-
81 распирать
étayer; tendre; maintenir écartéРусско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > распирать
-
82 допустимое напряжение прикосновения
допустимое напряжение прикосновения
Максимальное значение ожидаемого напряжения прикосновения, продолжительность воздействия которого не ограничивается при определенных внешних условиях.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
conventional touch voltage limit
maximum value of the prospective touch voltage which is permitted to be maintained indefinitely in specified conditions of external influences
Source: 826-02-04 MOD
[IEV number 195-05-10]FR
tension limite conventionnelle de contact
valeur maximale de la tension de contact présumée qu'il est admis de pouvoir maintenir indéfiniment dans des conditions d'influences externes spécifiées
Source: 826-02-04 MOD
[IEV number 195-05-10]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > допустимое напряжение прикосновения
-
83 заглушка (в НКУ)
заглушка
Часть НКУ, обычно ящичного типа, которую используют для закрывания проема во внешней оболочке, прикрепляемая винтами или другими средствами. После ввода оборудования в эксплуатацию заглушку обычно не снимают.
Примечание — Заглушка может быть снабжена кабельными вводами.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]EN
lid, cover or cover-plate
part of an enclosure, not integral with or part of an accessory, which may either retain an accessory in position or enclose it
[IEC 60670-1, ed. 1.0 (2002-12)]FR
couvercle, capot ou plaque de recouvrement
partie d’une enveloppe ne faisant pas partie intégrante ou partie de l’appareillage, qui peut soit maintenir un appareillage dans sa position soit l’enfermer
[IEC 60670-1, ed. 1.0 (2002-12)]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > заглушка (в НКУ)
-
84 общий экран (кабеля)
общий экран (кабеля)
Наложенный на кабель заземленный металлический слой, ограничивающий электрическое поле в пределах кабеля и (или) защищающий кабель от внешнего электрического воздействия
Примечание. Металлические оболочки, фольга, оплетки, броня и заземленные концентрические токопроводящие жилы могут также служить в качестве общих экранов
[IEV number 461-03-04]EN
shield (of a cable)
surrounding earthed metallic layer which serves to confine the electric field within the cable and/or to protect the cable from external electrical influence
NOTE 1 – Metallic sheaths, foils, braids, armours and earthed concentric conductors may also serve as shields.
NOTE 2 – In French, the term "blindage" may be used when the main purpose of the screen is the protection from exterlnal electrical influence.
[IEV number 461-03-04]FR
écran métallique (d'un câble)
blindage (d'un câble)
couche métallique disposée autour des conducteurs et mise à la terre afin de maintenir le champ électrique du câble à l'intérieur de celui-ci et/ou de protéger le câble des influences électriques externes
NOTE 1 – Les gaines métalliques, les rubans métalliques, les tresses métalliques, les armures, et les âmes concentriques mises à la terre peuvent également servir d'écrans de protection.
NOTE 2 – En français, le terme « blindage » peut être utilisé lorsque l'écran a pour objet principal la protection contre les influences électriques externes.
[IEV number 461-03-04]Тематики
- кабели, провода...
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > общий экран (кабеля)
-
85 огнестойкая секция шинопровода
огнестойкая секция шинопровода
Секция с дополнительными устройствами или без них, предназначенная для поддержания непрерывности электрической цепи в течение установленного времени в условиях воздействия источника зажигания.
[ ГОСТ Р 51321.2-2009]EN
busbar trunking fire resistant unit
busbar trunking unit, with or without additional parts, intended to maintain electrical circuit integrity for a specified time under fire conditions
[IEC 60439-2, ed. 3.0 (2000-03)]FR
élément de canalisation préfabriquée résistant au feu
élément de canalisation préfabriquée, avec ou sans éléments additionnels, destiné à maintenir l’intégrité des circuits électriques pendant un temps spécifié, dans des conditions d’incendie
[IEC 60439-2, ed. 3.0 (2000-03)]Тематики
- изделие электромонтажное
- электропроводка, электромонтаж
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > огнестойкая секция шинопровода
-
86 резервная система электрического питания
- système d'alimentation électrique de remplacement, m
резервная система электрического питания
Система электрического питания, предназначенная для поддержания функционирования электрической установки или ее частей, или части в случае перерыва нормального питания, но не в целях безопасности
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
Системы резервного питания необходимы, например, для того,
чтобы избежать прерывания непрерывных производственных
процессов или обработки данных
[ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]EN
standby electric supply system
supply system intended to maintain, for reasons other than safety, the functioning of an electrical installation or parts or a part thereof, in case of interruption of the normal supply
[IEV number 826-10-07]FR
système d'alimentation électrique de remplacement, m
système d'alimentation prévu pour maintenir, pour des raisons autres que la sécurité, le fonctionnement d'une installation électrique ou de parties de celle-ci, en cas d'interruption de l'alimentation normale
[IEV number 826-10-07]Тематики
Синонимы
EN
DE
- Ersatzstromversorgungsanlage, f
FR
- système d'alimentation électrique de remplacement, m
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > резервная система электрического питания
-
87 резервный электрический источник питания
- source électrique de remplacement, f
резервный электрический источник питания
Электрический источник питания, предназначенный для поддержания питания электрической установки или ее частей, или части в случае перерыва нормального питания, но не в целях безопасности.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
резервный источник электроэнергии
резервный источник
Источник для электроснабжения электроустановок предприятия при отключении основного источника
[ОСТ 45.55-99]EN
standby electric source
electric source intended to maintain, for reasons other than safety, the supply of an electrical installation or parts or a part thereof, in case of interruption of the normal supply
[IEV number 826-10-08]FR
source électrique de remplacement, f
source électrique prévue pour maintenir, pour des raisons autres que la sécurité, l'alimentation d'une installation électrique ou de parties de celle-ci, en cas d'interruption de l'alimentation normale
[IEV number 826-10-08]Тематики
Синонимы
EN
DE
- Ersatzstromquelle, f
FR
- source électrique de remplacement, f
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > резервный электрический источник питания
-
88 синхронизированная развертка
синхронизированная развертка
-
[IEV number 314-06-11]EN
synchronized sweep
mode of operation of a free-running time base in which the recurrent sweep is synchronized to maintain the sweep period equal to the period of the displayed quantity, or a multiple of this period, thus producing a stable display
NOTE – Synchronization is normally maintained for small changes in the period of the observed quantity.
[IEV number 314-06-11]FR
balayage (relaxé) synchronisé
fonctionnement d'une base de temps relaxée dans lequel le balayage périodique est synchronisé de manière à maintenir la période de balayage égale à la période de la grandeur représentée, ou à un multiple de cette période, produisant ainsi une image stable
NOTE – La synchronisation est normalement assurée pour des légers changements de période de la grandeur observée.
[IEV number 314-06-11]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > синхронизированная развертка
-
89 система электрического питания для систем безопасности
- système d'alimentation électrique pour installations de sécurité, m
система электрического питания для систем безопасности
Система питания, предназначенная для поддержания работы электрического оборудования и электрических установок, необходимых:
- для обеспечения здоровья и безопасности людей и(или) животных;
- для предотвращения нанесения ущерба окружающей среде и другому оборудованию в соответствии с национальными правилами.
Примечание - Система питания включает в себя источник питания и электрические цепи вплоть до зажимов электрического оборудования. В определенных случаях она может включать в себя также электрооборудование.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]Наличие систем безопасности часто является установленным законом требованием для общественных зданий, очень высоких зданий и некоторых производственных зданий
[ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]EN
electric supply system for safety services
supply system intended to maintain the operation of essential electrical installation and equipment:
– for the health and safety of persons and livestock, and/or
– if required by national regulations, to avoid damage to the environment and to other equipment
NOTE – The supply system includes the source and the electric circuits up to the terminals of electric equipment. In certain cases it may also include the equipment.
[IEV number 826-10-04]FR
système d'alimentation électrique pour installations de sécurité, m
système d'alimentation prévu pour maintenir le fonctionnement de matériels et d'installations électriques essentiels:
– pour la santé et la sécurité des personnes et des animaux domestiques, et/ou
– pour éviter des dégâts à l'environnement et à d'autres matériels, si cela est exigé par les réglementations nationales
NOTE – Le système d'alimentation inclut la source et les circuits électriques jusqu'aux bornes des matériels électriques. Dans certains cas, il peut aussi inclure ces matériels.
[IEV number 826-10-04]Тематики
EN
DE
- elektrische Anlage für Sicherheitszwecke, f
FR
- système d'alimentation électrique pour installations de sécurité, m
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > система электрического питания для систем безопасности
-
90 условный предел напряжения прикосновения
- tension limite conventionnelle de contact, UL
условный предел напряжения прикосновения
UL
Максимально допустимое в течение неограниченного времени напряжение прикосновения для установленных условий внешних воздействий, обычно равное 50 В среднеквадратического значения переменного тока или 120 В постоянного тока без пульсаций
[МЭС 826-02-04, измененный].
[ ГОСТ Р 61557-1-2006]EN
conventional touch voltage limit, UL
maximum value of the touch voltage which is permitted to be maintained indefinitely in specified conditions of external influences and is usually equal to 50 V a.c., r.m.s. or 120 V ripple free d.c.
[IEC 61557-1, ed. 2.0 (2007-01)]FR
tension limite conventionnelle de contact, UL
valeur maximale de la tension de contact qu’il est admis de pouvoir maintenir indéfiniment dans des conditions spécifiées d’influences externes et qui est égale habituellement à une valeur efficace de 50 V c.a., ou 120 V c.c. libre d’ondulation
[IEC 61557-1, ed. 2.0 (2007-01)]Тематики
EN
FR
- tension limite conventionnelle de contact, UL
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > условный предел напряжения прикосновения
См. также в других словарях:
maintenir — [ mɛ̃t(ə)nir ] v. tr. <conjug. : 22> • v. 1132 « protéger, défendre »; lat. pop. °manutenere « tenir avec la main » 1 ♦ (XIIe) Conserver dans le même état; faire ou laisser durer. ⇒ entretenir, garder, tenir. Maintenir l ordre, la paix.… … Encyclopédie Universelle
maintenir — Maintenir, a Manu tenere. Inde, y tenir la main. Maintenir aucun estre de franche condition, Asserere manu aliquem. Maintenir ceux qu on a autrefois defendu, Patrocinia tueri. Garder et maintenir sa dignité, Obtinere dignitatem. Maintenir justice … Thresor de la langue françoyse
maintenir — (min te nir) v. a. Il se conjugue comme tenir. 1° Tenir ferme et fixe. Une barre de fer qui maintient la charpente. 2° Fig. Conserver dans le même état, entretenir, défendre. • [Sertorius] Maintient de nos Romains le reste indépendant,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
maintenir — I. Maintenir. v. a. Tenir en estat de consistance. C est cette barre de fer qui maintient cette charpente. il vous a establi dans cette charge, & vous y maintiendra. il a esté maintenu en possession par l arrest du parlement. maintenir les loix… … Dictionnaire de l'Académie française
MAINTENIR — v. a. Tenir ferme et fixe. Cette barre de fer maintient la charpente. Il se dit plus ordinairement au sens moral, et signifie, Conserver dans le même état. Il vous a nommé à cette place, il vous y maintiendra. Il a été maintenu en possession… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MAINTENIR — v. tr. Tenir ferme et fixe. Cette barre de fer maintient la charpente. Il signifie figurément Conserver dans le même état. Il vous a nommé à cette place, il vous y maintiendra. Il a été maintenu en possession par arrêt de la Cour. Maintenir en… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Maintenir — Maintenance Selon la définition de l AFNOR, la maintenance vise à maintenir ou à rétablir un bien dans un état spécifié afin que celui ci soit en mesure d assurer un service déterminé [1]. La maintenance regroupe ainsi les actions de dépannage et … Wikipédia en Français
maintenir — vt. , conserver ; retenir, tenir, garder, entretenir ; maintenir, soutenir, retenir, (de la terre ...) ; suspendre, poser : mant(e)ni (Saxel 002b, Arvillard 228b, Doucy Bauges | 002a, 228a, Table), mantnyi (Villards Thônes), mint(e)ni (Aillon… … Dictionnaire Français-Savoyard
Maintenir quelqu'un enfermé — ● Maintenir quelqu un enfermé l empêcher de quitter un lieu : La pluie nous tint enfermés trois jours durant … Encyclopédie Universelle
maintenir en attente — išlaikyti statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Skrydžių valdymo srityje – laikyti orlaivį tam tikroje erdvės vietoje, kurią galima nustatyti tiesiogiai stebint ar kitais būdais pagal Oro eismo valdymo tarnybos nuorodas. atitikmenys: angl. hold… … NATO terminų aiškinamasis žodynas
maintenir — ● vt. ►ADMIN Faire en sorte que tout les beaux équipements qu on vient de déballer et d installer et qui sentent bon le plastique neuf soient encore en état de fonctionner trois mois plus tard. On dit aussi supporter (qui est une mauvaise… … Dictionnaire d'informatique francophone