-
101 alvura
-
102 branco
I adj1) белыйfazer branco — делать белым, красить в белый цвет
2) чистый, белый3) бледныйficar branco de raiva — побледнеть от ярости, гнева
••- carta branca
- dar carta branca
- roupa branca
- verso branco
- bilhete branco II m1) белый ( человек белой расы)2) белый цвет4) белила5) пробелdeixar em branco alguma coisa — пропускать, опускать что-л
••- passar a noite em branco
- pôr os olhos em branco
- sair em branco
- vestido de ponto em branco
- em branco -
103 paletó de pinho
браз арго см paletó de madeira -
104 ser
I m1) существо3) реальность, действительность4) pl всё живоеII vi1) употр как глагольная связка при обозначении времени, состояния, профессии, национальности, принадлежности и т. п. и в безличных оборотахisso era que eles não queriam — дело в том, что они не хотели
4) быть, существовать5) случаться••- esse negócio não é com ele
- a como é o metro do pano?
- que efeito dele?
- a não ser que
- assim seja!
- ser bom para...
- era uma vez -
105 vau
-
106 digestif
франц.дижестив ( в переводе — "способствующий пищеварению" — напиток, подаваемый в конце трапезы, улучшающий пищеварение; обычно это коньяк, арманьяк и другие разновидности бренди; граппа, кальвадос и виски; ликеры и бальзамы, а также старые крепкие вина с насыщенным вкусом — херес, мадера, портвейн; крепкие напитки используются потому, что вкус тонких, легких вин не будет восприниматься после обильного ужина; также считается, что дижестив нужно сочетать с употреблявшимися за ужином напитками, так, если трапеза сопровождалась пивом, то солодовое виски окажется более уместно, нежели коньяк или арманьяк; последние же лучше подходят к виноградному вину)See: -
107 maderized wine
англ.мадеризированное вино (обычно белое или розовое вино, подвергнутое мадеризации — выдержке в бочках в специально подогреваемых помещениях, и окислению, в итоге приобретшее янтарный или коричневый цвет и вкусовые оттенки мадеры)See: -
108 Malmsey
"Мамзи"1) порт. ( на острове Мадейра — местное название сорта Мальвазия)2) порт. (самый густой, темный и сладкий сорт "Мадейры", производимый в основном из сорта Мальвазия, с традиционным добавлением сорта Тинта Негра Моле (Tinta Negra Mole), ранее в некоторых винах этого типа последний мог даже преобладать, однако, после присоединения Португалии в 1896 г. к странам Общего Рынка, все сортовые вина должны содержать 85 % сорта, указанного на этикетке, а те, что содержат меньше, обозначаются Malmsey-style, т. е. "в стиле Мамзи")See: -
109 Malvasia
итал.а) (очень древний белый сорт винограда, существующий уже около 2000 лет, считается, что он впервые появился на берегах Эгейского моря, на территории современных Греции и Турции; существуют и красные разновидности Мальвазии, напр., Мальвазия Нера (Malvasia Nera), который выращивается в итальянских провинциях Пьемонт и Пулия для производства очень душистых красных вин и для использования в смесях; однако более известны и распространены, конечно, белые разновидности этого сорта — Мальвазия Бьянка дель Кьянти (Malvasia Bianca del Chianti), Мальвазия дель Лацио (Malvasia del Lazio), Мальвазия ди Кандия (Malvasia di Candia) и др., они произрастают на всей территории Средиземноморского побережья и дают золотистые, душистые, сочные вина с оттенками абрикоса, мускуса и миндаля во вкусе; из Мальвазии делают сухие, сладкие, крепленые и игристые вина, однако ее имя в основном связано со сладкими креплеными винами — она используется для производства вин "Мадера" (сорт "Мамзи") и портвейн (белый); Мальвазия Бьянка (белая) выращивается также в Калифорнии, где также идет на изготовление белых сладких крепленых вин)Syn:See:See: -
110 Marsala
итал.Марсала (самая старая и известная зона контролируемого наименования, расположенная в западной части острова Сицилия, в окрестностях города Марсала; производит белое вино, известное еще с XVIII века; по типу оно похоже на херес, мадеру, портвейн, но вместе с тем оригинально, потому что имеет свои особенности приготовления: из определенных сортов винограда (в Италии это обычно Катаратто (Catarratto), Инзолия (Inzolia), Грилло (Grillo)) готовят виноматериал типа столового вина с содержанием спирта 12-14% — первый компонент "Марсалы", второй — мистель, спиртованный виноградный сок, одновременно сусло уваривается по специальной технологии до появления характерных коричневых тонов в окраске и явственного карамельного тона во вкусе, далее компоненты смешиваются (купажируются), купаж подспиртовывают, очищают и после ряда других действий подвергают выдержке, традиционно — ступенчатой по характерной для хереса системе "солера", существуют три основных типа "Марсалы")See: -
111 oxidized wine
англ.оксидированное, окисленное вино (вино, в процессе производства подверженное воздействию воздуха: такое вино имеет почти коричневый цвет, сухой вишневый вкус и аромат, что является недостатком для большинства вин, но также и признаком качества для таких вин, как херес и мадера)See: -
112 don't you wish you may get it?
разг.; ирон.(don't you wish you may get it? (тж. I wish you may get it))≈ дай вам Бог (употр., когда говорящий не верит в чей-л. успех или не желает этого успеха)‘We never got such Madeira in the West Indies, sir, as yours... Will you take six guineas a dozen for it, sir?’ said George with a laugh. ‘There's one of the greatest men in the Kingdom wants some.’ ‘Does he?’ growled the senior. ‘Wish he may get it.’ (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. XIII) — - Мы никогда не получали в Вест-Индии такой мадеры, как ваша, сэр... Не возьмете ли вы шесть гиней за дюжину такой мадеры, сэр? - сказал Джордж со смехом. - Один из самых великих людей в королевстве хотел бы приобрести такое вино. - Да что ты? - проворчал старик. - От души желаю ему этого.
‘But the plaintiff must get it,’ resumed Mrs. Cluppins. ‘Well,’ said Sam... ‘All I can say is, that I wish you may get it.’ (Ch. Dickens, ‘Pickwick Papers’, ch. XXVI) — - Но истина должна выиграть, - заключила миссис Клаппинс... - Прекрасно! - сказал Сэм... - Я могу только одно сказать: желаю вам не остаться в проигрыше.
Large English-Russian phrasebook > don't you wish you may get it?
-
113 Oceanodroma castro
—1. LAT Oceanodroma castro ( Harcourt)2. RUS мадейрская качурка f3. ENG Harcourt’s [Madeiran] (storm-)petrel, Madeiran fork-tailed petrel4. DEU Madeira-Wellenläufer m5. FRA océanite m de Castro, pétrel m de Madera [de Castro]VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Oceanodroma castro
-
114 petrel, Harcourt’s
—1. LAT Oceanodroma castro ( Harcourt)2. RUS мадейрская качурка f3. ENG Harcourt’s [Madeiran] (storm-)petrel, Madeiran fork-tailed petrel4. DEU Madeira-Wellenläufer m5. FRA océanite m de Castro, pétrel m de Madera [de Castro]ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > petrel, Harcourt’s
-
115 petrel, Madeiran (fork-tailed)
—1. LAT Oceanodroma castro ( Harcourt)2. RUS мадейрская качурка f3. ENG Harcourt’s [Madeiran] (storm-)petrel, Madeiran fork-tailed petrel4. DEU Madeira-Wellenläufer m5. FRA océanite m de Castro, pétrel m de Madera [de Castro]ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > petrel, Madeiran (fork-tailed)
-
116 petrel, Madeiran (fork-tailed)
—1. LAT Oceanodroma castro ( Harcourt)2. RUS мадейрская качурка f3. ENG Harcourt’s [Madeiran] (storm-)petrel, Madeiran fork-tailed petrel4. DEU Madeira-Wellenläufer m5. FRA océanite m de Castro, pétrel m de Madera [de Castro]ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > petrel, Madeiran (fork-tailed)
-
117 storm-petrel, Harcourt’s
—1. LAT Oceanodroma castro ( Harcourt)2. RUS мадейрская качурка f3. ENG Harcourt’s [Madeiran] (storm-)petrel, Madeiran fork-tailed petrel4. DEU Madeira-Wellenläufer m5. FRA océanite m de Castro, pétrel m de Madera [de Castro]ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > storm-petrel, Harcourt’s
-
118 storm-petrel, Madeiran
—1. LAT Oceanodroma castro ( Harcourt)2. RUS мадейрская качурка f3. ENG Harcourt’s [Madeiran] (storm-)petrel, Madeiran fork-tailed petrel4. DEU Madeira-Wellenläufer m5. FRA océanite m de Castro, pétrel m de Madera [de Castro]ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > storm-petrel, Madeiran
-
119 océanite de Castro
—1. LAT Oceanodroma castro ( Harcourt)2. RUS мадейрская качурка f3. ENG Harcourt’s [Madeiran] (storm-)petrel, Madeiran fork-tailed petrel4. DEU Madeira-Wellenläufer m5. FRA océanite m de Castro, pétrel m de Madera [de Castro]DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > océanite de Castro
-
120 pétrel de Castro
—1. LAT Oceanodroma castro ( Harcourt)2. RUS мадейрская качурка f3. ENG Harcourt’s [Madeiran] (storm-)petrel, Madeiran fork-tailed petrel4. DEU Madeira-Wellenläufer m5. FRA océanite m de Castro, pétrel m de Madera [de Castro]DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > pétrel de Castro
См. также в других словарях:
Madeira — Satellitenbild von Madeira Gewässer Atlantischer Ozean Inselgruppe … Deutsch Wikipedia
Madeirã — Freguesia de Portugal … Wikipedia Español
Madeira [1] — Madeira (spr. madē ira, Madera), zu Portugal gehörige Insel im Atlantischen Ozean, unter 32°38 nördl. Br. und 16°54 westl. L. und 700 km von der Küste Marokkos entfernt, 443 km nördlich von Tenerife, bildet mit der 55 km nordöstlich gelegenen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Madeira — Ma*dei ra, n. [Pg., the Island Madeira, properly, wood, fr. L. materia stuff, wood. The island was so called because well wooded. See {Matter}.] A rich wine made on the Island of Madeira. [1913 Webster] A cup of Madeira, and a cold capon s leg.… … The Collaborative International Dictionary of English
madeira — s. f. 1. Parte lenhosa do tronco e dos ramos das árvores. 2. Madeiramento. (Usado também no plural) • s. f. pl. 3. Conjunto dos instrumentos musicais de sopro de uma orquestra feitos de madeira. ‣ Etimologia: latim materia, ae, matéria madeira… … Dicionário da Língua Portuguesa
Madeira — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Cloche de Madeira. Cloche du temple Dōjōji . Rio Madeira. Voie d eau majeure de l Amérique du Sud. Ce document provient de « Madeira ». Catégorie :… … Wikipédia en Français
Madeira — Aunque la forma tradicional española del nombre de esta isla y del archipiélago al que pertenece es Madera, hoy se emplea la forma portuguesa Madeira: «Dos días tardamos en llegar a Madeira» (Martínez Perón [Arg. 1989]). Cuando se utiliza como… … Diccionario panhispánico de dudas
Madeira — Madeira, OH U.S. city in Ohio Population (2000): 8923 Housing Units (2000): 3484 Land area (2000): 3.365943 sq. miles (8.717753 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 3.365943 sq. miles (8.717753 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Madeira, OH — U.S. city in Ohio Population (2000): 8923 Housing Units (2000): 3484 Land area (2000): 3.365943 sq. miles (8.717753 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 3.365943 sq. miles (8.717753 sq. km) FIPS code … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Madeira — white wine, 1540s, from island of Madeira in the Atlantic, from Port. madeira wood, because the island formerly was thickly wooded, from L. materia wood, matter (see MATTER (Cf. matter)) … Etymology dictionary
madeira — sustantivo masculino 1. (no contable) Vino algo dulce propio de la isla portuguesa de Madeira. 2. Medida de vino de Madeira: Tomaremos dos madeiras … Diccionario Salamanca de la Lengua Española