-
1 magra
magra s.f. 1. étiage m., maigre m. 2. ( fig) ( difficoltà economiche) crise, disette, pénurie: tempi di magra période de disette, période de crise. 3. ( colloq) ( figuraccia) piètre figure: fare una magra faire piètre figure. -
2 magro
magro I. agg. 1. maigre: diventare magro devenir maigre, maigrir. 2. ( Alim) ( di carne) maigre; ( che contiene pochi grassi) maigre, sans matières grasses: carne magra viande maigre; latte magro lait écrémé. 3. ( fig) ( scarso) maigre: un magro raccolto une maigre récolte; magri guadagni maigres revenus. 4. ( fig) (misero, meschino) piètre: hai fatto una magra figura tu as fait piètre figure; una magra consolazione une piètre consolation, une maigre consolation; una magra scusa une piètre excuse. 5. (rif. a fiumi) bas: acque magre eaux basses. 6. ( Agr) maigre, stérile, aride: terra magra terre infertile, terre maigre. II. s.m. 1. ( persona) maigre m./f. 2. ( Alim) ( parte magra) maigre: il magro del prosciutto le maigre du jambon. -
3 acciuga
acciuga s.f. 1. (Itt,Alim) anchois m. 2. ( fig) ( persona magra) manche m. à balais: è un'acciuga c'est un vrai manche à balais, il est maigre comme un clou. -
4 baccalà
baccalà s.m. 1. ( Alim) morue f. séchée. 2. ( fig) ( persona stupida) andouille f., bêta. 3. ( fig) ( persona magra) perche f., échalas, clou: essere magro come un baccalà être maigre comme un clou. -
5 pertica
pertica s.f. 1. perche. 2. ( Ginn) perche: arrampicarsi sulla pertica grimper à la perche. 3. ( unità di misura) perche. 4. (colloq,scherz) ( persona alta e magra) perche. -
6 proporzionato
proporzionato agg. 1. ( adeguato) proportionné (a à): premio proporzionato al rendimento prix proportionné au rendement. 2. ( armonico) proportionné: non è magra ma è ben proporzionata elle n'est pas vraiment mince mais elle est bien proportionnée. -
7 scheletro
scheletro s.m. 1. ( Anat) squelette. 2. ( fig) ( persona magra) squelette, sac d'os. 3. ( estens) ( struttura di sostegno) squelette, ossature f. 4. ( fig) ( struttura fondamentale) squelette: lo scheletro di un romanzo le squelette d'un roman. -
8 spettro
spettro s.m. 1. spectre, fantôme, revenant. 2. ( fig) ( persona magra ed emaciata) fantôme: sembri uno spettro tu ressembles à un fantôme. 3. ( fig) ( ciò che incombe minacciosamente) spectre, fantôme: lo spettro della guerra le spectre de la guerre. 4. ( Fis) spectre. 5. ( Zool) vampire, spectre. -
9 stanga
stanga s.f. 1. barre. 2. ( fig) ( persona alta e magra) grande perche, grande bringue, échalas m., asperge. 3. ( nelle stalle) bat-flanc m.inv. 4. ( nei passaggi a livello) barrière. 5. ( nelle carrozze) limon m. 6. ( Agr) ( dell'aratro) age m. de la charrue. -
10 stoccafisso
stoccafisso s.m. 1. ( Alim) morue f. séchée, stockfisch inv. 2. (fig,colloq) ( persona magra e secca) grand échalas, asperge f., perche f.: sembrare uno stoccafisso ressembler à une perche; rigido come uno stoccafisso raide comme un manche à balai, raide comme un piquet. -
11 stuzzicadenti
stuzzicadenti s.m.inv. 1. cure-dent m. 2. ( colloq) ( persona molto magra) clou m., manche m. à balai. -
12 tale
tale ( souvent abrégé en tal; pl. tali) I. agg.m./f. 1. ( di questa o quella maniera) tel, de ce genre: tali discorsi non si possono sopportare de tels discours sont insupportables, des discours de ce genre sont insupportables; le sue lettere sono tali che non meritano risposta de telles lettres ne méritent pas de réponse, des lettres de ce genre ne méritent pas de réponse; non l'avrei creduto capace di una tale azione je ne l'aurais pas cru capable d'une telle action, je ne l'aurais pas cru capable d'une action de ce genre. 2. ( così) non si traduce: da ragazza era molto magra, ora non è più tale quand elle était jeune elle était très maigre, maintenant elle ne l'est plus. 3. ( così grande) tel, si: come puoi sopportare una tale villania? comment peux-tu supporter une telle grossièreté?; il freddo è tale che non oso uscire di casa le froid est tel que je n'ose pas sortir de chez moi, il fait si froid que je n'ose pas sortir de chez moi; mi sono preso un tale spavento! j'ai eu si peur!, j'ai eu une telle peur! 4. (preceduto al sing. dall'art. indeterminato: un certo) un certain, un dénommé: un tale dottor Carli desidera parlarti un certain monsieur Carli souhaite te parler, un dénommé monsieur Carli souhaite te parler. 5. (preceduto da questo, quello: per indicare una persona o oggetto determinativo) ce (f. cette): hai parlato con quella tal persona? as-tu parlé avec cette personne? 6. ( questo) ce: con tali parole mi ha congedato avec ces mots il m'a renvoyé. 7. ( quello) ce. II. pron.dimostr. (preceduto da l'art. determinato o da quello) la personne, le monsieur, ( colloq) le type: il tale che ti ha cercato ieri ha telefonato stamattina la personne qui te cherchait hier a téléphoné ce matin; è tornato quel tale di ieri sera le type d'hier soir est revenu. III. pron.indef. (preceduto dall'art. indeterminativo) quelqu'un: c'è un tale di là che ti aspetta il y a quelqu'un qui t'attend de l'autre côté.
См. также в других словарях:
Magra — Saltar a navegación, búsqueda El Magra es un río italiano que corre entre Toscana y Liguria bañando las provincias de Massa Carrara y La Spezia desembocando en un amplio estuario en el Mar de Liguria llamado la Bocca di Magra a poca distan … Wikipedia Español
Magra — Die Mündung der MagraVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt DatenVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt … Deutsch Wikipedia
Magra — Magra, so v.w. Macra … Pierer's Universal-Lexikon
Magra — (im Altertum Macra), Fluß in der ital. Provinz Massa e Carrara, entspringt am Monte Tavola, 1166 m ü. M., im Etruskischen Apennin, nimmt die Vara auf und mündet, 65 km lang, in das Ligurische Meer östlich vom Golf von Spezia … Meyers Großes Konversations-Lexikon
magra — s.f. [femm. sost. dell agg. magro ]. 1. (idraul.) [condizione di un fiume o di un torrente in regime di minima portata: fiumi in m. ] ◀▶ piena. 2. (fig.) a. [insufficienza di mezzi o risorse: sono tempi di m. ] ▶◀ miseria, penuria, povertà,… … Enciclopedia Italiana
magra — • magra, smalna, smärtna, banta … Svensk synonymlexikon
magra- — *magra , *magraz germ., Adjektiv: nhd. mager; ne. meager; Rekontruktionsbasis: an., ae., mnl., mnd., ahd.; Etymologie: s. ing. *māk̑ , *mə … Germanisches Wörterbuch
magra — f. ☛ V. magro … Diccionario de la lengua española
Magra — 44° 02′ 44″ N 9° 59′ 21″ E / 44.0455, 9.9891 … Wikipédia en Français
Magra — For the community in California, see Magra, California. Magra The mouth of the Magra Origin Between Monte Borgognone and Monte Tavola Mouth … Wikipedia
magra — mà·gra s.f. 1. → magro 2. CO condizione di un corso d acqua la cui portata è sotto il livello normale a causa delle scarse precipitazioni atmosferiche: fiume, torrente in magra Contrari: piena. 3. CO fig., carestia, scarsezza di denaro, di… … Dizionario italiano