forecast.) tempo, clima
    2. verb
    1) (to affect or be affected by exposure to the air, resulting in drying, change of colour, shape etc: The wind and sea have weathered the rocks quite smooth.) desgastar(-se)
    2) (to survive safely: The ship weathered the storm although she was badly damaged.) resistir a
    - weathercock - weathervane - weatherperson - make heavy weather of - under the weather

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > weather

  • 12 light

    I 1. noun
    1) (the brightness given by the sun, a flame, lamps etc that makes things able to be seen: It was nearly dawn and the light was getting stronger; Sunlight streamed into the room.) luz
    2) (something which gives light (eg a lamp): Suddenly all the lights went out.) luz
    3) (something which can be used to set fire to something else; a flame: Have you got a light for my cigarette?) lume
    4) (a way of viewing or regarding: He regarded her action in a favourable light.) luz
    2. adjective
    1) (having light; not dark: The studio was a large, light room.) claro
    2) ((of a colour) pale; closer to white than black: light green.) claro
    3. [lit] verb
    1) (to give light to: The room was lit only by candles.) iluminar
    2) (to (make something) catch fire: She lit the gas; I think this match is damp, because it won't light.) acender-se
    - lighting
    - lighthouse
    - light-year
    - bring to light
    - come to light
    - in the light of
    - light up
    - see the light
    - set light to
    II
    1) (easy to lift or carry; of little weight: I bought a light suitcase for plane journeys.) leve
    2) (easy to bear, suffer or do: Next time the punishment will not be so light.) leve
    3) ((of food) easy to digest: a light meal.) ligeiro
    4) (of less weight than it should be: The load of grain was several kilos light.) leve
    5) (of little weight: Aluminium is a light metal.) leve
    6) (lively or agile: She was very light on her feet.) ágil
    7) (cheerful; not serious: light music.) ligeiro
    8) (little in quantity; not intense, heavy, strong etc: light rain.) leve
    9) ((of soil) containing a lot of sand.) arenoso
    - light-headed
    - light-hearted
    - lightweight
    - get off lightly
    - make light of
    - travel light
    III = light on - past tense, past participle lit [lit] - verb
    (to find by chance: While wandering round the town, we lit on a very cheap restaurant.)
    * * *
    light1
    [lait] n 1 luz, claridade, iluminação, brilho. 2 fonte de luz (lâmpada, vela, etc.). 3 janela. 4 clarabóia. 5 alvorada, clarear do dia, luz diurna. 6 fig exposição, conhecimento público. 7 compreensão, esclarecimento, conhecimento. 8 iluminação espiritual, luz interior, verdade. 9 aspecto, ponto de vista. 10 sinal de trânsito, farol. 11 fig luminar, sumidade. 12 algo usado para acender (acendedor, fósforo, isqueiro, fogo). 13 inspiração. • vt+vi (ps and pp lit or lighted) 1 iluminar, acender, brilhar. 2 inflamar. 3 iluminar-se, acender-se. 4 clarear. • adj brilhante, claro, luminoso. according to my lights a meu ver, no meu entender. against the light contra a luz. between the lights a) à meia-luz. b) no crepúsculo. fast to light que não desbota pela ação da luz, resistente à luz. in a good (bad) light de modo favorável (desfavorável). in the light of à luz de, considerando. men of light and leading homens de saber e influência. to bring to light descobrir, elucidar. to come to light tornar-se conhecido. to light out sair apressadamente, fugir. to see the light a) nascer. b) passar a existir, tornar-se público. c) compreender, entender. to shed light explicar, elucidar. to stand in one’s own light frustrar os próprios planos ou desejos.
    ————————
    light2
    [lait] adj 1 leve. 2 fácil, simples. 3 ligeiro, rápido, ágil. 4 Phon átono. 5 alegre, jocoso. 6 trivial, de pouca importância. 7 frívolo, leviano. 8 claro. 9 fraco (bebidas). 10 suave, brando. 11 poroso, friável. 12 tonto, amalucado, delirante. • adv 1 levemente. 2 facilmente. a light heart despreocupação, sensação de alegria. light as a feather leve como uma pluma. light come, light go fácil vem, fácil vai. light in the head a) tonto. b) bobo. c) louco. to have light fingers ter dedos leves, ter tendência a furtar. to make light of fazer pouco de, não levar a sério.
    ————————
    light3
    [lait] vt+vi 1 aliviar. 2 desmontar, apear(-se). 3 descer, pousar. 4 encontrar por acaso. 5 golpear, atacar (com into).

    English-Portuguese dictionary > light

  • 13 thump

    1. noun
    ((the sound of) a heavy blow or hit: They heard a thump on the door; He gave him a thump on the head.) pancada
    2. verb
    (to hit, move or fall with, or make, a dull, heavy noise.) bater, etc., com pancada
    * * *
    [θ∧mp] n 1 baque, golpe surdo, pancada. 2 som surdo. • vt+vi 1 golpear, bater. 2 espancar. 3 bater contra, chocar-se com.

    English-Portuguese dictionary > thump

  • 14 thump

    1. noun
    ((the sound of) a heavy blow or hit: They heard a thump on the door; He gave him a thump on the head.) pancada
    2. verb
    (to hit, move or fall with, or make, a dull, heavy noise.) bater

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > thump

  • 15 roll

    I 1. [rəul] noun
    1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) rolo
    2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) pãozinho
    3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) viradela
    4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) balanço
    5) (a long low sound: the roll of thunder.) trovão
    6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) papo
    7) (a series of quick beats (on a drum).) rufo
    2. verb
    1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) rolar
    2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) rolar
    3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) enrolar
    4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) virar(-se)
    5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) moldar
    6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) envolver
    7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) alisar com rolo
    8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) balançar
    9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) reboar
    10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) revirar
    11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) rodar
    12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) fluir
    13) ((of time) to pass: Months rolled by.) passar
    - rolling
    - roller-skate
    3. verb
    (to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) andar de patins
    - roll in
    - roll up
    II
    (a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) registo de matrículas
    * * *
    [roul] n 1 rolo (de arame, papel, etc.), qualquer coisa enrolada. 2 cilindro ou qualquer forma aproximadamente cilíndrica. 3 movimento de rotação, ondulação, agitação. 4 rufar de tambor. 5 ribombar do trovão ou de artilharia. 6 ação de rolar. 7 manobra em que o avião dá uma volta completa em torno de seu eixo longitudinal, mantendo a posição horizontal de vôo. 8 lista, rol, catálogo, registro, relação. he called the rolls / ele procedeu à leitura dos nomes, fez a chamada. 9 pãozinho, pão francês. 10 sl maço de notas ou cédulas, dinheiro. 11 rolls atas, anais, crônica, anuário. 12 fardo. 13 ritmo, cadência (linguagem, poesia). 14 encrespamento das ondas do mar. • vt 1 a) rolar. b) fazer rolar. 2 enrolar, dar forma de rolo a. 3 passar suavemente, deslizar (tempo). 4 girar, revolver. 5 agitar, balançar (navio). 6 ondular, flutuar. 7 aplainar, laminar, calandrar. 8 preparar massas alimentícias com o rolo. 9 aplicar cor, por meio de um rolo. 10 ribombar (trovão). 11 rufar (tambor). 12 Amer sl roubar pessoa alcoolizada ou indefesa. 13 ressoar, vibrar (órgão). 14 coll possuir em abundância. 15 correr (rio), fluir. 16 rodar (carro). 17 gingar, menear, bambolear. 18 trinar, gorjear. 19 enfaixar, envolver. 20 encrespar-se (ondas). 21 transportar em carro (ou outro veículo de rodas). 22 começar a operar (câmera), rodar. 23 jogar (dados). 24 Mus arpejar. heads will roll cabeças vão rolar, punições severas vão acontecer (com perda de cargos). pay roll folha de pagamento to be rolling in a) coll chegar em grande número ou quantidade. b) ter em grande quantidade, estar "nadando" em. to roll back a) reduzir (preço). b) recuar, ir para trás. to roll in the aisles morrer de rir.. to roll in the hay sl praticar sexo. to roll in wealth nadar em dinheiro. to roll out a) estender. b) levantar-se da cama. c) produzir em grande quantidade. to roll out the red carpet for receber com a máxima hospitalidade. to roll up a) enrolar. b) fazer recuar (inimigo). c) chegar, vir. to roll up one’s sleeves arregaçar as mangas, preparar-se para entrar em ação. to strike off the rolls riscar da lista, desclassificar, expulsar.

    English-Portuguese dictionary > roll

  • 16 light

    I 1. noun
    1) (the brightness given by the sun, a flame, lamps etc that makes things able to be seen: It was nearly dawn and the light was getting stronger; Sunlight streamed into the room.) luz
    2) (something which gives light (eg a lamp): Suddenly all the lights went out.) luz
    3) (something which can be used to set fire to something else; a flame: Have you got a light for my cigarette?) fogo
    4) (a way of viewing or regarding: He regarded her action in a favourable light.) luz
    2. adjective
    1) (having light; not dark: The studio was a large, light room.) claro
    2) ((of a colour) pale; closer to white than black: light green.) claro
    3. [lit] verb
    1) (to give light to: The room was lit only by candles.) iluminar
    2) (to (make something) catch fire: She lit the gas; I think this match is damp, because it won't light.) acender
    - lighting - lighthouse - light-year - bring to light - come to light - in the light of - light up - see the light - set light to II
    1) (easy to lift or carry; of little weight: I bought a light suitcase for plane journeys.) leve
    2) (easy to bear, suffer or do: Next time the punishment will not be so light.) leve
    3) ((of food) easy to digest: a light meal.) leve
    4) (of less weight than it should be: The load of grain was several kilos light.) mais leve
    5) (of little weight: Aluminium is a light metal.) leve
    6) (lively or agile: She was very light on her feet.) ágil, ligeiro
    7) (cheerful; not serious: light music.) ligeiro
    8) (little in quantity; not intense, heavy, strong etc: light rain.) leve
    9) ((of soil) containing a lot of sand.) arenoso
    - light-headed - light-hearted - lightweight - get off lightly - make light of - travel light III = light on - past tense, past participle lit [lit] - verb
    (to find by chance: While wandering round the town, we lit on a very cheap restaurant.)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > light

  • 17 roll

    I 1. [rəul] noun
    1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) rolo
    2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) pãozinho
    3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) enrodilhada
    4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) balanço, jogo
    5) (a long low sound: the roll of thunder.) rebôo
    6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) rolo
    7) (a series of quick beats (on a drum).) rufo
    2. verb
    1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) rolar
    2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) rolar
    3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) enrolar
    4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) virar(-se)
    5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) enrolar
    6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) enrolar
    7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) alisar com rolo
    8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) balançar
    9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) reboar
    10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) rolar os olhos
    11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) rodar
    12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) rolar
    13) ((of time) to pass: Months rolled by.) correr
    - rolling - roller-skate 3. verb
    (to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) andar de patim
    - roll in - roll up II
    (a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) lista

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > roll

  • 18 cheer

    [ iə] 1. noun
    1) (a shout of approval, encouragement or welcome: Three cheers for the Queen!) viva
    2) (mood: Be of good cheer.) humor
    2. verb
    (to give a shout of approval etc (to): The crowd cheered the new champion.) ovacionar
    - cheerfully
    - cheerfulness
    - cheerless
    - cheers!
    - cheery
    - cheerily
    - cheeriness
    - cheer up
    * * *
    [tʃiə] n 1 alegria, satisfação, regozijo. 2 ânimo. 3 grito de aplauso, de aprovação, viva, aclamação. 4 conforto, consolação. 5 expressão facial, cara, aparência. 6 comida, mesa, iguaria. • vt+vi 1 encher de alegria, alegrar, encorajar, animar, divertir. 2 aplaudir, levantar vivas. 3 confortar, consolar, criar ânimo, alegrar-se. 4 saudar com vivas. they gave three cheers / deram três vivas ( for para, a). be of good cheer! ânimo! cheer up! ânimo!, anime-se! to be of heavy cheer estar triste. to cheer on encorajar. to cheer up alegrar-se. presently he cheered up / ele logo ficou alegre. to make good cheer comer bem.

    English-Portuguese dictionary > cheer

  • 19 ease

    [i:z] 1. noun
    1) (freedom from pain or from worry or hard work: a lifetime of ease.) sossego
    2) (freedom from difficulty: He passed his exam with ease.)
    3) (naturalness: ease of manner.) facilidade
    2. verb
    1) (to free from pain, trouble or anxiety: A hot bath eased his tired limbs.) aliviar
    2) ((often with off) to make or become less strong, less severe, less fast etc: The pain has eased (off); The driver eased off as he approached the town.) abrandar
    3) (to move (something heavy or awkward) gently or gradually in or out of position: They eased the wardrobe carefully up the narrow staircase.) ajeitar
    - easiness
    - easy
    3. interjection
    (a command to go or act gently: Easy! You'll fall if you run too fast.) calma!
    - easy-going
    - at ease
    - easier said than done
    - go easy on
    - stand at ease
    - take it easy
    - take one's ease
    * * *
    [i:z] n 1 bem-estar físico ou espiritual, tranqüilidade, sossego, ócio. 2 alívio, conforto, despreocupação, comodidade. 3 naturalidade, facilidade, franqueza, desembaraço. • vt+vi 1 aliviar, livrar da dor ou preocupação, consolar, reconfortar, atenuar. 2 diminuir, minorar. 3 tranqüilizar, acalmar. 4 mover(-se) vagarosa e cuidadosamente. 5 soltar, relaxar, afrouxar. 6 facilitar. at ease a) à vontade, em paz. I feel at my ease here / aqui eu me sinto à vontade, em casa. b) Mil descansar (posição). ill at ease embaraçado, constrangido, pouco à vontade. take your ease esteja à vontade. to ease off, ease up abrandar, suavizar, desprender, saltar. to live at ease viver sem preocupações. to put (set) a person at his ease tranqüilizar, reconfortar alguém, fazer sentir-se à vontade. with ease facilmente.

    English-Portuguese dictionary > ease

  • 20 fat

    [fæt] 1. noun
    1) (an oily substance made by the bodies of animals and by some plants: This meat has got a lot of fat on it.) gordura
    2) (a kind of such substance, used especially for cooking: There are several good cooking fats on the market.) gordura
    2. adjective
    1) (having a lot of fat on one's body; large, heavy and round in shape: He was a very fat child.) gordo
    2) (large or abundant: Her business made a fat profit; A fat lot of good that is! (= That is no good at all)) grande
    - fatten
    - fatty
    - fattiness
    - fat-head
    * * *
    [fæt] n 1 gordura, banha, graxa, adiposidade, unto, sebo. vegetable fat / gordura vegetal. 2 obesidade. 3 fig gordura de terra: abundância. 4 fig a flor, a nata, a melhor parte ou a parte mais desejada. • vt+vi 1 engordar, tornar-se gordo. to grow fat / engordar. 2 cevar. to make fat / cevar. • adj 1 gordo, corpulento, obeso, adiposo, carnudo, rechonchudo, cevado. 2 gorduroso, oleoso. 3 fértil. 4 lucrativo, rendoso, proveitoso, próspero. 5 rico, avultado, considerável, abundante. a fat dowry / um dote rico. 6 grosso, cheio, abastecido, bem provido, recheado. 7 grosso, encorpado (caráter tipográfico). 8 fig estúpido, obtuso, lerdo, indolente, preguiçoso. a fat lot of good! nada bom! the fat is in the fire algo aconteceu que irá desencadear uma série de problemas, vai dar confusão. to fat mouth, to chew the fat sl 1 tagarelar, falar "abobrinhas". 2 lisonjear, engabelar. 3 reclamar. to live off the fat of the land viver na abundância.

    English-Portuguese dictionary > fat

См. также в других словарях:

  • make heavy — index load, overload Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • make heavy weather of — To find excessive difficulty in • • • Main Entry: ↑weather * * * see weather * * * make heavy weather of Brit informal : to treat (something) in a way that makes it seem more important or difficult than it really is an actor who makes heavy… …   Useful english dictionary

  • make heavy weather of something — phrase to make a situation or job more difficult than it really is Thesaurus: to cause problems for yourselfsynonym Main entry: heavy * * * make heavy ˈweather of sth idiom to seem to find sth more difficult or complicated than it needs to be …   Useful english dictionary

  • make heavy weather of something — make heavy weather of (something/doing something) British & Australian to take a longer time than necessary to do something. He s making heavy weather of writing his report, Ingrid finished hers days ago …   New idioms dictionary

  • make heavy weather of doing something — make heavy weather of (something/doing something) British & Australian to take a longer time than necessary to do something. He s making heavy weather of writing his report, Ingrid finished hers days ago …   New idioms dictionary

  • make heavy weather of — (something/doing something) British & Australian to take a longer time than necessary to do something. He s making heavy weather of writing his report, Ingrid finished hers days ago …   New idioms dictionary

  • make heavy weather of — ► make heavy weather of informal have unnecessary difficulty in dealing with (a task or problem). [ORIGIN: from the nautical phrase make good or bad weather of it, referring to a ship in a storm.] Main Entry: ↑weather …   English terms dictionary

  • make heavy weather — phrasal : to experience difficulty in making progress : flounder, labor made heavy weather with his algebra …   Useful english dictionary

  • make heavy weather of — informal have unnecessary difficulty in dealing with (a task or problem). [from the naut. phr. make good or bad weather of it, referring to a ship in a storm.] → weather …   English new terms dictionary

  • make heavy weather of something — to make a situation or job more difficult than it really is …   English dictionary

  • make heavy weather of —  Have difficulty with …   A concise dictionary of English slang

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»