Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

madrier

  • 81 CUAUHTZONTETL

    cuauhtzontetl:
    1.\CUAUHTZONTETL tronc d'arbre, poutre, madrier (S).
    La base d'un arbre. Sah11,113.
    " cuauhtzontli, cuauhtzontetl ", the tree trunk, the trunk of the tree. Sah11,116.
    2.\CUAUHTZONTETL nom d'une plante dont la racine est comparée à la racine cicimatic.
    Sah11,184. Mais peut-être feut-il simplement comprendre 'comme un tronc'.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUAUHTZONTETL

  • 82 HUEPAMITL

    huêpâmitl, variante de huêpântli.
    Poutre, madrier (Par.).
    Cf. huehpâmitl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUEPAMITL

  • 83 HUEPANTLI

    huêpântli, variante huêpâmitl.
    Poutre, madrier, grande pièce de bois.
    Esp., viga grande desbastada y por labrar (M).
    Angl., large beans. Sah 10, 81.
    Beam. Sah 11, 114.
    Beams. Sah 11, 116.
    Article de tribut.
    Matricula de Tributos lam 12.
    " tomâhuac iuhquin ce huêpântli ", gros comme une poutre - thick like a beam.
    Décrit le serpent ahueyactli. Sah11,82.
    " îca huêpântli in quitzacuatoh ", ils sont allés la fermer avec des poutres.
    W.Lehmann 1938,240.
    Form: nom d'objet sur huêpâna.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUEPANTLI

  • 84 OCOCUAHUITL

    ocôcuahuitl:
    Pin, poutre de pin, madrier.
    Nom générique du pin, syn. de ocôtl. Sah11,107.
    Esp., pino, el arbol o la viga y madero de pino (M).
    Angl., Pine. Sah10,81.
    " inin ehuillotl, zan ocôcuahuitl in quitzatzayânayah, zatepan quicuitlalpiah ", this euillotl was only a statue of pine logs which they split into sections and afterwards bound together. Sah4,69.
    " îcuezcon quichihchîhuayah ocôcuahuitl in quinenepanoâyah ", ils ornaient son container à grains, ils entrelaçaient des branches de pin. Sah2,156-157.
    " zan ocôcuahuitl in îmmâc ohonoc ", ils n'avaient à la main qu'un bâton en bois de pin. Sah2,146.
    " in âquin quîzaznequi ic quitlayehyecalhuiah in ocôcuahuitl ", ils menacent avec les torches celui qui veut s'échapper. Sah12,53.
    Cf. aussi la redupl. pluralisante: ohocôcuahuitl.
    Form: sur cuahuitl, morph.incorp. ocô-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > OCOCUAHUITL

  • 85 رافدة

    solive; poutre; madrier; chevron; chevrillard

    Dictionnaire Arabe-Français > رافدة

  • 86 timber

    timber [ˈtɪmbər]
    1. noun
       a. ( = wood) bois m d'œuvre ; ( = trees collectively) arbres mpl
       b. ( = beam) madrier m
    * * *
    ['tɪmbə(r)]
    noun ( for building) bois m (de construction); ( trees) arbres mpl; ( beam) poutre f

    English-French dictionary > timber

  • 87 dossale

    dossale s.m. 1. (copertura di panno per mobili e sim.) tenture f. 2. ( copertura del messale) couverture f. 3. ( paliotto) devant d'autel. 4. ( Edil) madrier.

    Dizionario Italiano-Francese > dossale

  • 88 pancone

    pancone s.m. 1. madrier, grosse planche f. 2. ( banco di lavoro) comptoir; ( del falegname) établi. 3. ( strato di terreno impermeabile) glaise f.

    Dizionario Italiano-Francese > pancone

  • 89 tavolone

    tavolone s.m. 1. grande table f. 2. ( asse di grandi dimensioni) grande planche f. 3. ( Edil) madrier.

    Dizionario Italiano-Francese > tavolone

  • 90 bâton

    nm., canne rustique ; bâton // canne bâton improvisé dont on ne se sert qu'une fois ; houlette: ba-ou-nh, pl. ba-ôn (St-Martin-Porte), bassounh (Tignes), BÂTON (Aillon-J., Aillon-V., Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard.228, Bellevaux, Bogève, Chambéry.025, Clermont, Cordon, Giettaz, Houches, Table, Thônes, Villards-Thônes), bâshon (Bozel, Montagny-Bozel) ; saton nm. (001b, Sion), soton (Onex), swâton (Gruffy), chaton (Thorens-Glières), choton (003), chwaaton (001a, Balme-Si., Juvigny.008), shaton (Morzine), D. => Branche ; brakon (228), R. => Brancard ; tavèla nf. (Épagny) ; pâ nm. (Morzine). - E.: Bastonnade, Béquille, Branche, Caler, Cuvier, Garrot, Gourdin, Levier, Madrier, Touche, Treuil, Tribart, Trique, Tuteur.
    A1) gros bâton, rondin: palgò < piquet> nm. (Sevrier), pô nm. (Leschaux), bron-na nf. (Annemasse), taravelyon nm.(025), ran nm. (008) ; planhhounh nm. (Peisey).
    A2) bâton placé entre deux chevaux pour les maintenir écartés l'un de l'autre à bonne distance: akolyeû nm. (Saxel.002).
    A3) bâton posé sur une épaule et qui sert à soutenir de son extrémité une charge portée sur l'autre épaule: bovè < taureau> nm. (002).
    A4) bâton fourchu employé pour porter un fagot de bois ou autre chose: krosson < petite béquille> nm. (002).
    A5) bâton servant à enrouler les deux extrémité d'une corde, pour serrer une charge de bois ou autre marchandise: mâlyon nm. (021) ; belye < bille> nf. (021).
    A6) bâton muni d'une branche et qui sert à faire tremper la vendange: fortyu nm. (Doussard), R. Fourche.
    A7) grand // long bâton bâton: ran nm. (021), R. Rame ; lata nf. (001).
    B1) coup de bâton: motya nf. (Chamonix), R. Moucher.

    Dictionnaire Français-Savoyard > bâton

  • 91 billot

    nm., bloc de bois ; plot ; tronçon d'un gros tronc d'arbre, (sur lequel on coupe et fend le bois à brûler,...) ; trochet ; montoir pour monter à cheval: PLyO nm. (Annecy, Morzine.081b, St-Germain-Chambotte, Saxel, Thônes | Albanais, Balme- Si.), plô (Albertville, Arvillard) || plota nf. (081a). - E.: Dormir, Douve, Faillite, Madrier, Parpaing, Planche, Tribart.
    A1) plot, billot, (sur lequel on coupe et fend le bois): shapouli, shapolè (Cordon).

    Dictionnaire Français-Savoyard > billot

  • 92 chantier

    nm. ; grand désordre, pagaille: CHANTYÉ (Albanais 001, Saxel 002), shantî anc. (001, 002).
    A1) pièce // morceau chantier de bois, de pierre ou de métal, poutre, madrier, cale, servant de socle, de support chantier à un tonneau dans une cave // à un bloc de pierre ou de bois que l'on veut travailler, ou concourant à former un chantier échafaudage // chantier pour tonneau ; pièce de bois placée latéralement de chaque côté d'un tonneau dans une cave ; plur, chantier, rances: PONTÈ (Annecy, Chambéry, Genève, Leschaux, Thônes), ponti (Albertville, Arvillard), panton nm. (002), R. < Pont ; poutre nm. (Cordon). - E.: Aideau.

    Dictionnaire Français-Savoyard > chantier

  • 93 échafaudage

    nm. (de maçon, de peintre, de charpentier): éshafôdazho, R. Échafaud ; êpontoulyo (Albanais.001), pantnozho (Saxel.002), R.6 ; éshalà (Morzine). - E.: Baliveau, Boulin, Pointelle.
    A1) ouvrier qui fait des échafaudages ; gamin qui grimpe su des chaises ou des meubles pour attraper des sucreries: pontanî, -re, -e an. (001), ponta-n(è)ré, -ala, -e (001), R.6.
    A2) surface de mur qu'on peut crépir, peindre, travailler, sans déplacer l'échafaudage: pantnâ nf. (002), R.6.
    A3) madrier // pièce de bois échafaudage utilisé pour faire un échafaudage, un chantier pour un tonneau: panton nm. (002), R.6.
    B1) v., placer // installer // monter // construire échafaudage un échafaudage ; (en Albanais), faire des constructions plus ou moins branlantes pour attraper des sucreries (ep. des enfants): pantnâ vi. (002), pontalâ (001), R.6.
    B2) défaire // démonter échafaudage un échafaudage: dépantnâ vi. (002), R.6.
    --R.6-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - panton < / fr. pote, poteau >< pon < pont>, D. => Construction.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > échafaudage

  • 94 faillite

    nf., banqueroute: FALYITA nf. (Albanais.001) ; fa., plyonzhon < plongeon> nm., kupèssa < culbute> nf. (001). - E.: Bouillon, Ruer.
    A1) v., perdre de son importance, aller à la faillite, battre de l'aile, (ep. d'une maison de commerce): balyî ba < donner bas> vi. (002), batre d'l'âla < battre de l'aile> (001).
    A2) faire faillite, couler son faillite affaire // commerce // entreprise, se ruiner: fére la baskula < faire la bascule> vi., baskulâ < basculer> (001) ; fére la kupèssa <faire la faillite pirouette // culbute> vi. (001) ; baire faillite la tassa // l'bolyon <boire faillite la tasse // le bouillon> vi. (001) ; lvâ faillite l'ku / l'dari < lever le derrière> vi. (001), lèvâ faillite le // du faillite ku < lever le derrière> (002 // 001).
    A3) faire faillite, faire en justice abandon de tous ses biens pour faillite payer // désintéresser // dédommager faillite ses créanciers: betâ l(e) ku chu le plô <mettre le derrière sur le faillite billot // madrier> (Albertville), D. => Débiteur. - N.: BRA. cite une coutume romaine où le failli devait taper trois fois du derrière sur un billot en répétant chaque fois: cedo bonis < j'abandonne mes biens>. - E.: Affaire.

    Dictionnaire Français-Savoyard > faillite

  • 95 fenil

    nm., fenière, lieu où l'on stocke le foin, grenier à foin occupant fenil le faîte // les combles fenil d'un bâtiment // d'une ferme ; MCD. le situe au-dessus de l'étable: fènî nm. (Thônes.004), fin-nî (Albanais.001) || fènîre nf. (Desingy.024, Saxel.002, MCD.52a-7), fin-nîre (001) ; tèshon nm. (Cordon.083). - E.: Aire, Oeil-de-boeuf.
    A1) fenil situé entre les fermes de la maison, grange (en montagne): bâtimê < bâtiment> nm. (001), granzhe nf. (002,083).
    A2) fenil situé au-dessus fenil des chambres // de la partie habitable de la ferme (c'est la partie la plus haute du bâtiment), étage supérieur d'une fenil maison /// grange, combles où l'on serre la moisson ; (en montagne), grange à foin à l'étage de la maison: SOLÎ nm. (001,002,004,024, Alex, Bellevaux.136, Bonneville, Gets, Morzine, Plateau des Bornes, Samoëns.010, Villards-Thônes, MCD.52a-6), cholî (Juvigny), solan (Aix, Chambéry, St-Martin-Be.), solwan (Viviers-Lac) || dim., solairon nm. (010), D. => Dortoir, Plancher ; betandî (010, Genève, Taninges), R. => mêtindî < milieu> ; poutan < combles> nm. (ruiss./pl.) (). - E.: Charpente, Paroi.
    A3) fenil où l'on fait sécher le regain ou la paille, dans la grange, sur les fermes du milieu, à l'étage supérieur du fenil réservé aux récoltes d'automne: étâli nmpl. (083) ; san-mshi nms. (Douvaine), nmpl. (Morzine), sin-mshyà nfs./nmpl. (136), R. MHC.39 Saint-Michel « dans les clochers des églises romanes, la salle haute était dédiée à Saint-Michel, le saint des Hauteurs.
    A4) fenil // grenier fenil à paille, haut plancher situé au-dessus de la grange qui sert à stocker les gerbes, puis, après le battage, la paille: éplanshe nfpl. (024, MCD.52a- 5), berâ nm. (Leschaux).
    A5) fenil reposant sur un plancher fait de fenil grosses barres // rondins fenil de bois écartés les uns des autres d'environ 10 cm. et placés au-dessus d'une grange ; on y mettait le foin le moins sec pour lui permettre de finir de sécher et pour empêcher la fermentation du foin et le rendre plus appétissant, on le salait avec du gros sel (en effet, les vaches sont naturellement très gourmandes de sel): rutnà nf. (001, Moye, CHA.), R.2.
    A6) fenil situé sous le toit de la grange: foraiza nf. (Albertville.021).
    A7) endroit de la grange (fenil) où l'on stocke le foin et les fagots de feuillée: rutèna nf. (021), R.2.
    A8) lieu où l'on serre les feuilles sèches, le mauvais foin et la paille qui ne peuvent servir que de litière: étra nf. (Conflans).
    --R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - rutnà < ruti <sécher, rôtir> < l. rudis <brut, non dégrossi, non travaillé <> baguette, bâton, spatule> >< l. ratis <assemblage de poutres, radeau, barque, bateau> /// solnà < plancher de madrier dans une étable>, D. => Plancher.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > fenil

  • 96 plancher

    nm. ; sorte de plancher qui permet de surélever l'âne au moment de la saillie d'une jument pour obtenir un mulet (une mule): planchî (Magland), PLyANSHÎ (Annecy, Arvillard, Cordon.083, Entremont, Morzine, Saxel.002, Thônes, Villards-Thônes | Albanais, Combe-Si.), planshî dzo (002, Cordon.083), planstî (St-Nicolas-Cha.), planstyé (Giettaz), plantché (Montagny-Bozel, St-Jeand'Arvey). - E.: Plafond.
    A1) plancher suspendu, sorte d'étage placé dans la grange, étage supérieur d'une maison ; (Genève) comble où l'on stocke la moisson ; (Desingy) haut plancher situé au-dessus de la grange et sur lequel sont hissés les gerbes de blé, puis, après le battage, la paille ; (Samoëns, Taninges) pièce de charpente: bètandî nm. (002, Samoëns, Taninges) ; éplyanshe nfpl. (Desingy, MCD.52).
    A2) plancher de madrier dans une étable: solnà nf. (Samoëns), solan-na (Vionnaz), R. => Fenil.
    A3) plancher d'une étable qui se trouve sous les vaches: planshî nm. (083) ; zèzwé (083), R. => Cage. - E.: Plateau.
    A4) plancher pour le battage du blé au fléau => Aire, Planche.
    A5) plancher d'un char légèrement incurvé de quatre mètres sur deux et qui servait entre autres à transporter des caisses, le tabac fraîchement cueilli: plyatyô nm., bri (001).
    A6) plancher suspendu dans une grange ou une remise pour entreposer des choux: soleré nm. (Chamonix, CCG.49).
    A7) plancher fait de grosses poutres, de madriers, de rondins de bois, au-dessus d'une grange ou d'une écurie pour supporter et faire sécher le foin ou la paille: rutnà nf. (001, Moye), R. => Fenil.

    Dictionnaire Français-Savoyard > plancher

  • 97 plateau

    nm. (d'une balance, d'un théâtre, d'un film, ustensile de ménage, relief géographique, roue dentée du vélo mue par le pédalier et entraînant la chaîne, wagon...): platon (Megève), PLyATYÔ (Annecy, Thônes.004 | Albanais.001). - E.: Madrier, Terre.
    A1) plateau de balance romaine: kopa < coupe> nf. (Saxel) ; plyatyô nm. (001).
    A2) plateau, terrain plat en montagne: rPLAN nm. (001,004, Aillon-V.273, Arvillard.228b | 228a).
    A3) petit plateau (relief géographique): platè nm. (001, Leschaux, TAV.), plan (273).
    A4) plateau // plat (au sommet d'une montagne): platô nm. (Cordon.083).
    A5) petit plateau, langue de terre ferme au milieu d'un terrain marécageux: planFrançais - Savoyard 1285 palé < plain-palais> nm. (004, Genève).
    B1) plancher // plateau plateau d'un char légèrement concave (pour ramasser les feuilles de tabac, transporter des caisses...): plyatyô nm., bri < berceau> (001). - E.: Chariot.
    B2) plateau, planche large et épaisse (de 8 cm): platô nm. (083), plyatyô (001.PPA.), platè (001.COD.).
    B3) plateaux épais de 10 cm placés entre les poinçons sur la façade Est du Chalet et fixés par leurs extrémités dans les rainures des poinçons: twéye nfpl. (083).
    B4) petit plateau qui sert à faire un plancher pour les vaches: platon nm. (Giettaz).

    Dictionnaire Français-Savoyard > plateau

  • 98 dyl

    1. ais
    2. madrier

    Słownik Polsko-Francuski > dyl

  • 99 tarcica

    1. ais
    2. dosse
    3. madrier

    Słownik Polsko-Francuski > tarcica

  • 100 Planke

    'plaŋkə
    f
    planche f, madrier m, bordages m/pl, cloison en planches f
    Planke
    Plạ nke ['plaŋkə] <-, -n>
    planche Feminin

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Planke

См. также в других словарях:

  • madrier — [ madrije ] n. m. • fin XVIe; madrets 1382; altér. a. provenç. madier « couverture de pétrin », d un lat. pop. °materium, lat. class. materia « bois de construction » ♦ Planche très épaisse. ⇒ basting, poutre. Madrier de chêne, de sapin, pour… …   Encyclopédie Universelle

  • Madrier — Ma*drier , n. [F., from Sp. madero, or Pg. madeiro, fr. Sp. madera wood for building, timber, Pg. madeira, L. materia stuff, materials, lumber. See {Matter}.] A thick plank, used for several mechanical purposes; especially: (a) A plank to receive …   The Collaborative International Dictionary of English

  • madrier — MADRIER. s. m. Sorte d ais fort espais. Il faut des madriers pour faire la plate forme d une batterie de canon. on ne passa pas le fossé de la place assiegée, faute de madriers pour faire une galerie …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Madrier — Sur les autres projets Wikimedia : « Madrier », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Un madrier est une planche épaisse généralement façonnée dans un bois dur comme le chêne, utilisée pour les gros travaux de menuiserie et… …   Wikipédia en Français

  • madrier — (ma dri é ; l r ne se lie jamais ; au pluriel, l s se lie : des ma dri é z épais) s. m. 1°   Espèce de planche de chêne fort épaisse. 2°   Terme de plombier. Longue table de chêne sur laquelle on pose le moule à tuyaux. HISTORIQUE    XVIe s.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • madrier — nm., grosse planche très épaisse ; (Balme de Sillingy.) planche en chêne de 4 à 6 cm. d épaisseur : PLATyÔ <plateau> (Saxel | Albanais) ; plô (Albertville), R. => Billot ; lon (Balme Sillingy), D. => Planche, Planchéier. E. : Poutre.… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • MADRIER — s. m. Espèce de planche de chêne fort épaisse. On emploie des madriers pour faire la plate forme d une batterie de canons. Le plancher de ce pont de bateaux est formé de madriers …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • MADRIER — n. m. Sorte de poutre de chêne fort épaisse. Le plancher de ce pont de bateaux est formé de madriers …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • madrier — n.m. Un million de francs …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • madrier — …   Useful english dictionary

  • B&B Le Madrier — (Ле Дьяблере,Швейцария) Категория отеля: Адрес: Chemin de la Gottrausaz 7, 1864 Vers l Egl …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»